Verse 13

And two men, worthless fellows, came in and sat before him; and the men bore witness against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth blasphemed God and the king. Then they carried him out of the city and stoned him with stones, so that he died.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Deretter kom de to mennene og satte seg foran ham. De vitnet mot Nabot foran folket og sa: 'Nabot foraktet Gud og kongen.' Så førte de ham utenfor byen og steinet ham til døde.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    To menn, nederdrektige menn, kom inn og satt foran ham. De vitnet mot ham, mot Naboth, foran folket, og sa: «Naboth har forbannet Gud og kongen.» Så førte de ham utenfor byen og steinet ham til døde.

  • Norsk King James

    Og to menn, sønner av de uærlige, kom inn og satte seg foran ham; de vitnet mot Nabot i folks nærvær og sa: Nabot har bespottet Gud og kongen! Da førte de ham ut av byen og steinet ham til døde.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    To uverdige menn kom og satte seg foran ham og vitnet mot Naboth for folket, og sa: «Naboth har forbannet Gud og kongen.» Så førte de ham ut av byen og steinet ham til døde.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så kom de to mennene med dårlig moralsk karakter, satte seg foran Nabot og vitnet mot ham foran folket: "Nabot har forbannet Gud og kongen." Derfor førte de ham ut av byen og steinet ham ihjel.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    To menn, usle karer, kom inn og satte seg foran ham. De vitnet mot Naboth for folket og sa: Naboth har spottet Gud og kongen. Da førte de ham ut av byen og steinet ham til han var død.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så kom to menn, Belials sønner, og satte seg foran ham. De vitnet mot Naboth, midt foran folket, og sa: «Naboth har vanhelliget Gud og kongen.» Deretter førte de ham ut av byen og stene ham med steiner til han stupte.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    To menn, usle karer, kom inn og satte seg foran ham. De vitnet mot Naboth for folket og sa: Naboth har spottet Gud og kongen. Da førte de ham ut av byen og steinet ham til han var død.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så kom de onde mennene og satte seg mot ham, og vitnet mot Nabot foran folket og sa: 'Nabot har forbannet Gud og kongen.' Derfor tok de ham ut av byen og steinet ham til døde.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Two worthless men came and sat opposite Naboth. They testified against him before the people, saying, 'Naboth has cursed God and the king.' So they took him outside the city, stoned him to death, and he died.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Kings.21.13", "source": "וַ֠יָּבֹאוּ שְׁנֵ֨י הָאֲנָשִׁ֥ים בְּנֵֽי־בְלִיַּעַל֮ וַיֵּשְׁב֣וּ נֶגְדּוֹ֒ וַיְעִדֻהוּ֩ אַנְשֵׁ֨י הַבְּלִיַּ֜עַל אֶת־נָב֗וֹת נֶ֤גֶד הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר בֵּרַ֥ךְ נָב֛וֹת אֱלֹהִ֖ים וָמֶ֑לֶךְ וַיֹּצִאֻ֙הוּ֙ מִח֣וּץ לָעִ֔יר וַיִּסְקְלֻ֥הוּ בָאֲבָנִ֖ים וַיָּמֹֽת׃", "text": "*wa-yābōʾû* two the-*ʾănāšîm* *bənê*-*bəlîyaʿal* *wa-yēšəbû* opposite-him; *wa-yəʿiduhû* *ʾanšê* the-*bəlîyaʿal* *ʾet*-*nābôt* before the-*ʿām* *lēʾmōr*, *bērak* *nābôt* *ʾĕlōhîm* and-*melek*; *wa-yōṣiʾuhû* outside the-city *wa-yisqəluhû* with-the-stones *wa-yāmōt*.", "grammar": { "*wa-yābōʾû*": "conjunction + imperfect, 3rd plural masculine, Qal - and they came", "*ʾănāšîm*": "noun, masculine plural - men", "*bənê*": "noun, masculine plural construct - sons of", "*bəlîyaʿal*": "noun, masculine singular - worthlessness/wickedness", "*wa-yēšəbû*": "conjunction + imperfect, 3rd plural masculine, Qal - and they sat", "*wa-yəʿiduhû*": "conjunction + imperfect, 3rd plural masculine, Hiphil + 3rd person masculine singular suffix - and they testified against him", "*ʾanšê*": "noun, masculine plural construct - men of", "*ʾet*": "direct object marker", "*nābôt*": "proper name, masculine - Naboth", "*ʿām*": "noun, masculine singular - people", "*lēʾmōr*": "preposition + Qal infinitive construct - saying", "*bērak*": "perfect, 3rd singular masculine, Piel - he blessed/cursed", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine plural - God/gods", "*melek*": "noun, masculine singular - king", "*wa-yōṣiʾuhû*": "conjunction + imperfect, 3rd plural masculine, Hiphil + 3rd person masculine singular suffix - and they brought him out", "*wa-yisqəluhû*": "conjunction + imperfect, 3rd plural masculine, Qal + 3rd person masculine singular suffix - and they stoned him", "*wa-yāmōt*": "conjunction + imperfect, 3rd singular masculine, Qal - and he died" }, "variants": { "*bənê-bəlîyaʿal*": "worthless men/scoundrels/sons of wickedness", "*bērak*": "blessed/cursed (euphemism for cursed)", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine beings" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så kom de to onde menn inn, satte seg overfor ham, vitnet mot Nabot foran folket og sa: 'Nabot har forbandet Gud og kongen.' De førte ham deretter ut av byen og steinet ham til døde.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og de to Mænd, de Belials Børn, kom og sadde tvært over for ham, og de Belials Mænd vidnede imod Naboth for Folket og sagde: Naboth bandede Gud og Kongen; og de førte ham ud udenfor Staden og stenede ham med Stene, at han døde.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.

