Verse 4

Love is patient, and is kind; love does not envy; love does not boast, is not proud,

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Kjærlighet er tålmodig, og er vennlig; kjærlighet misunner ikke; kjærlighet skryter ikke, og oppblåses ikke,

  • NT, oversatt fra gresk

    Kjærligheten er tålmodig, den er vennlig; kjærligheten misunner ikke; kjærligheten skryter ikke, den er ikke arrogant,

  • Norsk King James

    Kjærlighet tåler lenge og er vennlig; kjærlighet misunner ikke; kjærlighet skryter ikke, er ikke hovmodig,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Kjærligheten er tålmodig, er vennlig; kjærligheten misunner ikke, skryter ikke, er ikke hovmodig.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Kjærligheten er langmodig, kjærligheten er velvillig, den misunder ikke, kjærligheten skryter ikke, den blåser seg ikke op,

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Kjærligheten er tålmodig, den er velvillig; kjærligheten misunner ikke, kjærligheten skryter ikke, oppblåses ikke.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Kjærligheten er tålmodig, er velvillig; kjærligheten misunner ikke; kjærligheten skryter ikke, blåser seg ikke opp,

  • o3-mini KJV Norsk

    Kjærligheten tåler alt og er barmhjertig; den misunner ikke, skryter ikke og er ikke hovmodig.

  • gpt4.5-preview

    Kjærligheten er tålmodig og vennlig. Kjærligheten misunner ikke, skryter ikke, blir ikke oppblåst.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Kjærligheten er tålmodig og vennlig. Kjærligheten misunner ikke, skryter ikke, blir ikke oppblåst.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Kjærligheten er tålmodig, kjærligheten er velvillig. Kjærligheten misunner ikke, kjærligheten skryter ikke, den er ikke hovmodig.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Corinthians.13.4", "source": "Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται· ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ· ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,", "text": "The *agapē* *makrothymei*, *chrēsteuetai*; the *agapē* not *zēloi*; the *agapē* not *perpereuetai*, not *physioutai*,", "grammar": { "*Hē*": "nominative, feminine, singular article - the", "*agapē*": "nominative, feminine, singular - love", "*makrothymei*": "present, active, indicative, 3rd person singular - is patient/long-suffering", "*chrēsteuetai*": "present, middle, indicative, 3rd person singular - is kind/acts kindly", "*ou*": "negative particle - not", "*zēloi*": "present, active, indicative, 3rd person singular - envies/is jealous", "*perpereuetai*": "present, middle, indicative, 3rd person singular - boasts/is vainglorious", "*physioutai*": "present, passive, indicative, 3rd person singular - is puffed up/inflated" }, "variants": { "*makrothymei*": "is patient/suffers long/is longsuffering", "*chrēsteuetai*": "is kind/acts benevolently/shows kindness", "*zēloi*": "envies/is jealous/covets", "*perpereuetai*": "boasts/brags/is vainglorious", "*physioutai*": "is puffed up/becomes arrogant/is inflated with pride" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Kjærligheten er tålmodig, kjærligheten er vennlig. Kjærligheten er ikke misunnelig, kjærligheten skryter ikke, oppblåses ikke.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Kjærligheden er langmodig, er velvillig; Kjærligheden bærer ikke Nid; Kjærligheden bruger ikke Fremfusenhed, opblæses ikke;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

  • KJV 1769 norsk

    Kjærligheten er tålmodig, og er vennlig; kjærligheten misunner ikke; kjærligheten skryter ikke av seg selv, er ikke oppblåst,

  • Norsk oversettelse av Webster

    Kjærligheten er tålmodig og vennlig; kjærligheten misunner ikke, skryter ikke, er ikke hovmodig,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Kjærligheten er tålmodig, den er vennlig; kjærligheten misunner ikke, den skryter ikke, den blåser seg ikke opp.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Kjærligheten er tålmodig, er velvillig; kjærligheten misunner ikke; kjærligheten skryter ikke, den blåser seg ikke opp,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Kjærligheten er tålmodig, kjærligheten er vennlig, den misunner ikke, den skryter ikke, den er ikke hovmodig.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Love suffreth longe and is corteous. Love envieth not. Love doth not frowardly swelleth not dealeth

  • Coverdale Bible (1535)

    Loue is pacient & curteous, loue envyeth not, loue doth not frowardly, is not puft vp, dealeth not dishonestly,

  • Geneva Bible (1560)

    Loue suffreth long: it is bountifull: loue enuieth not: loue doeth not boast it selfe: it is not puffed vp:

  • Bishops' Bible (1568)

    Loue suffreth long, and is curteous: Loue enuieth not, loue doth not frowardely, swelleth not,

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

  • Webster's Bible (1833)

    Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,

  • American Standard Version (1901)

    Love suffereth long, [and] is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,

  • Bible in Basic English (1941)

    Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride;

  • World English Bible (2000)

    Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud,

  • NET Bible® (New English Translation)

    Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up.

