Verse 30

And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and those who sat with them:

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og da han hadde sagt dette, sto kongen opp, og guvernøren, og Bernice, og de som satt med dem.

  • NT, oversatt fra gresk

    Da han hadde sagt dette, sto kongen opp, og prokuratoren, Bernike, og de som satt sammen med dem.

  • Norsk King James

    Da han hadde sagt dette, reiste kongen seg, guvernøren, Bernice, og de som satt med dem.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Etter at han hadde sagt dette, reiste kongen seg, landshøvdingen, Berenice og de som satt med dem.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og når han hadde talt dette, reiste kongen, guvernøren og Bernice, og de som satt med dem opp:

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da Paulus hadde sagt dette, reiste kongen seg, samt landshøvdingen, Bernice og de som satt sammen med dem.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og da han hadde sagt dette, reiste kongen seg, og guvernøren, og Bernice, og de som satt med dem.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da han hadde sagt dette, reiste kongen seg sammen med guvernøren, Bernice og de som satt med dem.

  • gpt4.5-preview

    Da han hadde sagt dette, reiste kongen seg, og landshøvdingen og Berenike, og de som satt sammen med dem.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da han hadde sagt dette, reiste kongen seg, og landshøvdingen og Berenike, og de som satt sammen med dem.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da han hadde sagt dette, reiste kongen seg, og landshøvdingen, Bernike, og de som satt sammen med dem.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The king, the governor, Bernice, and those sitting with them got up and left.

  • biblecontext

    { "verseID": "Acts.26.30", "source": "Καὶ ταῦτα εἰπόντος αὐτοῦ, ἀνέστη ὁ βασιλεὺς, καὶ ὁ ἡγεμών, ἥ τε Βερνίκη, καὶ οἱ συγκαθήμενοι αὐτοῖς:", "text": "And these things having *eipontos* of him, *anestē* the *basileus*, and the *hēgemōn*, *hē te* *Bernikē*, and those *synkathēmenoi* with them:", "grammar": { "*eipontos*": "aorist active participle, genitive, masculine, singular - having said", "*anestē*": "aorist active, 3rd singular - rose up", "*basileus*": "nominative, masculine, singular - king", "*hēgemōn*": "nominative, masculine, singular - governor", "*hē te*": "nominative, feminine, singular + particle - and", "*Bernikē*": "nominative, feminine, singular - Bernice", "*synkathēmenoi*": "present middle participle, nominative, masculine, plural - sitting with" }, "variants": { "*eipontos*": "having said/having spoken", "*anestē*": "rose up/stood up", "*basileus*": "king/monarch", "*hēgemōn*": "governor/ruler/leader", "*synkathēmenoi*": "sitting with/seated together with" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da reiste kongen seg sammen med landshøvdingen, Berenike og de som satt sammen med dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og der han havde sagt dette, stod Kongen op, og Landshøvdingen og Berenice og de, som sadde med dem.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:

  • KJV 1769 norsk

    Da Paulus hadde sagt dette, reiste kongen seg, sammen med stattholderen, Bernice, og de som satt med dem.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Kongen reiste seg med guvernøren, Bernice, og de som satt sammen med dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da han hadde sagt dette, reiste kongen seg, og sammen med ham landshøvdingen, Bernike og de som satt med dem.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da reiste kongen seg, og landshøvdingen, Bernike og de som satt med dem:

  • Norsk oversettelse av BBE

    Kongen, guvernøren, Bernike og de andre som satt der reiste seg opp.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And when he had thus spoken the kynge rose vp and the debite and Bernice and they that sate with them.

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan he had spoken this, the kynge rose vp, and the Debyte, and Bernice, and they that sat with them,

  • Geneva Bible (1560)

    And when he had thus spoken, the King rose vp, and the gouernour, and Bernice, and they that sate with them.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when he had thus spoken, the king rose vp, and the deputie, & Bernice, and they that sate with them.

  • Authorized King James Version (1611)

    And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:

  • Webster's Bible (1833)

    The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And, he having spoken these things, the king rose up, and the governor, Bernice also, and those sitting with them,

  • American Standard Version (1901)

    And the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:

  • Bible in Basic English (1941)

    And the king and the ruler and Bernice and those who were seated with them got up;

  • World English Bible (2000)

    The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,

Referenced Verses

  • Acts 18:15 : 15 But if it is a question of words and names and your own law, see to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.'
  • Acts 25:23 : 23 So the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and had entered into the audience hall with the chief captains and prominent men of the city, at Festus' command, Paul was brought in.
  • Acts 28:22 : 22 But we desire to hear from you what you think, for concerning this sect, we know that everywhere it is spoken against.