Verse 3

And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD has spoken; Behold, the altar shall be split apart, and the ashes upon it shall be poured out.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Samme dag ga han også et tegn og sa: 'Dette er tegnet som Herren har talt om: Se, alteret skal revne, og asken som er på det, skal spres.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Samme dag ga han et tegn, og sa: Dette er tegnet som Herren har talt: Se, alteret skal brytes i stykker, og asken som er på det skal spres utover.

  • Norsk King James

    Og han ga et tegn og sa: Dette er tegnet som Herren har talt om; Se, alteret skal bli revet, og asken som er på det, skal bli helt ut.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Samme dag ga han et tegn og sa: 'Dette er tegnet som Herren har talt om: Se, alteret skal revne, og asken som er på det, skal spres.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Samme dag ga han et tegn, og sa: Dette er tegnet Herren har talt om: Se, alteret skal revne, og asken på det skal spres ut.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og samme dag ga han et tegn og sa: «Dette er tegnet som Herren har talt: Se, alteret skal rives, og asken som er over det, skal helles ut.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Samme dag ga han et tegn, og sa: Dette er tegnet Herren har talt om: Se, alteret skal revne, og asken på det skal spres ut.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Samme dag ga han et tegn og sa: 'Dette er tegnet som Herren har talt om: Se, alteret skal revne, og asken som er på det, skal bli spredt ut.'

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    On that same day, he gave a sign, saying, 'This is the sign that the LORD has spoken: Behold, the altar will be torn apart, and the ashes on it will be poured out.'

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Kings.13.3", "source": "וְנָתַן֩ בַּיּ֨וֹם הַה֤וּא מוֹפֵת֙ לֵאמֹ֔ר זֶ֣ה הַמּוֹפֵ֔ת אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר יְהוָ֑ה הִנֵּ֤ה הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ נִקְרָ֔ע וְנִשְׁפַּ֖ךְ הַדֶּ֥שֶׁן אֲשֶׁר־עָלָֽיו׃", "text": "And *wənātan* in *hayyôm* *hahûʾ* *môpēt* *lēʾmōr* this *hammôpēt* which *dibbēr* *YHWH* *hinnēh* *hammizbēaḥ* *niqrāʿ* and *wənišpak* *hadešen* which upon it.", "grammar": { "*wənātan*": "conjunction + verb, qal perfect 3rd masculine singular - and he gave/provided", "*hayyôm*": "noun, masculine singular with definite article - the day", "*hahûʾ*": "demonstrative pronoun, masculine singular - that", "*môpēt*": "noun, masculine singular - sign/wonder/miracle", "*lēʾmōr*": "preposition + verb, qal infinitive construct - saying", "*zeh*": "demonstrative pronoun, masculine singular - this", "*hammôpēt*": "noun, masculine singular with definite article - the sign", "*ʾăšer*": "relative particle - which/that", "*dibbēr*": "verb, piel perfect 3rd masculine singular - spoke/has spoken", "*hinnēh*": "demonstrative particle - behold/look", "*hammizbēaḥ*": "noun, masculine singular with definite article - the altar", "*niqrāʿ*": "verb, niphal perfect 3rd masculine singular - is torn/will be torn", "*wənišpak*": "conjunction + verb, niphal perfect 3rd masculine singular - and will be poured out", "*hadešen*": "noun, masculine singular with definite article - the ashes", "*ʾăšer-ʿālāyw*": "relative particle + preposition with 3rd masculine singular suffix - which is upon it" }, "variants": { "*nātan môpēt*": "gave a sign/provided a wonder/established a miracle", "*niqrāʿ*": "will be torn/will be split/will be broken", "*dešen*": "ashes/fat ashes/burnt remains", "*nišpak*": "will be poured out/will be spilled/will be scattered" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Samme dag ga han et tegn og sa: 'Dette er tegnet som Herren har talt om: Se, alteret skal revne, og asken som er på det, skal spres ut.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han gav paa den samme Dag et underligt Tegn og sagde: Dette er det underlige Tegn paa, at Herren talede dette: See, Alteret skal revne, og Asken skal adspredes, som er derpaa.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

