Verse 6
Which has come to you, as it is in all the world; and brings forth fruit, as it does also in you, since the day you heard of it, and knew the grace of God in truth:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
som har kommet til dere, slik det også er kommet til hele verden; og bærer frukt, slik det også gjør i dere, siden dere hørte det og kjente Guds nåde i sannhet.
NT, oversatt fra gresk
Dette evangeliet har nådd dere, slik det også har nådd hele verden, og bærer frukt, slik som det også har gjort i dere, fra den dagen dere hørte det og forsto Guds nåde i sannhet.
Norsk King James
Dette evangeliet har nådd dere, som det også gjør i hele verden og bærer frukt. Det vokser i dere fra den dagen dere hørte det og forstod Guds nåde i sannhet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er kommet til dere, og som i hele verden bærer frukt og vokser, slik det også gjør blant dere fra den dag dere hørte og forstod Guds nåde i sannhet.
KJV/Textus Receptus til norsk
som er kommet til dere, ja, likesom det bærer frukt i hele verden og vokser, likesom også hos dere, fra den dag dere hørte og forstod Guds nåde i sannhet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
som har kommet til dere, slik det også er i hele verden; og det bærer frukt og vokser, slik det også gjør blant dere, fra den dagen dere hørte og forsto Guds nåde i sannhet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
som har nådd dere, slik det også har gjort i hele verden; og det bærer frukt, slik det også gjør hos dere, fra den dagen dere hørte og forsto Guds nåde i sannhet.
o3-mini KJV Norsk
som har kommet til dere, slik det har kommet til alle i verden, og som bærer frukt, slik det også gjør hos dere, helt siden den dag dere hørte om det og virkelig erfarte Guds nåde:
gpt4.5-preview
Dette er kommet til dere, slik det også er i hele verden, og det bærer frukt og vokser, som det også gjør hos dere, fra den dagen dere hørte det og kjente til Guds nåde i sannhet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er kommet til dere, slik det også er i hele verden, og det bærer frukt og vokser, som det også gjør hos dere, fra den dagen dere hørte det og kjente til Guds nåde i sannhet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
som har kommet til dere, like som i hele verden bærer det frukt og vokser, slik det også har vært blant dere fra den dag dere hørte det og forstod Guds nåde i sannhet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
That gospel has come to you. It is bearing fruit and growing all over the world, just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood the grace of God.
biblecontext
{ "verseID": "Colossians.1.6", "source": "Τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς, καθὼς καὶ ἐν παντὶ τῷ κόσμῳ· καὶ ἐστὶν καρποφορούμενον, καθὼς καὶ ἐν ὑμῖν, ἀφʼ ἧς ἡμέρας ἠκούσατε, καὶ ἐπέγνωτε τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ:", "text": "The *parontos* to you, *kathōs* also in all the *kosmō*; and it *estin* *karpoforoumenon*, *kathōs* also in you, from which *hēmeras* you *ēkousate*, and *epegnōte* the *charin* of *Theou* in *alētheia*:", "grammar": { "*parontos*": "present, active, participle, genitive, neuter, singular - being present/having come", "*kathōs*": "comparative adverb - just as/even as", "*kosmō*": "dative, masculine, singular - world, location", "*estin*": "3rd person singular, present, active, indicative - is", "*karpoforoumenon*": "present, middle, participle, nominative, neuter, singular - bearing fruit", "*hēmeras*": "genitive, feminine, singular - day, possessive/temporal", "*ēkousate*": "aorist, active, indicative, 2nd person plural - you heard", "*epegnōte*": "aorist, active, indicative, 2nd person plural - you knew fully/recognized", "*charin*": "accusative, feminine, singular - grace, direct object", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God, possessive", "*alētheia*": "dative, feminine, singular - in truth, manner" }, "variants": { "*parontos*": "present/having come/arrived", "*kathōs*": "just as/even as/according as", "*kosmō*": "world/universe/ordered system", "*karpoforoumenon*": "bearing fruit/producing results", "*epegnōte*": "knew fully/recognized/acknowledged", "*charin*": "grace/favor/goodwill", "*alētheia*": "truth/reality/genuineness" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
som er kommet til dere, slik det også er i hele verden. Det bærer frukt og vokser slik det også gjør blant dere, fra den dag dere hørte det og forstod Guds nåde i sannhet.
Original Norsk Bibel 1866
hvilket er kommet til eder, som og i den ganske Verden, og er frugtbringende og voxer, ligesom og iblandt eder fra den Dag af, I hørte og erkjendte den Guds Naade i Sandhed;
King James Version 1769 (Standard Version)
Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:
KJV 1769 norsk
det som har kommet til dere, akkurat som det er i hele verden, og bærer frukt, slik som også hos dere, siden den dagen dere hørte om det og virkelig forstod Guds nåde.
Norsk oversettelse av Webster
som har kommet til dere, liksom i hele verden, bærer frukt og vokser, slik også blant dere, fra den dag dere hørte og virkelig forsto Guds nåde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
som har kommet til dere, slik det også har til alle i verden, og bærer frukt, slik det også gjør hos dere, fra den dag dere hørte og erkjente Guds nåde i sannhet;
Norsk oversettelse av ASV1901
som har kommet til dere, slik det også har kommet til hele verden og bærer frukt og vokser, slik det gjør hos dere også, fra den dag dere hørte og forsto Guds nåde i sannhet.
