Verse 8
By honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Gjennom ære og vanære, gjennom ondsinnet omtale og god omtale; som bedrageri, men likevel sanne;
NT, oversatt fra gresk
Gjennom ære og vanære, gjennom baktalelse og ros: som bedrageri, og som sannhet;
Norsk King James
Med ære og vanære, med ondsinnet rykte og godt rykte: som bedrageriske, men dog sannferdige;
Modernisert Norsk Bibel 1866
under ære og vanære, under dårlig rykte og godt rykte; som bedragere, og likevel sanne;
KJV/Textus Receptus til norsk
Ved ære og vanære, ved ond omtale og god omtale: Som bedragere, og likevel sanne;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
gjennom ære og vanære, gjennom bakvaskelser og lovord; som bedrager, og likevel sanne;
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
ved ære og vanære, ved ond omtale og god omtale; som bedragerne, men likevel sanne;
o3-mini KJV Norsk
Med ære og vanære, med ondt rykte og godt rykte; som bedragere, men likevel troverdige.
gpt4.5-preview
under ære og vanære, gjennom dårlig rykte og godt rykte; regnet som bedragere, men likevel oppriktige;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
under ære og vanære, gjennom dårlig rykte og godt rykte; regnet som bedragere, men likevel oppriktige;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
gjennom ære og vanære, gjennom dårlig rykte og godt rykte; som bedragere, men likevel sanne;
Linguistic Bible Translation from Source Texts
through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as deceivers, yet truthful;
biblecontext
{ "verseID": "2 Corinthians.6.8", "source": "Διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας: ὡς πλάνοι, καὶ ἀληθεῖς·", "text": "Through *doxēs* and *atimias*, through *dysphēmias* and *euphēmias*: as *planoi*, and *alētheis*;", "grammar": { "*doxēs*": "genitive, feminine, singular - of glory/honor", "*atimias*": "genitive, feminine, singular - of dishonor/shame", "*dysphēmias*": "genitive, feminine, singular - of bad report/slander", "*euphēmias*": "genitive, feminine, singular - of good report/praise", "*planoi*": "nominative, masculine, plural - deceivers/impostors", "*alētheis*": "nominative, masculine, plural - true/truthful" }, "variants": { "*doxēs*": "glory/honor/splendor/praise", "*atimias*": "dishonor/shame/disgrace", "*dysphēmias*": "bad report/slander/defamation", "*euphēmias*": "good report/praise/commendation", "*planoi*": "deceivers/impostors/misleaders", "*alētheis*": "true/truthful/genuine/authentic" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
gjennom ære og vanære, gjennom dårlig rykte og godt rykte: som bedragere, men likevel sanne;
Original Norsk Bibel 1866
under Ære og Vanære, under ondt Rygte og godt Rygte; som Forførere, og dog sanddrue;
King James Version 1769 (Standard Version)
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
KJV 1769 norsk
i ære og vanære, i dårlig rykte og godt rykte; som bedragere, og likevel sanne;
Norsk oversettelse av Webster
Ved ære og vanære, ved dårlig rykte og godt rykte; som bedragere, men sanne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
gjennom ære og vanære, gjennom dårlig rykte og godt rykte, som bedragere og likevel sanne;
Norsk oversettelse av ASV1901
ved ære og vanære, i ond rapport og god rapport; som bedragere, men likevel sanne;
Norsk oversettelse av BBE
Gjennom ære og vanære, gjennom ondt rykte og godt rykte; som falske, men likevel sanne;
Tyndale Bible (1526/1534)
in honoure and dishonoure in evyll reporte and good reporte as desceauers and yet true
Coverdale Bible (1535)
by honoure and dishonoure, by euell reporte and good reporte: as disceauers, & yet true:
Geneva Bible (1560)
By honour, and dishonour, by euill report, and good report, as deceiuers, and yet true:
Bishops' Bible (1568)
By honour and dishonour, by euyll report and good report, as deceauers and yet true,
Authorized King James Version (1611)
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;
Webster's Bible (1833)
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
Young's Literal Translation (1862/1898)
through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
American Standard Version (1901)
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and [yet] true;
Bible in Basic English (1941)
By glory and by shame, by an evil name and a good name; as untrue, and still true;
World English Bible (2000)
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
NET Bible® (New English Translation)
through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;
Referenced Verses
- Matt 27:63 : 63 Saying, Sir, we remember that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
- Rom 3:8 : 8 And why not say, (as we are slanderously reported and as some affirm that we say,) 'Let us do evil that good may come'? Their condemnation is just.
