Verse 4
And Jonathan spoke well of David to Saul his father, and said to him, Let not the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his deeds have been very good toward you:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jonatan talte varmt for David til sin far Saul og sa: 'Kongen bør ikke gjøre urett mot sin tjener David, for han har ikke skadet deg. Tvert imot, alt han har gjort, har vært til stor nytte for deg.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jonatan snakket godt om David til Saul, sin far, og sa: Kongen må ikke synde mot sin tjener David, for han har ikke syndet mot deg, men hans gjerninger har vært svært gode mot deg.
Norsk King James
Og Jonathan talte godt om David til Saul, sin far, og sa til ham: "La ikke kongen synde mot sin tjener, mot David; for han har ikke syndet mot deg, og hans gjerninger har vært gode for deg:"
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jonathan talte godt om David til Saul, sin far, og sa: Kongen må ikke synde mot sin tjener David, for han har ikke syndet mot deg. Tvert imot, hans gjerninger har vært veldig gode for deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jonatan talte vel om David til sin far Saul og sa til ham: 'Kongen bør ikke synde mot sin tjener David, for han har ikke syndet mot deg, og det han har gjort, er til stor nytte for deg.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jonathan talte vel om David til sin far, Saul, og sa til ham: La ikke kongen synde mot sin tjener, David, for han har ikke syndet mot deg, og hans gjerninger har vært meget gode for deg.
o3-mini KJV Norsk
Jonathan talte vennlig om David for sin far Saul og sa: «La ikke kongen gjøre en urett mot sin tjener David, for han har ikke forurettet deg, og alt han har gjort for deg har vært svært godt.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jonathan talte vel om David til sin far, Saul, og sa til ham: La ikke kongen synde mot sin tjener, David, for han har ikke syndet mot deg, og hans gjerninger har vært meget gode for deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jonatan talte godt om David til Saul, sin far, og sa til ham: "La ikke kongen synde mot sin tjener David, for han har ikke syndet mot deg, og hans gjerninger har vært meget gode for deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jonathan spoke well of David to Saul, his father, saying, "The king should not sin against his servant David. He has done no wrong to you; on the contrary, his actions have greatly benefited you.
biblecontext
{ "verseID": "1 Samuel.19.4", "source": "וַיְדַבֵּ֨ר יְהוֹנָתָ֤ן בְּדָוִד֙ ט֔וֹב אֶל־שָׁא֖וּל אָבִ֑יו וַיֹּ֣אמֶר אֵ֠לָיו אַל־יֶחֱטָ֨א הַמֶּ֜לֶךְ בְּעַבְדּ֣וֹ בְדָוִ֗ד כִּ֣י ל֤וֹא חָטָא֙ לָ֔ךְ וְכִ֥י מַעֲשָׂ֖יו טוֹב־לְךָ֥ מְאֹֽד׃", "text": "And *wayḏabbēr* *Yehônāṯān* concerning *Dāwid* *ṭôḇ* to *Šāʾûl* his *ʾāḇîw*; and *wayyōʾmer* to him, \"*ʾal*-*yeḥĕṭāʾ* the *hammelek* against his *beʿaḇdô* against *ḇeḏāwiḏ*, for *lôʾ* *ḥāṭāʾ* to you, and for his *maʿăśāyw* *ṭôḇ*-to you very much.", "grammar": { "*wayḏabbēr*": "waw-consecutive + Piel imperfect, 3rd masculine singular - 'and he spoke'", "*Yehônāṯān*": "proper noun, masculine singular - 'Jonathan'", "*Dāwid*": "proper noun, masculine singular - 'David'", "*ṭôḇ*": "adjective, masculine singular - 'good'", "*Šāʾûl*": "proper noun, masculine singular - 'Saul'", "*ʾāḇîw*": "noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - 'his father'", "*wayyōʾmer*": "waw-consecutive + Qal imperfect, 3rd masculine singular - 'and he said'", "*ʾal*": "negative particle - 'not/do not'", "*yeḥĕṭāʾ*": "Qal imperfect jussive, 3rd masculine singular - 'let him sin'", "*hammelek*": "definite article + noun, masculine singular - 'the king'", "*beʿaḇdô*": "preposition + noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - 'against his servant'", "*ḇeḏāwiḏ*": "preposition + proper noun - 'against David'", "*lôʾ*": "negative particle - 'not'", "*ḥāṭāʾ*": "Qal perfect, 3rd masculine singular - 'he sinned'", "*maʿăśāyw*": "noun, masculine plural construct with 3rd masculine singular suffix - 'his deeds'", "*ṭôḇ*": "adjective, masculine singular - 'good'" }, "variants": { "*wayḏabbēr*": "spoke/talked/conversed", "*ṭôḇ*": "good/favorable/well", "*yeḥĕṭāʾ*": "sin against/wrong/harm", "*ḥāṭāʾ*": "sinned/done wrong/offended", "*maʿăśāyw*": "his deeds/actions/works" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jonatan talte vel om David til Saul, sin far, og sa til ham: Kongen skal ikke gjøre urett mot sin tjener David, for han har ikke syndet mot deg, og hans gjerninger har vært til stor nytte for deg.