  • KJV 1769 norsk

    Da kom to menn, som var verdiløse, og satte seg foran ham. De vitnet mot Naboth foran folket og sa: Naboth har spottet Gud og kongen. Så førte de ham ut av byen og steinet ham til døde.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De to onde mennene kom og satte seg foran ham. Disse vitnet mot Naboth stilt opp for folket og sa: «Naboth har forbannet Gud og kongen.» Så førte de ham utenfor byen og steinet ham til døde.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    To onde menn kom og satte seg mot ham, og vitnet mot Naboth foran folket: 'Naboth har forbannet Gud og kongen.' Så førte de ham utenfor byen og steinet ham i hjel.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    De to mennene, de falske vitnene, kom inn og vitnet mot Naboth foran folket og sa: Naboth har forbannet Gud og kongen. Så førte de ham ut av byen og steinet ham til døde.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og de to verdiløse personene kom inn, satte seg foran ham og vitnet mot Naboth foran folket, og sa: Naboth har forbannet Gud og kongen. Så tok de ham ut av byen og steinet ham til døde.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then came the two men of Belial, and stode before him, and testyfyed agaynst Naboth in ye presence of the people, and sayde: Naboth hath blasphemed God and the kynge. Then broughte they him out of the cite, and stoned him to death.

  • Geneva Bible (1560)

    And there came two wicked men, & sate before him: & the wicked men witnessed against Naboth in the presence of the people saying, Naboth did blaspheme God and the King. Then they caried him away out of the citie, and stoned him with stones, that he dyed.

  • Bishops' Bible (1568)

    And there came in two men the children of Belial, and sate before him: And the two vnthriftie persons witnessed against Naboth in the presence of the people, saying: Naboth dyd blaspheme God and the king. And they caried him out of the citie, & stoned him with stones, that he died.

  • Authorized King James Version (1611)

    And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, [even] against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.

  • Webster's Bible (1833)

    The two men, the base fellows, came in and sat before him: and the base fellows bore witness against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did curse God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him to death with stones.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and two men -- sons of worthlessness -- come in, and sit over-against him, and the men of worthlessness testify of him, even Naboth, before the people, saying, `Naboth blessed God and Melech;' and they take him out to the outside of the city, and stone him with stones, and he dieth;

  • American Standard Version (1901)

    And the two men, the base fellows, came in and sat before him: and the base fellows bare witness against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did curse God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him to death with stones.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the two good-for-nothing persons came in and took their seats before him and gave witness against Naboth, in front of the people, saying, Naboth has been cursing God and the king. Then they took him outside the town and had him stoned to death.

  • World English Bible (2000)

    The two men, the base fellows, came in and sat before him. The base fellows testified against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, "Naboth cursed God and the king!" Then they carried him out of the city, and stoned him to death with stones.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The two villains arrived and sat opposite him. Then the villains testified against Naboth right before the people, saying,“Naboth cursed God and the king.” So they dragged him outside the city and stoned him to death.