- 1 Cor 4:10-13 : 10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised. 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. 12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it. 13 Being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
- 1 Tim 3:7 : 7 Moreover, he must have a good reputation with those outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
- 1 Tim 4:10 : 10 For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
- Heb 13:13 : 13 Let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
- 1 Pet 4:14 : 14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you; for the Spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is spoken of as evil, but on your part he is glorified.
- 3 John 1:12 : 12 Demetrius has received a good report from all men, and of the truth itself: yes, and we also bear witness, and you know that our testimony is true.
- Rev 3:9 : 9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
- Matt 5:11-12 : 11 Blessed are you when men shall revile you and persecute you, and shall say all kinds of evil against you falsely, for my sake. 12 Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
- Matt 10:25 : 25 It is enough for the disciple that he be like his master, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call those of his household?
- Matt 22:16 : 16 And they sent out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that you are true, and teach the way of God in truth, nor do you care about anyone, for you do not regard the person of men.
- Mark 12:14 : 14 When they had come, they said to him, 'Teacher, we know that you are true, and do not care about anyone; for you do not regard the person of men, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
- John 7:12 : 12 And there was much murmuring among the people concerning him. Some said, He is a good man; others said, No, but he deceives the people.
- John 7:17-18 : 17 If anyone will do his will, he shall know concerning the teaching, whether it is from God or whether I speak on my own authority. 18 He who speaks on his own seeks his own glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
- Acts 4:21 : 21 So when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, since all glorified God for what had been done.
- Acts 5:13 : 13 And of the rest no man dared join them, but the people esteemed them highly.
- Acts 5:40-41 : 40 And they agreed with him: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go. 41 And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name.
- Acts 6:3 : 3 Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this duty.
- Acts 10:22 : 22 And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one who fears God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned by a holy angel to send for you to his house, and to hear words from you.
- Acts 14:11-20 : 11 And when the people saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language, The gods have come down to us in the likeness of men. 12 And they called Barnabas, Zeus; and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. 13 Then the priest of Zeus, whose temple was before their city, brought oxen and garlands to the gates, intending to sacrifice with the people. 14 But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of this, they tore their clothes and ran in among the people, crying out 15 And saying, Men, why do you do these things? We also are men with similar passions as you and preach to you that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and all things in them, 16 Who in the past allowed all nations to walk in their own ways. 17 Nevertheless, He did not leave Himself without witness, He did good, giving us rain from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness. 18 And with these sayings, they barely kept the people from sacrificing to them. 19 Then certain Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the people, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead. 20 However, as the disciples gathered around him, he rose up and entered the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe.
- Acts 16:20-22 : 20 And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, exceedingly trouble our city, 21 And teach customs which are not lawful for us to receive or observe, being Romans. 22 Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.
- Acts 16:39 : 39 Then they came and pleaded with them and brought them out, and asked them to depart from the city.
- Acts 22:12 : 12 And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews who dwelt there,
- Acts 24:5 : 5 For we have found this man to be a pestilent fellow, and a creator of discord among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
- Acts 28:4-9 : 4 And when the natives saw the creature hanging from his hand, they said to each other, Certainly this man is a murderer, whom, though he has escaped the sea, justice does not allow to live. 5 And he shook off the creature into the fire and suffered no harm. 6 However, they expected that he would swell up or suddenly fall down dead; but after they had looked a long time and saw no harm come to him, they changed their minds and said that he was a god. 7 In the same region were estates of the chief man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days. 8 And it happened that the father of Publius lay sick of a fever and dysentery. Paul went to him, prayed, laid his hands on him, and healed him. 9 So when this was done, others who had diseases on the island also came and were healed. 10 They also honored us in many ways, and when we departed, they provided us with such things as were necessary.
- Acts 28:22 : 22 But we desire to hear from you what you think, for concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against.