Original Norsk Bibel 1866
Saa talede Jonathan godt om David til Saul, sin Fader, og sagde til ham: Kongen synde ikke imod sin Tjener, imod David, thi han har ikke syndet imod dig, saa ere og hans Gjerninger dig meget gode.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:
KJV 1769 norsk
Jonathan talte godt om David til sin far Saul og sa til ham: «La ikke kongen synde mot sin tjener, mot David, for han har ikke syndet mot deg, og hans handlinger har vært svært gode mot deg.
Norsk oversettelse av Webster
Jonathan talte godt om David til sin far Saul og sa til ham: La ikke kongen synde mot sin tjener, mot David, for han har ikke syndet mot deg, og hans handlinger har vært meget gode mot deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jonathan talte godt om David til Saul, sin far, og sa til ham: 'La ikke kongen synde mot sin tjener David, for han har ikke syndet mot deg, og hans gjerninger for deg er meget gode.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jonathan talte godt om David til sin far Saul og sa: "La ikke kongen synde mot sin tjener David, for han har ikke syndet mot deg. Det han har gjort, har vært til stor nytte for deg.
Norsk oversettelse av BBE
Og Jonatan ga sin far Saul en god beretning om David, og sa til ham: La ikke kongen gjøre urett mot sin tjener David, for han har ikke gjort noe galt mot deg, og alle hans handlinger har hatt en god utgang for deg.
Coverdale Bible (1535)
And Ionathas reported ye best of Dauid vnto Saul his father, and sayde vnto him: Oh let not the kynge synne agaynst his seruaunt, for he hath not synned agaynst the, and his doynge is very necessary for the,
Geneva Bible (1560)
And Ionathan spake good of Dauid vnto Saul his father, & said vnto him, Let not the King sinne against his seruat, against Dauid: for he hath not sinned against thee, but his works haue bene to thee very good.
Bishops' Bible (1568)
And Ionathan spake good of Dauid vnto Saul his father, and sayde vnto him: Let not the king sinne against his seruaunt, against Dauid: for he hath not sinned against thee, and his workes haue ben to theewarde very good.
Authorized King James Version (1611)
And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works [have been] to thee-ward very good:
Webster's Bible (1833)
Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Don't let the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jonathan speaketh good of David unto Saul his father, and saith unto him, `Let not the king sin against his servant, against David, because he hath not sinned against thee, and because his works for thee `are' very good;
American Standard Version (1901)
And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:
Bible in Basic English (1941)
And Jonathan gave his father Saul a good account of David, and said to him, Let not the king do wrong against his servant, against David; because he has done you no wrong, and all his acts have had a good outcome for you:
World English Bible (2000)
Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, "Don't let the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you;
NET Bible® (New English Translation)
So Jonathan spoke on David’s behalf to his father Saul. He said to him,“The king should not sin against his servant David, for he has not sinned against you. On the contrary, his actions have been very beneficial for you.
Referenced Verses
- Jer 18:20 : 20 Shall evil be repaid for good? for they have dug a pit for my soul. Remember that I stood before you to speak good for them, and to turn away your wrath from them.
- Gen 42:22 : 22 And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the child; and you would not listen? therefore, behold, his blood is now required.
- Prov 17:13 : 13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
- 1 Sam 20:32 : 32 And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why should he be slain? What has he done?
- Prov 31:8-9 : 8 Speak for those who cannot speak, in the cause of all such as are appointed to destruction. 9 Open your mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
- Gen 9:6 : 6 Whoever sheds man's blood, by man his blood shall be shed; for in the image of God He made man.
- 1 Cor 8:12 : 12 But when you sin against the brethren and wound their weak conscience, you sin against Christ.
- 1 John 3:15 : 15 Whoever hates his brother is a murderer: and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
- 1 Sam 22:14 : 14 Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all your servants as David, who is the king's son-in-law, and goes at your bidding, and is honorable in your house?
- 2 Chr 6:22 : 22 If a man sins against his neighbor, and an oath is laid upon him to make him swear, and the oath comes before your altar in this house;
- Ps 35:12 : 12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
- Ps 109:4-5 : 4 In return for my love they are my adversaries, but I give myself to prayer. 5 They have repaid me evil for good and hatred for my love.
- Prov 24:11-12 : 11 If you hold back from rescuing those taken away to death, and those ready to be slain; 12 If you say, Behold, we did not know this; does not he who ponders the heart consider it? And he who keeps your soul, does he not know it? And shall he not render to every man according to his works?
- 1 Sam 2:25 : 25 If one man sins against another, the judge shall judge him: but if a man sins against the LORD, who shall intercede for him? Nevertheless, they did not listen to the voice of their father, because the LORD desired to kill them.