Verse 24

And as he thus spoke for himself, Festus said with a loud voice, Paul, you are out of your mind; much learning is driving you mad.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og mens han talte slik for seg selv, sa Festus med høy røst: "Paulus, du er gal; mye lærdom gjør deg gal."

  • NT, oversatt fra gresk

    Da han sa dette, ropte Festus med høy stemme: "Du er gal, Paulus! Du blir gal av all denne skrivingen!"

  • Norsk King James

    Og mens han talte, sa Festus med høy stemme: "Paulus, du er gal; mye lærdom gjør deg sprø."

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mens han forsvarte seg slik, sa Festus med høy røst: Du er fra vettet, Paulus. Den megen lærdom har gjort deg gal.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og mens han talte for seg selv, sa Festus med høy røst, Paulus, du er gal; mye lærdom gjør deg gal.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Mens Paulus forsvarte seg slik, ropte Festus høyt: 'Du er gal, Paulus! Din store lærdom gjør deg gal!'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og mens han talte slik for seg selv, sa Festus høyt: Paulus, du er forrykt; din store lærdom driver deg til vanvidd.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da han talte for seg selv, sa Festus med høy røst: «Paulus, du er helt uten vett; for mye lærdom gjør deg gal.»

  • gpt4.5-preview

    Da Paulus slik forsvarte seg, ropte Festus høyt: «Paulus, du er fra sans og samling! Din store lærdom gjør deg sinnssyk.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da Paulus slik forsvarte seg, ropte Festus høyt: «Paulus, du er fra sans og samling! Din store lærdom gjør deg sinnssyk.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da Paulus forsvarte seg slik, ropte Festus høyt: «Paulus, du er gal, ditt store lærde gjør deg gal.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    While Paul was making his defense, Festus said loudly, 'You are out of your mind, Paul! Your great learning is driving you insane.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Acts.26.24", "source": "Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου, ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἔφη, Μαίνῃ· Παῦλε, τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.", "text": "These things *de* of him *apologoumenou*, the *Phēstos* with great *megalē* *phōnē* *ephē*, You are *mainē* *Paule*, the much *polla* you *grammata* to *manian* *peritrepei*.", "grammar": { "*de*": "conjunction - and/but", "*apologoumenou*": "present middle participle, genitive, masculine, singular - making a defense", "*Phēstos*": "nominative, masculine, singular - Festus", "*megalē*": "dative, feminine, singular - great/loud", "*phōnē*": "dative, feminine, singular - voice", "*ephē*": "imperfect active, 3rd singular - said/declared", "*mainē*": "present middle, 2nd singular - you are mad", "*Paule*": "vocative, masculine, singular - Paul", "*polla*": "nominative, neuter, plural - many", "*grammata*": "nominative, neuter, plural - learning/letters", "*manian*": "accusative, feminine, singular - madness", "*peritrepei*": "present active, 3rd singular - turns/drives" }, "variants": { "*apologoumenou*": "making a defense/defending himself", "*megalē*": "great/loud/mighty", "*phōnē*": "voice/sound/tone", "*ephē*": "said/declared/affirmed", "*mainē*": "you are mad/insane/out of your mind", "*polla*": "many/much/great", "*grammata*": "learning/letters/writings/education", "*manian*": "madness/insanity", "*peritrepei*": "turns/drives/makes" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Mens Paulus forsvarte seg slik, ropte Festus høyt: 'Du er fra vettet, Paulus! Din store lærdom gjør deg gal.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men der han saaledes forsvarede sig, sagde Festus med høi Røst: Du raser, Paulus! den megen Lærdom gjør dig rasende.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.

  • KJV 1769 norsk

    Mens Paulus forsvarte seg slik, ropte Festus med høy røst: Paulus, du er fra deg, mye lærdom har gjort deg gal.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Mens han forsvarte seg slik, sa Festus med høy røst: "Paulus, du er gal! Den store lærdommen driver deg til vanvidd!"

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Mens han gjorde sitt forsvar, sa Festus med høy røst: «Du er gal, Paulus! Mye lærdom driver deg til galskap.»

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mens han la fram sitt forsvar, ropte Festus med høy røst: Paulus, du er gal; din store lærdom gjør deg gal!

  • Norsk oversettelse av BBE

    Mens Paulus forsvarte seg på denne måten, ropte Festus høyt: Paulus, du er fra vettet; all din lærdom gjør deg gal.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    As he thus answered for him selfe: Festus sayde with a lowde voyce: Paul thou arte besides thy selfe. Moche learnynge hath made the mad.

  • Coverdale Bible (1535)

    Whan he thus answered for himselfe, Festus sayde with a loude voyce: Paul, thou art besydes thy selfe, moch lernynge maketh ye madd.

  • Geneva Bible (1560)

    And as he thus answered for himselfe, Festus said with a loude voyce, Paul, thou art besides thy selfe: much learning doeth make thee mad.

  • Bishops' Bible (1568)

    And as he thus spake for hym selfe, Festus sayde with a loude voyce: Paul, thou art besyde thy selfe, much learnyng doth make thee mad.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.

  • Webster's Bible (1833)

    As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, `Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;'

  • American Standard Version (1901)

    And as he thus made his defense, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.

  • Bible in Basic English (1941)

    And when he made his answer in these words, Festus said in a loud voice, Paul, you are off your head; your great learning has made you unbalanced.

  • World English Bible (2000)

    As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!"

  • NET Bible® (New English Translation)

    As Paul was saying these things in his defense, Festus exclaimed loudly,“You have lost your mind, Paul! Your great learning is driving you insane!”

Referenced Verses

  • Mark 3:21 : 21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
  • 1 Cor 4:10 : 10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised.
  • 2 Cor 5:13 : 13 For if we are out of our minds, it is for God; or if we are of sound mind, it is for you.
  • 2 Kgs 9:11 : 11 Then Jehu went out to the servants of his master: and one said to him, Is all well? Why did this mad fellow come to you? And he said to them, You know the man and his message.
  • Jer 29:26 : 26 The LORD has made you priest instead of Jehoiada the priest, that there should be officers in the house of the LORD for every man who is mad and makes himself a prophet, that you should put him in prison and in the stocks.
  • 1 Cor 1:23 : 23 But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness;
  • Acts 17:32 : 32 And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, while others said, We will hear you again on this matter.
  • Acts 22:1 : 1 Men, brothers, and fathers, listen to my defense which I now present to you.
  • Acts 24:25 : 25 And as he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix trembled, and answered, Go away for now; when I have a convenient time, I will call for you.
  • Acts 25:19-20 : 19 but had certain questions against him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. 20 And because I was uncertain of how to investigate such matters, I asked him if he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
  • Acts 26:11 : 11 And I punished them often in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even to foreign cities.
  • John 7:15 : 15 And the Jews marveled, saying, How does this man know letters, having never studied?
  • John 8:48 : 48 Then the Jews answered and said to him, Do we not say rightly that you are a Samaritan, and have a demon?
  • John 8:52 : 52 Then the Jews said to him, Now we know that you have a demon. Abraham is dead, and the prophets; and you say, If a man keeps my word, he shall never taste death.
  • John 10:20-21 : 20 And many of them said, He has a demon and is mad; why do you listen to him? 21 Others said, These are not the words of someone who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?
  • 1 Cor 2:13-14 : 13 These things we also speak, not in words which man's wisdom teaches but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual. 14 But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.
  • Hos 9:7 : 7 The days of visitation have come, the days of recompense have come; Israel shall know it; the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of your iniquity and the great hatred.