  • KJV 1769 norsk

    Og han ga et tegn samme dag og sa: Dette er tegnet som Herren har talt: Se, alteret skal revne, og asken som er på det skal spres ut.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Samme dag ga han et tegn og sa: Dette er tegnet som Herren har talt: Se, alteret skal rives i stykker, og asken som er på det skal spres.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og han ga et tegn den dagen og sa: 'Dette er tegnet Jehova har sagt: Se, alteret skal revne, og asken som er på det, skal strøs ut.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og han ga et tegn samme dag og sa: Dette er tegnet som Herren har talt: Se, alteret skal revne, og asken som er på det skal tømmes ut.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Samme dag ga han dem et tegn og sa: Dette er tegnet Herren har gitt: Se, alteret skal revne, og asken som er på det, skal spres.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he gaue a wonder token the same daye, and sayde: This is the token, that the LORDE hath spoken it, beholde, the altar shall ryue, and the a?shes, that are theron, shall be poured out.

  • Geneva Bible (1560)

    And he gaue a signe the same time, saying, This is the signe, that the Lorde hath spoken, Behold, the altar shall rent, and the ashes that are vpon it, shall fall out.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he gaue a token the same time, saying: This is the token that the Lorde hath spoken it: Beholde, the aulter shall rent, and the ashes that are vpon it shall fall out.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he gave a sign the same day, saying, This [is] the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that [are] upon it shall be poured out.

  • Webster's Bible (1833)

    He gave a sign the same day, saying, This is the sign which Yahweh has spoken: Behold, the altar shall be torn, and the ashes that are on it shall be poured out.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he hath given on that day a sign, saying, `This `is' the sign that Jehovah hath spoken, Lo, the altar is rent, and the ashes poured forth that `are' on it.'

  • American Standard Version (1901)

    And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

  • Bible in Basic English (1941)

    The same day he gave them a sign, saying, This is the sign which the Lord has given: See, the altar will be broken and the burned waste on it overturned.

  • World English Bible (2000)

    He gave a sign the same day, saying, "This is the sign which Yahweh has spoken: Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it will be poured out."

  • NET Bible® (New English Translation)

    That day he had also given a sign, saying,“This is the sign that the LORD has declared: The altar will split open and the ashes on it will pour out.”

Referenced Verses

  • 1 Cor 1:22 : 22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
  • John 2:18 : 18 So the Jews answered and said to him, What sign do you show to us, since you do these things?
  • Exod 4:3-5 : 3 And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent, and Moses fled from it. 4 And the LORD said to Moses, Stretch out your hand, and take it by the tail. And he stretched out his hand, and caught it, and it became a rod in his hand. 5 That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.
  • Judg 6:17 : 17 And he said unto him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me.
  • 1 Sam 2:34 : 34 And this shall be a sign to you, that shall come upon your two sons, on Hophni and Phinehas; they shall both die on the same day.
  • 2 Kgs 20:8 : 8 And Hezekiah said to Isaiah, What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up to the house of the LORD on the third day?
  • Isa 7:11-14 : 11 Ask for a sign from the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above. 12 But Ahaz said, I will not ask, neither will I test the LORD. 13 And he said, Hear now, O house of David; is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also? 14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.
  • Isa 38:6-8 : 6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city. 7 And this shall be a sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that He has spoken: 8 Behold, I will bring back the shadow on the sundial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which it had gone down.
  • Isa 38:22 : 22 Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
  • Jer 44:29 : 29 And this shall be a sign to you, says the LORD, that I will punish you in this place, that you may know that my words shall surely stand against you for evil:
  • Matt 12:38-40 : 38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Teacher, we would like to see a sign from you. 39 But he answered and said to them, An evil and adulterous generation seeks after a sign; and no sign shall be given to it, except the sign of the prophet Jonah: 40 For as Jonah was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
  • Exod 4:8-9 : 8 And it shall come to pass, if they will not believe you, neither listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign. 9 And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it upon the dry land, and the water which you take out of the river shall become blood upon the dry land.
  • Exod 7:10 : 10 And Moses and Aaron went to Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded, and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.
  • Deut 13:1-3 : 1 If there arises among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder, 2 And the sign or the wonder comes to pass, of which he spoke to you, saying, Let us go after other gods, which you have not known, and let us serve them; 3 You shall not listen to the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God tests you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.