Verse 8

I desire, therefore, that people pray everywhere, lifting up holy hands, without anger and doubting.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Derfor ønsker jeg at menn overalt skal be, og løfte opp hellige hender, uten sinne og tvil.

  • NT, oversatt fra gresk

    Jeg ønsker derfor at menn skal be alle steder og løfte rene hender, uten sinne og tvil.

  • Norsk King James

    Jeg ønsker derfor at mennesker skal be overalt, og løfte opp hellige hender, uten sinne og tvil.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Så ønsker jeg at mennene skal be overalt, løfte hellige hender uten sinne og strid;

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Jeg vil derfor at mennene overalt skal be, og løfte hellige hender uten vrede og tvil.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Så ønsker jeg at mennene overalt skal be, løfte rene hender, uten vrede og tvil.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jeg ønsker derfor at mennene ber overalt, og løfter opp hellige hender uten vrede og tvil.

  • o3-mini KJV Norsk

    Derfor ønsker jeg at alle skal be overalt, med løftede, hellige hender, uten sinne eller tvil.

  • gpt4.5-preview

    Jeg vil derfor at mennene skal be overalt, og løfte opp hellige hender uten sinne og tvil.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Jeg vil derfor at mennene skal be overalt, og løfte opp hellige hender uten sinne og tvil.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jeg vil derfor at mennene skal be overalt, og løfte hellige hender, uten sinne eller tvil.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Timothy.2.8", "source": "Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ, ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας, χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.", "text": "I *boulomai* therefore to *proseuchesthai* the *andras* in every *topō*, *epairontas* *hosious* *cheiras*, without *orgēs* and *dialogismou*.", "grammar": { "*boulomai*": "present middle indicative, 1st singular - I desire/wish/want", "*proseuchesthai*": "present middle/passive infinitive - to pray", "*andras*": "accusative, masculine, plural - men/males", "*topō*": "dative, masculine, singular - place/location", "*epairontas*": "present active participle, accusative, masculine, plural - lifting up", "*hosious*": "accusative, feminine, plural - holy/pure/devout", "*cheiras*": "accusative, feminine, plural - hands", "*orgēs*": "genitive, feminine, singular - anger/wrath", "*dialogismou*": "genitive, masculine, singular - dispute/argument/doubt" }, "variants": { "*boulomai*": "I desire/wish/want/intend", "*proseuchesthai*": "to pray/offer prayers", "*andras*": "men/males/husbands", "*topō*": "place/location/spot", "*epairontas*": "lifting up/raising", "*hosious*": "holy/pure/devout/pious", "*cheiras*": "hands", "*orgēs*": "anger/wrath/rage", "*dialogismou*": "dispute/argument/doubt/disputing/reasoning" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Derfor vil jeg at mennene overalt skal be, løfte hellige hender uten sinne og tvil.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Saa vil jeg, at Mændene skulle bede paa hvert Sted, opløftende hellige Hænder uden Vrede og Trætte;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

  • KJV 1769 norsk

    Derfor ønsker jeg at mennene ber overalt, løfter hellige hender uten vrede og tvil.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jeg ønsker derfor at menn overalt skal be og løfte hellige hender uten vrede og tvil.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Jeg ønsker derfor at menn skal be overalt og løfte rene hender, uten vrede og tvil.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jeg ønsker derfor at mennene ber overalt, løfter opp hellige hender uten sinne og strid.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Mitt ønske er derfor at på ethvert sted skal menn be, og løfte hellige hender uten vrede og strid.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    I wyll therfore that the men praye every where liftynge vp pure hondes without wrath or dowtinge.

  • Coverdale Bible (1535)

    I wil therfore that men praye in all places, liftinge vp pure hades without wrath or dowtynge.

  • Geneva Bible (1560)

    I will therefore that the men pray, euery where lifting vp pure hands without wrath, or douting.

  • Bishops' Bible (1568)

    I wyll therefore, that the men praye euerywhere, lyftyng vp holy handes, without wrath and reasonyng.

  • Authorized King James Version (1611)

    I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

  • Webster's Bible (1833)

    I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without wrath and doubting.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;

  • American Standard Version (1901)

    I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.

  • Bible in Basic English (1941)

    It is my desire, then, that in every place men may give themselves to prayer, lifting up holy hands, without wrath or argument.

  • World English Bible (2000)

    I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or dispute.

