Verse 8
And the children of Israel carried away captive two hundred thousand of their brethren, women, sons, and daughters, and took also much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Israels barn tok 200 000 fanger fra sine brødre, inkludert kvinner, sønner og døtre, og de tok også mye bytte fra dem og brakte byttet til Samaria.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Israels barn tok to hundre tusen av deres brødre som fanger, kvinner, sønner og døtre, og tok også mye bytte fra dem og førte det til Samaria.
Norsk King James
Og Israels barn tok med seg to hundre tusen av sine brødre, kvinner, sønner og døtre som fanger, og de tok også mye bytte fra dem, og bragte byttet til Samaria.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Israels barn bortførte fra sine brødre to hundre tusen kvinner, sønner og døtre, og de tok også mye bytte fra dem og førte det til Samaria.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Israels sønner tok to hundre tusen kvinner, barn og jenter fra sine brødre som fanger, og de tok også mye bytte fra dem som de førte til Samaria.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Israels barn tok også med seg som fanger av sine brødre to hundre tusen kvinner, sønner og døtre, og tok også mye bytte fra dem, og brakte byttet til Samaria.
o3-mini KJV Norsk
Israels barn tok to hundre tusen fanger fra sine brødre, både kvinner, sønner og døtre, og de tok også mye bytte med seg som de førte til Samaria.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Israels barn tok også med seg som fanger av sine brødre to hundre tusen kvinner, sønner og døtre, og tok også mye bytte fra dem, og brakte byttet til Samaria.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Israels barn tok to hundre tusen fanger av sine brødre – kvinner, sønner og døtre. De plyndret også mye bytte fra dem og førte byttet til Samaria.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The Israelites took captive 200,000 people from their relatives—women, sons, and daughters. They also took a great amount of plunder and brought it to Samaria.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.28.8", "source": "וַיִּשְׁבּוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֨ל מֵֽאֲחֵיהֶ֜ם מָאתַ֣יִם אֶ֗לֶף נָשִׁים֙ בָּנִ֣ים וּבָנ֔וֹת וְגַם־שָׁלָ֥ל רָ֖ב בָּזְז֣וּ מֵהֶ֑ם וַיָּבִ֥יאוּ אֶת־הַשָּׁלָ֖ל לְשֹׁמְרֽוֹן׃", "text": "*wayyishbû* *bənê*-*Yiśrāʾêl* *mêʾaḥêhem* *māʾtayim* *ʾelep* *nāshîm* *bānîm* *ûḇānôt* *wəgam*-*shālāl* *rāḇ* *bāzəzû* *mêhem* *wayyāḇîʾû* *ʾet*-*hashshālāl* *ləShōmərôn*", "grammar": { "*wayyishbû*": "conjunction + 3rd masculine plural qal imperfect waw-consecutive - and they took captive", "*bənê*-*Yiśrāʾêl*": "masculine plural construct + proper noun - sons of Israel", "*mêʾaḥêhem*": "preposition + masculine plural noun + 3rd masculine plural suffix - from their brothers", "*māʾtayim*": "dual number - two hundred", "*ʾelep*": "masculine singular noun - thousand", "*nāshîm*": "feminine plural noun - women", "*bānîm*": "masculine plural noun - sons", "*ûḇānôt*": "conjunction + feminine plural noun - and daughters", "*wəgam*-*shālāl*": "conjunction + adverb + masculine singular noun - and also spoil/plunder", "*rāḇ*": "masculine singular adjective - great/much", "*bāzəzû*": "3rd masculine plural qal perfect - they plundered", "*mêhem*": "preposition + 3rd masculine plural suffix - from them", "*wayyāḇîʾû*": "conjunction + 3rd masculine plural hiphil imperfect waw-consecutive - and they brought", "*ʾet*-*hashshālāl*": "direct object marker + definite article + masculine singular noun - the spoil/plunder", "*ləShōmərôn*": "preposition + proper noun - to Samaria" }, "variants": { "*shālāl*": "spoil/plunder/booty", "*bāzəzû*": "plundered/looted/seized as spoil" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Israels barn tok 200 000 av sine brødre, kvinner, sønner og døtre som fanger. De tok også mye bytte fra dem og førte byttet til Samaria.
Original Norsk Bibel 1866
Og Israels Børn førte fangne bort af deres Brødre to hundrede tusinde Qvinder, Sønner og Døttre, og røvede tilmed meget Rov fra dem; og de førte det Rov til Samaria.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
KJV 1769 norsk
Israels barn tok også to hundre tusen mennesker til fange, kvinner, sønner og døtre, og tok mye bytte fra dem og brakte byttet til Samaria.
Norsk oversettelse av Webster
Israels barn tok to hundre tusen av sine brødre som fanger, kvinner, sønner og døtre, og tok også med seg mye bytte fra dem og brakte byttet til Samaria.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Israelittene tok to hundre tusen av sine brødre til fange, kvinner, sønner og døtre, og de tok også mye bytte fra dem som de førte til Samaria.
Norsk oversettelse av ASV1901
Israels barn bortførte også to hundre tusen av sine brødre som fanger, kvinner, sønner og døtre, og tok en stor mengde bytte fra dem, og førte byttet til Samaria.
Norsk oversettelse av BBE
Og Israels barn tok som fanger to hundre tusen fra sine brødre, kvinner og sønner og døtre, og tok også med seg et stort bytte, og førte dem til Samaria.
Coverdale Bible (1535)
And the children of Israel caried of their brethren presoners two hundreth thousande, wemen, sonnes and doughters, and toke a greate spoyle from them, and broughte the spoyle vnto Samaria.
Geneva Bible (1560)
And the children of Israel tooke prisoners of their brethren, two hudreth thousand of women, sonnes & daughters, and caried away much spoyle of them, & brought the spoyle to Samaria.
Bishops' Bible (1568)
And the children of Israel toke prisoners of their brethren two hundred thousand women, sonnes, and daughters, and caryed away much spoyle of them, and brought the spoyle to Samaria.
Authorized King James Version (1611)
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Webster's Bible (1833)
The children of Israel carried away captive of their brothers two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the sons of Israel take captive of their brethren, two hundred thousand, wives, sons and daughters, and also much spoil they have seized from them, and they bring in the spoil to Samaria.
American Standard Version (1901)
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Bible in Basic English (1941)
And the children of Israel took away as prisoners from their brothers, two hundred thousand, women and sons and daughters, and a great store of their goods, and took them to Samaria.
World English Bible (2000)
The children of Israel carried away captive of their brothers two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
NET Bible® (New English Translation)
The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it back to Samaria.
Referenced Verses
- 2 Chr 11:4 : 4 Thus says the LORD, You shall not go up nor fight against your brethren. Return every man to his house, for this thing is of me. And they obeyed the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
- Deut 28:25 : 25 The LORD shall cause you to be smitten before your enemies: you shall go out one way against them, and flee seven ways before them: and shall be removed into all the kingdoms of the earth.
- Deut 28:41 : 41 You shall beget sons and daughters, but you shall not enjoy them; for they shall go into captivity.
- Acts 7:26 : 26 And the next day he showed himself to them as they were quarreling, and would have set them at peace, saying, Men, you are brothers; why do you wrong one another?
- Acts 13:26 : 26 Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whoever among you fears God, to you is the word of this salvation sent.