Verse 33
I have coveted no one's silver or gold or apparel.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jeg har ikke begjært noens sølv, eller gull, eller klær.
NT, oversatt fra gresk
Jeg har ikke begjært noe sølv, gull, eller klesplagg.
Norsk King James
Jeg ønsket ikke noens sølv, eller gull, eller klær.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg har ikke begjært noens sølv eller gull eller klær.
KJV/Textus Receptus til norsk
Jeg har ikke begjært noen sølv, eller gull, eller klær.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Sølv, eller gull, eller klær har jeg ikke begjært av noen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg har ikke ønsket meg noens sølv, gull eller klær.
o3-mini KJV Norsk
Jeg har ikke hatt noen lengsel etter andres sølv, gull eller klær.
gpt4.5-preview
Jeg har ikke vært ute etter noen manns sølv eller gull eller klær.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg har ikke vært ute etter noen manns sølv eller gull eller klær.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sølv eller gull eller klær har jeg ikke begjært fra noen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I have not coveted anyone’s silver, gold, or clothing.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.20.33", "source": "Ἀργυρίου, ἢ χρυσίου, ἢ ἱματισμοῦ οὐδενὸς ἐπεθύμησα.", "text": "*Argyriou*, or *chrysiou*, or *himatismou* of-no-one *epethymēsa*.", "grammar": { "*Argyriou*": "genitive, neuter, singular - of silver", "*chrysiou*": "genitive, neuter, singular - of gold", "*himatismou*": "genitive, masculine, singular - of clothing", "*epethymēsa*": "aorist indicative, active, 1st person singular - I coveted/desired" }, "variants": { "*Argyriou*": "silver/silver money", "*chrysiou*": "gold/gold money", "*himatismou*": "clothing/garments/apparel", "*epethymēsa*": "I coveted/desired/longed for" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg har ikke begjært noens sølv eller gull eller klær.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg haver ikke begjæret Nogens Sølv eller Guld eller Klædebon;
King James Version 1769 (Standard Version)
I have coveted no man's silver, or gold, or apparel.
KJV 1769 norsk
Jeg har ikke begjært noen manns sølv eller gull eller klær.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg har ikke begjært noens sølv eller gull eller klær.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg har ikke begjært noens sølv, gull eller klær.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg har ikke ønsket noens sølv, gull eller klær.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg har ikke ønsket meg noen manns sølv eller gull eller klær.
Tyndale Bible (1526/1534)
I have desyred no mas silver golde or vesture.
Coverdale Bible (1535)
I haue not desyred syluer, golde or rayment off eny off you.
Geneva Bible (1560)
I haue coueted no mans siluer, nor gold, nor apparell.
Bishops' Bible (1568)
I haue desired no mans syluer, golde, or vesture.
Authorized King James Version (1611)
I have coveted no man's silver, or gold, or apparel.
Webster's Bible (1833)
I coveted no one's silver, or gold, or clothing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`The silver or gold or garments of no one did I covet;
American Standard Version (1901)
I coveted no man's silver, or gold, or apparel.
Bible in Basic English (1941)
I have had no desire for any man's silver or gold or clothing.
World English Bible (2000)
I coveted no one's silver, or gold, or clothing.
NET Bible® (New English Translation)
I have desired no one’s silver or gold or clothing.
Referenced Verses
- 1 Cor 9:12 : 12 If others are partakers of this right over you, should not we even more? Nevertheless, we have not used this right, but endure all things lest we hinder the gospel of Christ.
- 2 Cor 11:9 : 9 And when I was with you and in need, I was a burden to no one: for what I lacked the brothers who came from Macedonia supplied. And in all things I have kept myself from being a burden to you, and so I will keep myself.
- 2 Cor 7:2 : 2 Receive us; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have defrauded no one.
- 1 Cor 9:15 : 15 But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it would be better for me to die than that anyone should make my boasting void.
- 1 Cor 9:18 : 18 What then is my reward? That when I preach the gospel, I may present the gospel of Christ without charge, that I may not abuse my authority in the gospel.
- 2 Cor 12:14-17 : 14 Behold, the third time I am ready to come to you, and I will not be burdensome to you, for I seek not yours, but you. For the children should not lay up for the parents, but the parents for the children. 15 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I am loved. 16 But be it so, I did not burden you; nevertheless, being crafty, I caught you with guile. 17 Did I make a gain of you by any of those whom I sent to you?
- 1 Thess 2:5 : 5 For neither at any time did we use flattering words, as you know, nor a cloak of covetousness; God is witness:
- 1 Pet 5:2 : 2 Shepherd the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by compulsion, but willingly; not for dishonest gain, but with a ready mind;
- Num 16:15 : 15 And Moses was very angry, and said to the LORD, Respect not their offering: I have not taken one donkey from them, nor have I harmed one of them.
- 1 Sam 12:3-5 : 3 Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose donkey have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or from whose hand have I received any bribe to blind my eyes with it? and I will restore it to you. 4 And they said, You have not defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken anything from any man's hand. 5 And he said to them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand. And they answered, He is witness.