Verse 14

And the grace of our Lord was exceedingly abundant with faith and love which are in Christ Jesus.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og nåden til vår Herre var overveldende med tro og kjærlighet som er i Kristus Jesus.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og Herren vår nåde har overflodet med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • Norsk King James

    Og nåden fra vår Herre var overmåte rik med tro og kjærlighet som er i Kristus Jesus.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men vår Herres nåde har overflødig vist seg stor med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og vår Herres nåde ble overmåte rik med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og vår Herres nåde ble overstrømmende, med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og vår Herres nåde var overmåte rik, med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og vår Herres nåde var overveldende, forent med tro og kjærlighet som finnes i Kristus Jesus.

  • gpt4.5-preview

    Og Herrens nåde var overstrømmende rik med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Herrens nåde var overstrømmende rik med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men vår Herres nåde var overstrømmende med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The grace of our Lord overflowed abundantly along with the faith and love that are in Christ Jesus.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Timothy.1.14", "source": "Ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.", "text": "*Hyperepleonasen* *de* the *charis* of the *Kyriou* of us with *pisteōs* and *agapēs* of the one in *Christō* *Iēsou*.", "grammar": { "*Hyperepleonasen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - abounded exceedingly", "*de*": "postpositive conjunction - and/but/now", "*hē charis*": "nominative, feminine, singular - subject with article", "*tou Kyriou*": "genitive, masculine, singular - possessive with article", "*hēmōn*": "genitive, plural, personal pronoun - our", "*meta*": "preposition + genitive - with", "*pisteōs*": "genitive, feminine, singular - object of preposition", "*kai*": "conjunction - and", "*agapēs*": "genitive, feminine, singular - object of preposition", "*tēs*": "genitive, feminine, singular, article - the", "*en*": "preposition + dative - in", "*Christō Iēsou*": "dative, masculine, singular - object of preposition" }, "variants": { "*Hyperepleonasen*": "super-abounded/overflowed/was exceedingly abundant", "*charis*": "grace/favor", "*pisteōs*": "faith/belief/trust", "*agapēs*": "love/charity" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Vår Herres nåde ble overstrømmende rik med troen og kjærligheten i Kristus Jesus.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men vor Herres Naade haver viist sig overvættes stor med Tro og Kjærlighed i Christo Jesu.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.

  • KJV 1769 norsk

    Og vår Herres nåde var overstrømmende med tro og kjærlighet som er i Kristus Jesus.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Vår Herres nåde ble overstrømmende rik med tro og kjærlighet som er i Kristus Jesus.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og vår Herres nåde ble overveldende, med tro og kjærlighet, som er i Kristus Jesus.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vår Herres nåde ble overstrømmende med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Vår Herres nåde var overmåte rik på meg, sammen med troen og kjærligheten som finnes i Kristus Jesus.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Neverthelater the grace of oure Lorde was more aboundaunt with fayth and love which is in Christ Iesu.

  • Coverdale Bible (1535)

    Neuertheles the grace of or LORDE was more abudaunt thorow ye faith & loue which is in Christ Iesu.

  • Geneva Bible (1560)

    But the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and loue, which is in Christ Iesus.

  • Bishops' Bible (1568)

    Neuerthelesse, the grace of our Lorde was exceedyng aboundaunt, with faith and loue, which is in Christe Iesus.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.

  • Webster's Bible (1833)

    The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and exceedingly abound did the grace of our Lord, with faith and love that `is' in Christ Jesus:

  • American Standard Version (1901)

    and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the grace of our Lord was very great, with faith and love which is in Christ Jesus.

  • World English Bible (2000)

    The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.

  • NET Bible® (New English Translation)

    and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.

Referenced Verses

  • 2 Tim 1:13 : 13 Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus.
  • 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • 1 John 4:10 : 10 In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
  • Rev 22:21 : 21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • Exod 34:6 : 6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, "The LORD, the LORD God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth,"
  • Isa 55:6-7 : 6 Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near. 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Luke 7:47-50 : 47 Therefore I say to you, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loves little. 48 And he said to her, Your sins are forgiven. 49 And those who sat at the meal with him began to say within themselves, Who is this that also forgives sins? 50 And he said to the woman, Your faith has saved you; go in peace.
  • Acts 15:11 : 11 But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
  • Rom 5:15-20 : 15 But the free gift is not like the offense. For if by the offense of one many died, much more the grace of God and the gift by grace of the one Man, Jesus Christ, abounded to many. 16 And the gift is not like that which came through the one who sinned; for the judgment which came from one offense resulted in condemnation, but the free gift which came from many offenses resulted in justification. 17 For if by the one man's offense death reigned through the one, much more those who receive abundance of grace and the gift of righteousness will reign in life through the one, Jesus Christ. 18 Therefore, as through one offense judgment came to all men, resulting in condemnation, even so through one act of righteousness the free gift came to all men, resulting in justification of life. 19 For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one many will be made righteous. 20 Moreover, the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more:
  • Rom 16:20 : 20 And the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  • 1 Cor 15:10 : 10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me.
  • 2 Cor 8:9 : 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich.
  • 2 Cor 13:14 : 14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. Amen.
  • Eph 1:7-8 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace; 8 Which He has lavished on us in all wisdom and understanding;
  • 1 Thess 1:3 : 3 Remembering constantly your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the presence of God our Father;
  • 1 Thess 5:8 : 8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and as a helmet, the hope of salvation.