Verse 2
For he walked in the ways of the kings of Israel, and also made molten images for Baalim.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han fulgte de samme veiene som Israels konger og laget til og med gudebilder for Ba'alene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For han fulgte kongene av Israels vei, og laget også støpte bilder for Ba'alene.
Norsk King James
For han fulgte kongene i Israel og laget også støpte bilder for Baal.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han fulgte i sporene til Israels konger, og laget til og med støpte bilder til Baal.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han fulgte i sporene til Israels konger og lagde til og med bilder til Baalene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For han fulgte veiene til kongene i Israel, og laget også støpte bilder for Ba'al.
o3-mini KJV Norsk
For han fulgte de veier som Israels konger hadde fulgt, og han lagde også avgudsbilder for Baalim.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For han fulgte veiene til kongene i Israel, og laget også støpte bilder for Ba'al.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han fulgte Israels kongers veier, og laget også støpte bilder for Baalene.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Instead, he followed the ways of the kings of Israel, and he even made cast images for the Baals.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.28.2", "source": "וַיֵּ֕לֶךְ בְּדַרְכֵ֖י מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְגַ֧ם מַסֵּכ֛וֹת עָשָׂ֖ה לַבְּעָלִֽים׃", "text": "*wayyêlek* *bədarḵê* *malḵê* *Yiśrāʾêl* *wəgam* *massêḵôt* *ʿāśāh* *laBBəʿālîm*", "grammar": { "*wayyêlek*": "conjunction + 3rd masculine singular imperfect waw-consecutive - and he walked", "*bədarḵê*": "preposition + feminine plural construct - in ways of", "*malḵê*": "masculine plural construct - kings of", "*Yiśrāʾêl*": "proper noun - Israel", "*wəgam*": "conjunction + adverb - and also", "*massêḵôt*": "feminine plural noun - molten images", "*ʿāśāh*": "3rd masculine singular perfect - he made", "*laBBəʿālîm*": "preposition + definite article + masculine plural noun - for the Baals" }, "variants": { "*massêḵôt*": "molten images/cast idols", "*Bəʿālîm*": "Baals/lords/masters (Canaanite deities)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han fulgte i Israels kongers fotspor og laget til og med støpte bilder for Baalene.
Original Norsk Bibel 1866
Men han vandrede i Israels Kongers Veie; tilmed gjorde han støbte (Billeder) til de Baalim.
King James Version 1769 (Standard Version)
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
KJV 1769 norsk
For han fulgte i Israels kongers fotspor og laget også støpte bilder for Baalim.
Norsk oversettelse av Webster
Men han fulgte kongene i Israels veier og laget også støpte bilder for Baalene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han fulgte Israels kongers veier og laget også støpte bilder for Ba'al.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han fulgte i fotsporene til kongene av Israel og lagde også støpte bilder for Ba'alene.
Norsk oversettelse av BBE
Men han fulgte i fotsporene til kongene i Israel og laget metallbilder for Ba'alene.
Coverdale Bible (1535)
but walked in the wayes of the kinges of Israel, and made molten ymages vnto Baalim,
Geneva Bible (1560)
But he walked in the wayes of ye Kings of Israel, & made euen molten images for Baalim.
Bishops' Bible (1568)
For he walked in the wayes of the kinges of Israel, & made moulten images for Baalim.
Authorized King James Version (1611)
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
Webster's Bible (1833)
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baals.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and walketh in the ways of the kings of Israel, and also, molten images hath made for Baalim,
American Standard Version (1901)
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
Bible in Basic English (1941)
But he went in the ways of the kings of Israel and made images of metal for the Baals.
World English Bible (2000)
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baals.
NET Bible® (New English Translation)
He followed in the footsteps of the kings of Israel; he also made images of the Baals.
Referenced Verses
- Exod 34:17 : 17 You shall make no molten gods for yourself.
- Judg 2:11 : 11 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
- Judg 2:13 : 13 And they forsook the LORD and served Baal and Ashtaroth.
- 1 Kgs 16:31-33 : 31 And as if it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took for his wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshipped him. 32 He raised up an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria. 33 And Ahab made an Asherah. Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel before him.
- 2 Kgs 10:26-28 : 26 And they brought out the images from the house of Baal, and burned them. 27 And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine to this day. 28 Thus Jehu destroyed Baal from Israel.
- 2 Chr 21:6 : 6 He walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he had Ahab's daughter as his wife; and he did what was evil in the sight of the LORD.
- 2 Chr 22:3-4 : 3 He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother was his counselor to do wickedly. 4 Therefore, he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, leading to his destruction.
- Hos 2:13 : 13 And I will punish her for the days of the Baals, when she burned incense to them, and she adorned herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgot me, says the LORD.
- Hos 2:17 : 17 For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
- Lev 19:4 : 4 Do not turn to idols, nor make for yourselves molten gods: I am the LORD your God.