Verse 49

And who brings me forth from my enemies: you also have lifted me up on high above those who rose up against me: you have delivered me from the violent man.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han befrier meg fra mine fiender; du hever meg over mine motstandere, du redder meg fra voldsmannen.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    og som fører meg ut fra mine fiender, du løftet meg opp over de som reiste seg mot meg, du befridde meg fra voldsmannen.

  • Norsk King James

    Og som leder meg ut fra fiendene; du har også hevet meg høyt over dem som reiste seg mot meg: du har frelst meg fra den voldelige mannen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    ...han fører meg bort fra mine fiender; du opphøyer meg over dem som står opp mot meg, du redder meg fra voldsmenn.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han lot meg unnslippe mine fiender, løftet meg over dem som reiste seg mot meg og reddet meg fra voldsmenn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og som fører meg ut fra mine fiender: du har også løftet meg høyt over dem som reiste seg mot meg: du har befridd meg fra den voldelige mann.

  • o3-mini KJV Norsk

    som fører meg ut av mine fiender; du har løftet meg høyt over dem som reiste seg mot meg, og du har frelst meg fra den voldelige.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og som fører meg ut fra mine fiender: du har også løftet meg høyt over dem som reiste seg mot meg: du har befridd meg fra den voldelige mann.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    som frelser meg fra mine fiender. Du løftet meg opp fra dem som reiste seg mot meg, fra voldsmannen befridde du meg.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He delivers me from my enemies; you lift me up above those who rise against me; you rescue me from the violent man.

  • biblecontext

    { "verseID": "2Samuel.22.49", "source": "וּמוֹצִיאִ֖י מֵאֹֽיְבָ֑י וּמִקָּמַי֙ תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי מֵאִ֥ישׁ חֲמָסִ֖ים תַּצִּילֵֽנִי׃", "text": "And *môṣîʾî* from *ʾōyebāy*; and from *qāmay* *terômemēnî*, from *ʾîš* *ḥămāsîm* *taṣṣîlēnî*.", "grammar": { "*môṣîʾî*": "Hiphil participle ms with 1cs suffix - bringing me out", "*ʾōyebāy*": "masculine plural noun with 1cs suffix - my enemies", "*qāmay*": "Qal participle masculine plural with 1cs suffix - those rising against me", "*terômemēnî*": "Polel imperfect 2ms with 1cs suffix - you lift me up", "*ʾîš*": "masculine noun construct - man of", "*ḥămāsîm*": "masculine plural noun - violence", "*taṣṣîlēnî*": "Hiphil imperfect 2ms with 1cs suffix - you deliver me" }, "variants": { "*môṣîʾî*": "who brings me out, who leads me out, my deliverer", "*qāmay*": "those who rise against me, my adversaries, my attackers", "*terômemēnî*": "lift me high, exalt me, raise me", "*ʾîš* *ḥămāsîm*": "violent man, man of violence", "*taṣṣîlēnî*": "deliver me, rescue me, save me" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han fører meg ut fra mine fiender. Du løfter meg opp over dem som reiser seg mot meg, du redder meg fra voldelige menn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og som udfører mig fra mine Fjender; og du ophøier mig over dem, som staae op imod mig, du skal redde mig fra en Voldsmand.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

  • KJV 1769 norsk

    Han som frir meg fra mine fiender: du har hevet meg høyt over dem som reiste seg mot meg, du har reddet meg fra de voldelige menn.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Som utfrier meg fra mine fiender: Ja, du løfter meg opp over dem som reiser seg mot meg; Du redder meg fra voldelige menn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og frir meg fra mine fiender, ja, over mine motstandere reiser du meg opp. Fra voldsmannen redder du meg.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og som bringer meg ut fra mine fiender: Ja, du løfter meg opp over dem som reiser seg mot meg; Du frelser meg fra den voldelige mann.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han fridde meg fra mine hatere: jeg ble løftet opp over dem som kom mot meg: du har gjort meg fri fra den voldelige mannen.

  • Coverdale Bible (1535)

    He bryngeth me out fro myne enemies: & from them yt ryse vp agaynst me, shalt thou exalte me, and from ye cruell man shalt thou delyuer me.

  • Geneva Bible (1560)

    And rescueth me from mine enemies: (thou also hast lift me vp from them that rose against me, thou hast deliuered me from the cruell man.

  • Bishops' Bible (1568)

    He deliuereth me from myne enemies, thou also hast lyft me on hie from them that rose against me: thou hast delyuered me from the wicked man.

  • Authorized King James Version (1611)

    And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

  • Webster's Bible (1833)

    Who brings me forth from my enemies: Yes, you lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the violent man.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.

  • American Standard Version (1901)

    And that bringeth me forth from mine enemies: Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.

  • Bible in Basic English (1941)

    He makes me free from my haters: I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.

  • World English Bible (2000)

    who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He delivers me from my enemies; you snatch me away from those who attack me; you rescue me from violent men.

Referenced Verses

  • Ps 140:1 : 1 Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man;
  • Ps 140:4 : 4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have purposed to overthrow my steps.
  • Num 24:7 : 7 He shall pour the water from his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
  • Num 24:17-19 : 17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not near: there shall come a Star out of Jacob, and a Scepter shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth. 18 And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly. 19 Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him who remains of the city.
  • 1 Sam 2:8 : 8 He raises up the poor from the dust, and lifts up the needy from the ashes, to set them among princes and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he has set the world upon them.
  • 2 Sam 5:12 : 12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
  • 2 Sam 7:8-9 : 8 Now therefore, so shall you say to my servant David, Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: 9 And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like the name of the great men that are in the earth.
  • Ps 18:48 : 48 He delivers me from my enemies: yes, you lift me up above those who rise up against me: you have delivered me from the violent man.
  • Ps 52:1 : 1 Why do you boast in mischief, O mighty man? The goodness of God endures continually.