Verse 7
And his relatives by their families, when the genealogy of their generations was counted, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hans brødre i slektene deres var: Hovedmannen Jeiel og Sakarja.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og hans brødre etter deres familier, da slektsregisteret for deres generasjoner ble ført, var overhode Jeiel og Sakarja.
Norsk King James
Hans brødre, etter familiene sine, da slektsregisteret over deres generasjoner ble ført, var sjefene Jeiel og Zakarias.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når det kommer til hans brødre etter slektene deres, da de ble regnet i slektsregisteret, var Jeiel den fremste, og Sakarja,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Brødrene deres etter slektene deres, da de ble nedskrevet etter sine slekter: Jeiel som var overhodet, og Sakarja.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hans brødre etter deres familier, da slektstavlen ble ført, var øversten Je’iel, og Sakarja,
o3-mini KJV Norsk
Og hans brødre etter slekten, da deres generasjoners slektstrær ble regnet opp, var de ledende: Jeiel og Zakarias,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hans brødre etter deres familier, da slektstavlen ble ført, var øversten Je’iel, og Sakarja,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hans brødre etter deres slekter, slik de var opptegnet i slektlistene, var lederen Jeiel og Sakarja.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
His kinsmen by their families, as they were listed in their genealogical records, were Jeiel the leader and Zechariah.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.5.7", "source": "וְאֶחָיו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו בְּהִתְיַחֵ֖שׂ לְתֹלְדוֹתָ֑ם הָרֹ֥אשׁ יְעִיאֵ֖ל וּזְכַרְיָֽהוּ׃", "text": "And *ʾeḥaw* by *mišpəḥotaw* in *bəhityaḥes* by *təoldotam* the *roʾš* *Yəʿiʾel* and *Zəkaryahu*", "grammar": { "*ʾeḥaw*": "noun plural with 3rd masculine singular suffix - his brothers", "*mišpəḥotaw*": "noun plural with 3rd masculine singular suffix - his families", "*bəhityaḥes*": "preposition + Hithpael infinitive construct - in registering/enrolling", "*təoldotam*": "noun plural with 3rd masculine plural suffix - their generations", "*roʾš*": "noun with definite article - the head/chief", "*Yəʿiʾel*": "proper name - Jeiel", "*Zəkaryahu*": "proper name - Zechariah" }, "variants": { "*bəhityaḥes*": "in registering/enrolling/recording genealogy", "*roʾš*": "head/chief/leader/principal" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hans brødre etter deres slekter i sine ætter var høvdingen Je'uel og Sakarja.
Original Norsk Bibel 1866
Men (anlangende) hans Brødre efter deres Slægter, naar de bleve regnede i Slægtregister efter deres Afkom, (da var) Jeiel den Ypperste, og Sacharia,
King James Version 1769 (Standard Version)
And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
KJV 1769 norsk
Og hans brødre etter deres slekter, når slektstavlen over deres generasjoner ble regnet, var høvdingene Jeiel og Sakarja.
Norsk oversettelse av Webster
Hans brødre etter deres familier, når deres generasjoner ble regnet: høvdingen, Je'iel, og Sakarja,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hans brødre, etter sine familier, i slektshistorikken for deres generasjoner, var ledere: Je’iel og Sakarja,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hans brødre etter sine familier, når slektsboken over deres slekter ble ført: høvdingen Jeiel og Sakarja,
Norsk oversettelse av BBE
Og hans brødre etter deres familier, da oversikten over deres generasjoner ble laget: lederen Je’iel, og Sakarja,
Coverdale Bible (1535)
But his brethren amonge his kynreds (wha they were rekened amonge their generacion) had Ieiel and Sacharia to their heades.
Geneva Bible (1560)
And when his brethren in their families rekoned the genealogie of their generations, Ieiel and Zechariah were the chiefe,
Bishops' Bible (1568)
And when his brethren in their kinredes reckened the genealogie of their generations, Ieiel and Zachariah were the chiefe,
Authorized King James Version (1611)
And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, [were] the chief, Jeiel, and Zechariah,
Webster's Bible (1833)
His brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And his brethren, by their families, in the genealogy of their generations, `are' heads: Jeiel, and Zechariah,
American Standard Version (1901)
And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
Bible in Basic English (1941)
And his brothers by their families, when the list of their generations was made up: the chief, Jeiel, and Zechariah,
World English Bible (2000)
His brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
NET Bible® (New English Translation)
His brothers by their clans, as listed in their genealogical records:The leader Jeiel, Zechariah,
Referenced Verses
- 1 Chr 5:17 : 17 All these were recorded by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.