Referenced Verses

  • Ps 134:2 : 2 Lift up your hands in the sanctuary and bless the LORD.
  • Ps 63:4 : 4 Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
  • Jer 7:9-9 : 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know; 10 And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?
  • John 4:21 : 21 Jesus said to her, Woman, believe me, the hour is coming when you will neither on this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
  • 1 Tim 5:14 : 14 Therefore I desire that the younger women marry, bear children, manage the house, give no opportunity to the adversary to speak reproachfully.
  • Titus 3:8 : 8 This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
  • Isa 1:15 : 15 And when you spread out your hands, I will hide my eyes from you: indeed, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
  • Isa 58:7-9 : 7 Is it not to share your bread with the hungry, and that you bring the poor that are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you do not hide yourself from your own flesh? 8 Then shall your light break forth like the morning, and your health shall spring forth speedily: and your righteousness shall go before you; the glory of the LORD shall be your rear guard. 9 Then you shall call, and the LORD shall answer; you shall cry, and he shall say, Here I am. If you take away the yoke from among you, the pointing of the finger, and speaking vanity; 10 And if you extend your soul to the hungry and satisfy the afflicted soul; then shall your light rise in obscurity, and your darkness be as the noonday: 11 And the LORD shall guide you continually and satisfy your soul in drought, and strengthen your bones: and you shall be like a watered garden and like a spring of water, whose waters do not fail.
  • Heb 10:22 : 22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • Jas 1:6-8 : 6 But let him ask in faith, with no doubting. For he who doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed. 7 For let not that man think that he will receive anything from the Lord. 8 A double-minded man is unstable in all his ways.
  • Jas 4:8 : 8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
  • 1 Pet 3:7 : 7 In the same way, you husbands, live with them with understanding, giving honor to the wife as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
  • 1 John 3:20-22 : 20 For if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things. 21 Beloved, if our heart does not condemn us, then we have confidence toward God. 22 And whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do those things that are pleasing in his sight.
  • John 4:23-24 : 23 But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship him. 24 God is Spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.
  • Acts 7:60 : 60 And he knelt down and cried with a loud voice, Lord, do not charge them with this sin. And when he had said this, he fell asleep.
  • Acts 10:2 : 2 A devout man, and one who feared God with all his household, who gave much alms to the people, and prayed to God always.
  • Acts 10:4 : 4 And when he looked at him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said to him, Your prayers and your alms have come up for a memorial before God.
  • Acts 10:31 : 31 And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are remembered in the sight of God.
  • Acts 21:5 : 5 And when we had completed those days, we departed and went on our way; and they all accompanied us, with wives and children, until we were out of the city: and we knelt down on the shore and prayed.
  • 1 Cor 7:7 : 7 For I wish that all men were as I am. But each one has his own gift from God, one in this manner and another in that.
  • Lam 3:55-56 : 55 I called on Your name, O LORD, out of the lowest pit. 56 You have heard my voice; do not hide Your ear from my sighing, from my cry for help.
  • Jonah 2:1-2 : 1 Then Jonah prayed to the LORD his God from the fish's belly, 2 And said, I cried out because of my affliction to the LORD, and He heard me; out of the depths of the grave I cried, and You heard my voice.
  • Mal 1:9-9 : 9 And now, I pray you, plead with God that he will be gracious to us: this has been by your means: will he regard you? says the LORD of hosts. 10 Who is there even among you that would shut the doors for nothing? Neither do you kindle fire on my altar for nothing. I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, nor will I accept an offering from your hand. 11 For from the rising of the sun even to its going down my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered to my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, says the LORD of hosts.
  • Matt 5:22-24 : 22 But I say to you, that whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whoever says to his brother, 'Raca,' shall be in danger of the council: but whoever says, 'You fool,' shall be in danger of hell fire. 23 Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you, 24 Leave your gift there before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
  • Matt 5:44 : 44 But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you;
  • Matt 6:12 : 12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
  • Matt 6:14-15 : 14 For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
  • Matt 21:21 : 21 Jesus answered and said to them, Truly I say to you, If you have faith, and do not doubt, you shall not only do what was done to the fig tree, but also if you say to this mountain, Be removed and be thrown into the sea; it shall be done.
  • Mark 11:23-25 : 23 For truly I say to you, That whoever shall say to this mountain, Be removed, and be cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things he says will come to pass; he shall have whatever he says. 24 Therefore I say to you, Whatever things you desire, when you pray, believe that you receive them, and you shall have them. 25 And when you stand praying, forgive, if you have anything against anyone: that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.
  • Luke 23:34 : 34 Then Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they do. And they divided His garments and cast lots.
  • Luke 23:42-43 : 42 Then he said to Jesus, Lord, remember me when You come into Your kingdom. 43 And Jesus said to him, Truly, I say to you, today you will be with Me in paradise.
  • Luke 24:50 : 50 And he led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them.
  • Ps 66:18 : 18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
  • Ps 130:1-2 : 1 Out of the depths I have cried to you, O LORD. 2 Lord, hear my voice; let your ears be attentive to the voice of my supplications.
  • Prov 15:8 : 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
  • Prov 21:27 : 27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with an evil intent?
  • 1 Kgs 3:11 : 11 And God said to him, Because you have asked this thing, and have not asked for yourself long life, nor have asked riches for yourself, nor have asked the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern judgment;
  • 2 Chr 33:11-12 : 11 Therefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh among the thorns, bound him with fetters, and carried him to Babylon. 12 And when he was in distress, he sought the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • Job 16:17 : 17 Not for any injustice in my hands; also, my prayer is pure.
  • Ps 24:4 : 4 He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to idols, nor sworn deceitfully.
  • Ps 26:6 : 6 I will wash my hands in innocence, so I will circle Your altar, O LORD,
  • Ps 35:13 : 13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer returned to my own bosom.