Referenced Verses

  • 2 Kgs 9:26 : 26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says the LORD; and I will pay you back in this plot, says the LORD. Now, therefore, take and throw him into the plot of ground, according to the word of the LORD.
  • Job 1:5 : 5 And it was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my sons have sinned and cursed God in their hearts." Thus Job did continually.
  • Job 1:11 : 11 But now, stretch out Your hand and touch all that he has, and he will surely curse You to Your face."
  • Job 2:9 : 9 Then his wife said to him, Do you still retain your integrity? Curse God, and die.
  • Ps 27:12 : 12 Do not deliver me to the will of my enemies; for false witnesses have risen against me, and such as breathe out violence.
  • Ps 35:11 : 11 False witnesses did rise up; they charged me with things that I knew not.
  • Prov 6:19 : 19 A false witness who speaks lies, and one who sows discord among brethren.
  • Prov 19:5 : 5 A false witness shall not go unpunished, and he who speaks lies shall not escape.
  • Prov 19:9 : 9 A false witness shall not go unpunished, and he who speaks lies shall perish.
  • Prov 25:18 : 18 A man who bears false witness against his neighbor is like a club, a sword, and a sharp arrow.
  • Eccl 4:1 : 1 So I returned and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of those who were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power, but they had no comforter.
  • Eccl 10:20 : 20 Curse not the king, no not in your thought; and curse not the rich in your bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which has wings shall tell the matter.
  • Isa 8:21 : 21 And they shall pass through it, hard-pressed and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.
  • Amos 7:10 : 10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
  • Mal 3:5 : 5 And I will come near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those who oppress the laborer in his wages, the widow, and the fatherless, and who turn aside the stranger from his right, and do not fear me, says the LORD of hosts.
  • Matt 9:3 : 3 And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes.
  • Mark 14:56-59 : 56 For many bore false witness against him, but their testimonies did not agree. 57 And some stood up and bore false witness against him, saying, 58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. 59 But even then, their testimony did not agree.
  • Luke 23:2 : 2 And they began to accuse Him, saying, We found this man misleading the nation and forbidding to pay taxes to Caesar, claiming that He is Christ, a King.
  • John 19:12 : 12 And from then on Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: Whoever makes himself a king speaks against Caesar.
  • Acts 6:11 : 11 They secretly instigated men who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God.
  • Acts 7:57-59 : 57 Then they cried out with a loud voice, stopped their ears, and ran at him with one accord, 58 And cast him out of the city and stoned him, and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. 59 And they stoned Stephen as he called on God and said, Lord Jesus, receive my spirit.
  • Acts 24:5 : 5 For we have found this man to be a pestilent fellow, and a creator of discord among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
  • Exod 20:16 : 16 You shall not bear false witness against your neighbor.
  • Lev 24:11-16 : 11 And the Israelite woman's son blasphemed the name of the LORD and cursed. And they brought him to Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:) 12 And they put him in custody, so the decision of the LORD might be shown to them. 13 And the LORD spoke to Moses, saying, 14 Bring forth him who has cursed outside the camp; and let all who heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him. 15 And you shall speak to the children of Israel, saying, Whoever curses his God shall bear his sin. 16 And he who blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: the stranger as well as the one born in the land, when he blasphemes the name of the LORD, shall be put to death.
  • Num 15:35-36 : 35 And the LORD said to Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside the camp. 36 And all the congregation brought him outside the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
  • Deut 5:20 : 20 Neither shall you bear false witness against your neighbor.
  • Deut 13:10 : 10 And you shall stone him with stones, that he die; because he has sought to push you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
  • Deut 19:16-21 : 16 If a false witness rises against any man to testify against him of wrongdoing; 17 Then both men in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who serve in that time; 18 And the judges shall make careful inquiry, and indeed, if the witness is a false witness who has testified falsely against his brother; 19 Then you shall do to him as he thought to have done to his brother; so you shall put away the evil from among you. 20 And those who remain shall hear and fear, and shall no longer commit any such evil among you. 21 Your eye shall not pity; but life shall be for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
  • Deut 21:21 : 21 And all the men of his city shall stone him with stones, that he may die: so shall you put evil away from among you; and all Israel shall hear and fear.
  • Deut 22:21 : 21 Then they shall bring out the young woman to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones so that she dies, because she has done a disgraceful thing in Israel, to play the harlot in her father's house. So shall you put away the evil from among you.
  • Deut 22:24 : 24 Then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them with stones so that they die; the young woman because she did not cry out, being in the city; and the man because he has humbled his neighbor's wife; so you shall put away the evil from among you.
  • Josh 7:24-25 : 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them to the valley of Achor. 25 And Joshua said, Why have you troubled us? the LORD shall trouble you this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.