Referenced Verses

  • 1 Pet 4:8 : 8 And above all things have fervent love among yourselves: for love will cover a multitude of sins.
  • Prov 10:12 : 12 Hatred stirs up strife, but love covers all sins.
  • Col 3:12 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience.
  • 1 Thess 5:14 : 14 Now we exhort you, brothers, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all.
  • 1 John 4:11 : 11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
  • Eph 4:32 : 32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
  • 2 Cor 6:6 : 6 By purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
  • Prov 17:9 : 9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates close friends.
  • Neh 9:17 : 17 They refused to obey, and were not mindful of Your wonders that You did among them. But they hardened their necks, and in their rebellion appointed a leader to return to their bondage. But You are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and did not forsake them.
  • 1 Cor 4:6 : 6 And these things, brothers, I have applied to myself and Apollos for your sakes, that you may learn in us not to think of men above that which is written, so that none of you be puffed up for one against another.
  • 1 Pet 3:8 : 8 Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be courteous;
  • 1 Cor 3:3 : 3 For you are still carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are you not carnal, and walk as men?
  • 2 Pet 1:7 : 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love.
  • 1 John 3:16-18 : 16 By this we perceive the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers. 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him? 18 My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.
  • Phil 1:15 : 15 Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from goodwill:
  • Col 1:11 : 11 Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joy;
  • Col 2:18 : 18 Let no one beguile you of your reward in a false humility and worship of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
  • 1 Cor 4:18 : 18 Now some are puffed up as though I were not coming to you.
  • 1 Cor 5:2 : 2 And you are arrogant, and have not rather mourned, so that he who has done this deed might be removed from among you.
  • 1 Cor 8:1 : 1 Now concerning things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
  • 2 Cor 12:20 : 20 For I fear, lest, when I come, I shall not find you as I wish, and that I shall be found by you such as you wish not; lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults;
  • Gal 5:21-22 : 21 envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in time past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Gal 5:26 : 26 Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
  • Eph 4:2 : 2 With all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love;
  • 1 Tim 6:4 : 4 He is proud, knowing nothing, but obsessed with disputes and arguments over words, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions,
  • 2 Tim 2:25 : 25 in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,
  • 2 Tim 3:10 : 10 But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
  • 2 Tim 4:2 : 2 Preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and exhort with all patience and teaching.
  • Titus 3:3 : 3 For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
  • Jas 3:14-17 : 14 But if you have bitter envy and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth. 15 This wisdom does not come down from above, but is earthly, sensual, devilish. 16 For where envy and strife are, there is confusion and every evil work. 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
  • Jas 4:5 : 5 Do you think that the Scripture says in vain, The spirit that dwells in us yearns jealously?
  • Ps 10:5 : 5 His ways are always grievous; Your judgments are far above, out of his sight; as for all his enemies, he sneers at them.
  • Prov 13:10 : 10 By pride comes only contention, but with the well advised is wisdom.
  • Gen 30:1 : 1 When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister and said to Jacob, "Give me children, or else I die."
  • Gen 37:11 : 11 And his brothers envied him; but his father observed the saying.
  • 1 Sam 25:21-22 : 21 Now David had said, Surely in vain have I protected all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missing of all that belonged to him, and he has repaid me evil for good. 22 So may God do to David's enemies, and more also, if by morning I leave anyone who urinates against the wall, of all who belong to him.
  • 1 Sam 25:33-34 : 33 And blessed is your advice, and blessed are you, because you have kept me this day from coming to bloodshed and from avenging myself with my own hand. 34 For indeed, as the LORD God of Israel lives, who has kept me back from harming you, unless you had hurried and come to meet me, surely by morning light no males would have been left to Nabal.
  • 1 Kgs 20:10-11 : 10 And Benhadad sent to him, and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. 11 And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not the one who girds on his armor boast himself like the one who takes it off.
  • Prov 17:14 : 14 The beginning of strife is as when one lets out water, therefore leave off contention before it is meddled with.
  • Prov 19:22 : 22 The desire of a man is his kindness, and a poor man is better than a liar.
  • Prov 25:8-9 : 8 Do not go forth hastily to contend, lest you know not what to do in the end thereof, when your neighbor has put you to shame. 9 Debate your cause with your neighbor himself; and do not disclose a secret to another; 10 Lest he who hears it put you to shame, and your infamy not be turned away.
  • Prov 31:20 : 20 She extends her hand to the poor; yes, she reaches forth her hands to the needy.
  • Prov 31:26 : 26 She opens her mouth with wisdom, and on her tongue is the law of kindness.
  • Eccl 7:8-9 : 8 Better is the end of a thing than its beginning; and the patient in spirit is better than the proud in spirit. 9 Do not be quick in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
  • Eccl 10:4 : 4 If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for yielding pacifies great offenses.
  • Dan 3:19-22 : 19 Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the expression on his face changed towards Shadrach, Meshach, and Abednego; he spoke and commanded that they heat the furnace seven times more than it was usually heated. 20 And he commanded the most mighty men in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace. 21 Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace. 22 Therefore, because the king's command was urgent and the furnace exceedingly hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
  • Matt 27:18 : 18 For he knew that for envy they had delivered him.
  • Luke 6:35-36 : 35 But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil. 36 Be therefore merciful, as your Father also is merciful.
  • Acts 7:9 : 9 And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt, but God was with him,
  • Rom 1:29 : 29 Being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil-mindedness; they are whisperers,
  • Rom 13:13 : 13 Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy.
  • 1 Pet 2:1 : 1 Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
  • Phil 2:1-5 : 1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any tenderness and compassion, 2 Fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind. 3 Let nothing be done through strife or vanity; but in humility let each consider others better than themselves. 4 Do not look out only for your own interests, but also for the interests of others. 5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: