Verse 26
And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow, even he raised his hand against the king.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeroboam, Nebats sønn, var en dyktig og sterk mann. Da Salomo så at den unge mannen var dyktig i sitt arbeid, satte han ham over hele arbeidsstyrken til Josefs hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så reiste Jeroboam, sønn av Nebat, en efratitt fra Sereda, sin hånd mot kongen. Hans mor het Serua, en enke, og han var Salomos tjener.
Norsk King James
Og Jeroboam, sønn av Nebat, en efrait fra Zereda, Salomos tjener, hvis mors navn var Zeruah, en enke, løftet også sin hånd mot kongen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeroboam, sønn av Nebat, en efratitt fra Sereda, hvis mor het Serua, en enke, og som var Salomos tjener, løftet også sin hånd mot kongen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeroboam, sønn av Nebat, en efraimitt fra Sereda, enken Serujas sønn, Salomos tjener, løftet også hånden mot kongen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Jeroboam, Nebats sønn, en efratitt fra Sereda, Salomos tjener, hvis mors navn var Serua, en enke, løftet også hånden mot kongen.
o3-mini KJV Norsk
Jeroboam, sønn av Nebat, en efratitt fra Zereda og tjener for Salomo, hvis mor het Zeruah, en enkemor, reiste seg mot kongen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Jeroboam, Nebats sønn, en efratitt fra Sereda, Salomos tjener, hvis mors navn var Serua, en enke, løftet også hånden mot kongen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeroboam, sønn av Nebat, en efratitt fra Sereda og en tjener av Salomo (hans mors navn var Serua, en enke), løftet også hånden mot kongen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Jeroboam son of Nebat, an Ephraimite from Zeredah, whose mother, a widow named Zeruah, was one of Solomon’s officials, rebelled against the king.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.11.26", "source": "וְיָרָבְעָם֩ בֶּן־נְבָ֨ט אֶפְרָתִ֜י מִן־הַצְּרֵדָ֗ה וְשֵׁ֤ם אִמּוֹ֙ צְרוּעָה֙ אִשָּׁ֣ה אַלְמָנָ֔ה עֶ֖בֶד לִשְׁלֹמֹ֑ה וַיָּ֥רֶם יָ֖ד בַּמֶּֽלֶךְ׃", "text": "And *Yarov'am* *ben*-*Nevat* *Efrati* from-*ha-Tzeredah* and *shem* his *immo* *Tzeru'ah* *ishah* *almanah*, *eved* to *Shelomoh*; and *wayyarem* *yad* against the *melekh*.", "grammar": { "*Yarov'am*": "proper noun, masculine singular - Jeroboam", "*ben*": "noun, masculine singular construct - son of", "*Nevat*": "proper noun, masculine singular - Nebat", "*Efrati*": "adjective, masculine singular - Ephrathite", "*ha-Tzeredah*": "definite article + proper noun - Zeredah (place name)", "*shem*": "noun, masculine singular construct - name of", "*immo*": "noun, feminine singular + 3rd masculine singular possessive suffix - his mother", "*Tzeru'ah*": "proper noun, feminine singular - Zeruah", "*ishah*": "noun, feminine singular - woman", "*almanah*": "noun, feminine singular - widow", "*eved*": "noun, masculine singular - servant", "*Shelomoh*": "proper noun, masculine singular - Solomon", "*wayyarem*": "waw-consecutive + Hiphil imperfect 3rd masculine singular - and he raised", "*yad*": "noun, feminine singular - hand", "*melekh*": "noun, masculine singular - king" }, "variants": { "*Efrati*": "Ephrathite/from Ephraim", "*shem*": "name/title", "*ishah*": "woman/wife", "*almanah*": "widow/bereaved woman", "*eved*": "servant/slave/official", "*wayyarem*": "and he raised/lifted/rebelled", "*yad*": "hand [idiom for rebellion]" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeroboam, Nebats sønn, en efraimit fra Sereda, hvis mor het Serua og var enke, var en tjener hos Salomo. Han løftet sin hånd mot kongen.
Original Norsk Bibel 1866
Og Jeroboam, Nebats Søn, en Ephrathiter af Zereda, hvis Moders Navn var Zerua, en Enkeqvinde, (og som var) Salomos Tjener, han opløftede og Haanden imod Kongen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king.
KJV 1769 norsk
Jeroboam, sønn av Nebat, en efratitt fra Sereda, Salomos tjener, hvis mor het Serua og var en enke, løftet hånd mot kongen.
Norsk oversettelse av Webster
Jeroboam, Nebats sønn, en efraimitt fra Sereda, en tjener av Salomo, hvis mor het Serua, en enke, reiste også hånden mot kongen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeroboam, sønn av Nebat, en efraimitt fra Sereda, hvis mor het Serua og var enke, var også Salomos tjener, og han løftet hånden mot kongen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeroboam, sønnen til Nebat, en efraimit fra Sereda, Salomos tjener, som hans mor, enke Zerua, hadde født, løftet også sin hånd mot kongen.
Norsk oversettelse av BBE
Og det var Jeroboam, Nebats sønn, en efraimitt fra Sereda, en Salomos tjener, hvis mor het Serua, og var enke; og han løftet hånden mot kongen.
Coverdale Bible (1535)
Morouer Ieroboam the sonne of Nebat an Ephraite Salomons seruaunt (and his mothers name was Zeruga, a wedowe) lifte vp his hande also agaynst the kynge.
Geneva Bible (1560)
And Ieroboam the sonne of Nebat an Ephrathite of Zereda Salomons seruant (whose mother was called Zeruah a widowe) lift vp his hand against the King.
Bishops' Bible (1568)
And Ieroboam the sonne of Nabat, an Ephrathite of Zareda (whose mother was called Zeruah, whiche was a wydowe) and he Solomons seruaunt, lyft vp his hande against the king.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name [was] Zeruah, a widow woman, even he lifted up [his] hand against the king.
Webster's Bible (1833)
Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother's name was Zeruah, a widow, he also lifted up his hand against the king.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jeroboam son of Nebat, an Ephrathite of Zereda -- the name of whose mother `is' Zeruah, a widow woman -- servant to Solomon, he also lifteth up a hand against the king;
American Standard Version (1901)
And Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother's name was Zeruah, a widow, he also lifted up his hand against the king.
Bible in Basic English (1941)
And there was Jeroboam, the son of Nebat, an Ephraimite from Zeredah, a servant of Solomon, whose mother was Zeruah, a widow; and his hand was lifted up against the king.
World English Bible (2000)
Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother's name was Zeruah, a widow, he also lifted up his hand against the king.
NET Bible® (New English Translation)
Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s servants, rebelled against the king. He was an Ephraimite from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah.
Referenced Verses
- 1 Kgs 12:2 : 2 And it happened, when Jeroboam the son of Nebat, who was still in Egypt, heard of it (for he had fled from the presence of King Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt),
- 2 Chr 13:6 : 6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, has risen up and has rebelled against his lord.
- 1 Sam 1:1 : 1 Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite:
- 2 Sam 20:21 : 21 The matter is not so; but a man from the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has raised his hand against the king, against David. Deliver him only, and I will depart from the city. The woman said to Joab, Behold, his head shall be thrown to you over the wall.
- 1 Kgs 11:11 : 11 Therefore the LORD said to Solomon, Because this has been done by you, and you have not kept my covenant and my statutes, which I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you, and will give it to your servant.
- 1 Kgs 11:28 : 28 And the man Jeroboam was a mighty man of valor: and Solomon seeing the young man that he was industrious, he made him ruler over all the work of the house of Joseph.
- 1 Kgs 9:22 : 22 But of the children of Israel Solomon made no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
- 1 Sam 17:12 : 12 Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehem in Judah, named Jesse, who had eight sons. Jesse was old in the days of Saul, advanced in years.
- Gen 35:16 : 16 And they journeyed from Bethel; and there was only a little way to come to Ephrath: and Rachel was in labor, and she had hard labor.
- Ruth 1:2 : 2 And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem in Judah. And they came into the country of Moab, and remained there.
- 1 Kgs 12:20-24 : 20 And it came to pass, when all Israel heard that Jeroboam had come again, they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel; there was none that followed the house of David, but the tribe of Judah only. 21 And when Rehoboam came to Jerusalem, he assembled all the house of Judah with the tribe of Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against the house of Israel, to bring the kingdom back to Rehoboam the son of Solomon. 22 But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, 23 Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, 24 Thus says the LORD, You shall not go up nor fight against your brethren the children of Israel. Return every man to his house, for this thing is from Me. Therefore they listened to the word of the LORD, and returned to depart, according to the word of the LORD.
- 1 Kgs 13:1-9 : 1 And, behold, a man of God came out of Judah by the word of the LORD to Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense. 2 And he cried against the altar by the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus says the LORD; Behold, a child shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you shall he offer the priests of the high places who burn incense upon you, and men's bones shall be burnt upon you. 3 And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD has spoken; Behold, the altar shall be split apart, and the ashes upon it shall be poured out. 4 And it came to pass, when King Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he stretched out his hand from the altar, saying, Seize him. And his hand, which he stretched out against him, withered, so that he could not pull it back to himself. 5 The altar also was split apart, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD. 6 And the king answered and said to the man of God, Entreat now the favor of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored to me again. And the man of God entreated the LORD, and the king's hand was restored to him again, and became as it was before. 7 And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward. 8 And the man of God said to the king, If you will give me half your house, I will not go in with you, nor will I eat bread or drink water in this place: 9 For so was it commanded me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor return by the same way that you came. 10 So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
- 1 Kgs 14:16 : 16 And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned, and who made Israel to sin.
- 1 Kgs 15:30 : 30 because of the sins of Jeroboam which he sinned, and made Israel to sin, by his provocation with which he provoked the LORD God of Israel to anger.
- 1 Kgs 16:3 : 3 Behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
- 1 Kgs 21:22 : 22 And will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation with which you have provoked me to anger, and made Israel to sin.
- 1 Chr 2:19 : 19 And when Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.