Norsk oversettelse av BBE
som er kommet til dere. Det bærer frukt og vokser i hele verden, slik det også gjør blant dere, fra den dagen dere fikk høre om Guds nåde og forsto den i sannhet;
Tyndale Bible (1526/1534)
which is come vnto you eve as it is in to all ye worlde and is frutefull as it is amoge you fro the fyrst daye in ye which ye herde of it and had experiece in ye grace of God in the trueth
Coverdale Bible (1535)
which is come vnto you, eue as it is into all the worlde: and is frutefull, as it is in you, sence ye daye yt ye herde and knewe the grace of God in ye trueth,
Geneva Bible (1560)
Which is come vnto you, eue as it is vnto al the world, & is fruitful, as it is also amog you, from ye day that ye heard & truly knew ye grace of God,
Bishops' Bible (1568)
Which is come vnto you, euen as it is into all the worlde, & is fruitfull, as it is also in you, from the day ye hearde of it and knewe the grace of God in trueth,
Authorized King James Version (1611)
Which is come unto you, as [it is] in all the world; and bringeth forth fruit, as [it doth] also in you, since the day ye heard [of it], and knew the grace of God in truth:
Webster's Bible (1833)
which has come to you; even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth;
Young's Literal Translation (1862/1898)
which is present to you, as also in all the world, and is bearing fruit, as also in you, from the day in which ye heard, and knew the grace of God in truth;
American Standard Version (1901)
which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as [it doth] in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth;
Bible in Basic English (1941)
Which has come to you; and which in all the world is giving fruit and increase, as it has done in you from the day when it came to your ears and you had true knowledge of the grace of God;
World English Bible (2000)
which has come to you; even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth;
NET Bible® (New English Translation)
that has come to you. Just as in the entire world this gospel is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth.
Referenced Verses
- John 15:16 : 16 You have not chosen me, but I have chosen you and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you ask of the Father in my name, He may give it to you.
- Col 1:23 : 23 If you continue in the faith grounded and settled, and are not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature under heaven; of which I, Paul, am made a minister;
- Phil 1:11 : 11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
- 1 Pet 5:12 : 12 By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
- Ps 98:3 : 3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
- Matt 24:14 : 14 And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all nations, and then the end will come.
- Mark 4:8 : 8 And other fell on good ground, and yielded fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, some sixty, and some a hundred.
- Rom 1:13 : 13 Now I would not have you ignorant, brothers, that I often planned to come to you, (but was hindered until now,) that I might have some fruit among you also, just as among other Gentiles.
- Rom 10:17-18 : 17 So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God. 18 But I say, have they not heard? Yes indeed: "Their sound has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world."
- Rom 15:19 : 19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so from Jerusalem and all around to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
- Rom 15:28 : 28 Therefore, when I have completed this and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
- Rom 16:26 : 26 But now is revealed, and by the prophetic scriptures, according to the commandment of the eternal God, made known to all nations for the obedience of faith:
- 1 Cor 15:10-11 : 10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me. 11 Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.
- 2 Cor 6:1 : 1 We then, as workers together with Him, urge you also not to receive the grace of God in vain.
- 2 Cor 10:14 : 14 For we do not extend ourselves beyond our measure, as though we did not reach to you: for we have come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
- Eph 3:2 : 2 If you have heard of the stewardship of the grace of God which was given to me for you:
- Eph 4:21 : 21 If indeed you have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
- Eph 4:23 : 23 And be renewed in the spirit of your mind,
- Eph 5:9 : 9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
- Mark 4:26-29 : 26 And he said, The kingdom of God is as if a man should cast seed into the ground; 27 and should sleep and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he does not know how. 28 For the earth yields fruit by itself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. 29 But when the fruit is brought forth, immediately he puts in the sickle, because the harvest has come.
- Mark 16:15 : 15 And he said to them, Go into all the world and preach the gospel to every creature.
- John 4:23 : 23 But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship him.
- Matt 28:19 : 19 Go therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
- Ps 110:3 : 3 Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.
- Phil 4:17 : 17 Not because I desire a gift, but I desire fruit that may abound to your account.
- Col 1:10 : 10 That you might walk worthy of the Lord, fully pleasing him, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;
- 1 Thess 1:5 : 5 For our gospel came to you not in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and in full conviction; as you know what kind of men we were among you for your sake.
- 1 Thess 2:13 : 13 For this reason we also thank God without ceasing, because when you received the word of God which you heard from us, you received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectively works also in you who believe.
- 2 Thess 2:13 : 13 But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved of the Lord, because God has from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
- Titus 2:11-12 : 11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, 12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, righteously, and godly in this present world;
- 1 Pet 1:2-3 : 2 Chosen according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification by the Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace and peace be multiplied to you. 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
- Acts 11:18 : 18 When they heard these things, they held their peace and glorified God, saying, Then God has also granted to the Gentiles repentance unto life.
- Acts 12:24 : 24 But the word of God grew and multiplied.
- Acts 16:14 : 14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened, so she heeded the things spoken by Paul.
- Acts 26:18 : 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.