Verse 32
For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For det ord som han ropte etter Herrens ord mot alteret i Betel og mot alle offerhaugenes hus i Samarias byer, skal gå i oppfyllelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For ordet som han ropte etter Herrens ord mot alteret i Betel, og mot alle husene på de høye stedene i Samarias byer, skal sikkerlig oppfylles.
Norsk King James
For budskapet han ropte ved Herrens ord mot alteret i Betel, og mot alle husene til de høye stedene i byene i Samaria, vil helt sikkert skje.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For det budskapet han ropte med Herrens ord mot alteret i Betel, og mot alle husene for de høye stedene som er i byene i Samaria, skal sannelig skje.
o3-mini KJV Norsk
For det som han ropte med Herrens ord mot alteret i Betel og mot alle de høysteder som finnes i Samarias byer, skal uten tvil komme til pass.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det budskapet han ropte med Herrens ord mot alteret i Betel, og mot alle husene for de høye stedene som er i byene i Samaria, skal sannelig skje.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For det ordet som han ropte ved Herrens ord mot alteret i Betel og mot alle haugene i Samarias byer, skal helt sikkert bli oppfylt.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For the message he declared by the word of the LORD against the altar at Bethel and against all the shrines of the high places in the towns of Samaria will surely be fulfilled.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.13.32", "source": "כִּי֩ הָיֹ֨ה יִהְיֶ֜ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֤ר קָרָא֙ בִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ אֲשֶׁ֣ר בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְעַל֙ כָּל־בָּתֵּ֣י הַבָּמ֔וֹת אֲשֶׁ֖ר בְּעָרֵ֥י שֹׁמְרֽוֹן׃ פ", "text": "For *kî* *hāyōh* *yihyeh* the-*dāḇār* which *ʾăšer* *qārāʾ* in-word-of *bi-ḏəḇar* *YHWH* against-the-*ʿal-ha-mizḇēaḥ* which *ʾăšer* in-*bə-ḇêṯ*-*ʾēl* and-against *wə-ʿal* all-*kol*-houses-of the-*bātê-ha-bāmôṯ* which *ʾăšer* in-cities-of *bə-ʿārê* *šōmrôn*.", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*hāyōh yihyeh*": "Qal infinitive absolute + Qal imperfect 3rd masculine singular - surely will come to pass", "*dāḇār*": "noun masculine singular - word/thing/matter", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which/that", "*qārāʾ*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he called/proclaimed", "*bi-ḏəḇar*": "preposition + noun masculine singular construct - by the word of", "*YHWH*": "proper name - LORD/Yahweh", "*ʿal-ha-mizḇēaḥ*": "preposition + article + noun masculine singular - against the altar", "*bə-ḇêṯ-ʾēl*": "preposition + noun masculine singular construct + proper name - in Bethel", "*wə-ʿal*": "conjunction + preposition - and against", "*kol-bātê*": "noun masculine singular construct + noun masculine plural construct - all houses of", "*ha-bāmôṯ*": "article + noun feminine plural - the high places", "*bə-ʿārê*": "preposition + noun feminine plural construct - in cities of", "*šōmrôn*": "proper name - Samaria" }, "variants": { "*hāyōh yihyeh*": "surely will happen/certainly will come to pass/definitely will occur", "*qārāʾ*": "proclaimed/called out/cried", "*bi-ḏəḇar YHWH*": "by the word of YHWH/according to the word of the LORD", "*bātê ha-bāmôṯ*": "houses of the high places/shrines/sanctuary buildings", "*šōmrôn*": "Samaria/Shomron" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For det ord som han ropte ut på Herrens ord mot alteret i Betel og mot alle offerhaugene i Samarias byer, skal gå i oppfyllelse.'
Original Norsk Bibel 1866
Thi det Ord skal vist skee, som han raabte ved Herrens Ord mod Alteret, som er i Bethel, og mod alle Huse paa de Høie, som ere i Samarias Stæder.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
KJV 1769 norsk
For det ordet som han ropte ved Herrens ord mot alteret i Betel og mot alle husene på offerhaugene i Samarias byer, skal virkelig gå i oppfyllelse.
Norsk oversettelse av Webster
For det ordet han ropte etter Herrens ord mot alteret i Betel, og mot alle husene på offerhaugene i Samarias byer, skal sannelig skje.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For det ordet som han talte ved Jehovas ord om alteret i Betel og om alle husene på de høye stedene i Samarias byer, skal visselig skje.
Norsk oversettelse av ASV1901
For det ord han ropte etter Herrens ord mot alteret i Betel, og mot alle husene til de høye stedene som er i byene i Samaria, skal gå i oppfyllelse.
Norsk oversettelse av BBE
For det ropet han ropte på Herrens ord mot alteret i Betel og mot alle husene i Samarias offerhauger, skal visselig gå i oppfyllelse.
Coverdale Bible (1535)
For it shal come to passe, that he cried (thorow the worde of the LORDE) against Bethel, and agaynst all ye houses of the hye places, which are in the cities of Samaria.
Geneva Bible (1560)
For that thing which he cried by the word of the Lorde against the altar that is in Beth-el, and against all the houses of the hie places, which are in the cities of Samaria, shall surely come to passe.
Bishops' Bible (1568)
For the saying which he cryed at the word of the Lorde against the aulter in Bethel, and against all the houses of hie places which are in the cities of Samarie, shall come to passe.
Authorized King James Version (1611)
For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which [are] in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
Webster's Bible (1833)
For the saying which he cried by the word of Yahweh against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely happen.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for the word certainly cometh to pass that he called by the word of Jehovah concerning the altar which `is' Beth-El, and concerning all the houses of the high places that `are' in cities of Samaria.'
American Standard Version (1901)
For the saying which he cried by the word of Jehovah against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
Bible in Basic English (1941)
For the outcry he made by the word of the Lord against the altar in Beth-el and against all the houses of the high places in the towns of Samaria, will certainly come about.
World English Bible (2000)
For the saying which he cried by the word of Yahweh against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, will surely happen."
NET Bible® (New English Translation)
because the message that he announced as the LORD’s message against the altar in Bethel and against all the temples on the high places in the cities of the north will certainly be fulfilled.”
Referenced Verses
- 1 Kgs 16:24 : 24 He bought the hill Samaria from Shemer for two talents of silver, he built on the hill, and he called the name of the city that he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.
- 1 Kgs 13:2 : 2 And he cried against the altar by the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus says the LORD; Behold, a child shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you shall he offer the priests of the high places who burn incense upon you, and men's bones shall be burnt upon you.
- 1 Kgs 12:31 : 31 And he made a house of high places and made priests from all sorts of people, who were not of the sons of Levi.
- Lev 26:30 : 30 And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.
- 2 Kgs 23:16-19 : 16 As Josiah turned, he saw the tombs that were there on the mountain, and sent and took the bones out of the tombs and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words. 17 Then he said, What monument is this that I see? And the men of the city told him, It is the tomb of the man of God who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel. 18 And he said, Let him alone; let no man move his bones. So they left his bones alone, with the bones of the prophet who came out of Samaria. 19 And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the LORD to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.
- 2 Chr 25:13 : 13 But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even to Bethhoron, and killed three thousand of them, and took much spoil.
- Ezra 4:10 : 10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side of the river, and at such a time.
- John 4:4-5 : 4 And he needed to go through Samaria. 5 Then he came to a city of Samaria, which is called Sychar, near the plot of ground that Jacob gave to his son Joseph.
- 1 Kgs 12:29 : 29 And he set one in Bethel, and the other he put in Dan.