Verse 7

However, there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Men de trenger ikke å føre regnskap over de pengene som blir gitt dem, for de handler med integritet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Det ble ikke ført opptegnelser over pengene som ble overlevert dem, fordi de handlet trofast.

  • Norsk King James

    Det ble ikke ført regnskap om pengene de fikk, fordi de handlet trofast.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Man krevde ikke regnskap fra dem når det gjaldt pengene som ble betrodd dem, for de handlet trofast.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    De skal ikke kreve regnskap for pengene som blir gitt til dem, for de handler i god tro.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Det ble ikke gjort noen regnskap med dem for pengene som ble overlevert dem, fordi de handlet trofast.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men det ble ikke ført regnskap med pengene som ble overlevert, fordi de handlet trofast.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Det ble ikke gjort noen regnskap med dem for pengene som ble overlevert dem, fordi de handlet trofast.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men det kreves ingen regnskap med dem for pengene som blir overlevert dem, fordi de handler trofast.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    But no accounting shall be demanded from the workers for the silver that is given to them, for they are acting faithfully.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Kings.22.7", "source": "אַ֚ךְ לֹא־יֵחָשֵׁ֣ב אִתָּ֔ם הַכֶּ֖סֶף הַנִּתָּ֣ן עַל־יָדָ֑ם כִּ֥י בֶאֱמוּנָ֖ה הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃", "text": "*Akh* not-*yechashev* *ittam* the-*kesef* the-*nittan* upon-*yadam* because in-*emunah* they *osim*.", "grammar": { "*Akh*": "adverb - but/only/surely", "*yechashev*": "verb, Niphal imperfect, 3rd person masculine singular - it will be reckoned", "*ittam*": "preposition + 3rd person masculine plural suffix - with them", "*kesef*": "common noun, masculine, singular - silver/money", "*nittan*": "verb, Niphal participle, masculine singular - given", "*yadam*": "common noun, feminine, singular + 3rd person masculine plural suffix - their hand", "*emunah*": "common noun, feminine, singular - faithfulness/trustworthiness", "*osim*": "verb, Qal participle, masculine plural - doing/working" }, "variants": { "*Akh*": "but/only/however", "*yechashev*": "be reckoned/accounted/required an accounting", "*emunah*": "faithfulness/trustworthiness/honesty" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Men ikke kreve oppgjør for pengene som er gitt til dem, for de handler trofast.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Dog tog man ikke Regnskab af dem for de Penge, som gaves i deres Haand; thi de handlede troligen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

  • KJV 1769 norsk

    De gjorde ikke regnskap med dem for pengene som ble gitt i deres hånd, for de handlet trofast.»

  • Norsk oversettelse av Webster

    Det ble imidlertid ikke gjort noen oppgjør med dem for pengene som ble overlevert til dem, for de handlet trofast.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    De skal ikke trenge å gjøre regnskap for sølvet som er gitt dem, for de handler trofast.»

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men det ble ikke gjort opp regnskap med dem for pengene som ble overlevert dem, for de handlet trofast.

  • Norsk oversettelse av BBE

    De trengte ikke å gi regnskap for pengene som ble overlevert dem, for de brukte midlene med ærlighet.

  • Coverdale Bible (1535)

    but so yt there be no accomptes taken of them concernynge the money, that is vnder their hande, but yt they deale withall vpon credence.

  • Geneva Bible (1560)

    Howebeit, let no rekoning bee made with them of the money, that is deliuered into their hand: for they deale faithfully.

  • Bishops' Bible (1568)

    Howbeit, let no reckenyng be made with them of the money that is deliuered into their hande, for their vse is to deale faithfully.

  • Authorized King James Version (1611)

    Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

  • Webster's Bible (1833)

    However there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    only, the silver that is given into their hand is not reckoned with them, for in faithfulness they are dealing.

  • American Standard Version (1901)

    Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.

  • Bible in Basic English (1941)

    They did not have to give any account of the money which was handed to them, for they made use of it with good faith.

  • World English Bible (2000)

    However there was no accounting made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest.”

Referenced Verses

  • 2 Kgs 12:15 : 15 Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay the workmen because they dealt faithfully.
  • 1 Cor 4:2 : 2 Moreover, it is required in stewards that a man be found faithful.
  • 2 Cor 8:20-21 : 20 Avoiding this, that anyone should blame us in this abundance which is administered by us; 21 Providing honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
  • 2 Tim 2:2 : 2 And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also.
  • 3 John 1:5 : 5 Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and for strangers;
  • 2 Chr 24:14 : 14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, from which were made vessels for the house of the LORD, even vessels for ministering, and to offer with, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
  • Neh 7:2 : 2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man and feared God above many.
  • Prov 28:20 : 20 A faithful person shall abound with blessings, but he who hastens to be rich shall not be innocent.
  • Luke 16:10-12 : 10 He who is faithful in what is least is faithful also in much: and he who is unjust in what is least is also unjust in much. 11 If therefore you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will commit to your trust the true riches? 12 And if you have not been faithful in that which is another man's, who will give you what is your own?
  • Exod 36:5-6 : 5 And they spoke to Moses, saying, "The people bring much more than enough for the service of the work which the LORD commanded to be done." 6 And Moses gave the command, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, "Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary." So the people were restrained from bringing.