Verse 5
For the hope which is laid up for you in heaven, of which you heard before in the word of the truth of the gospel;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
for håpet som er lagt opp for dere i himmelen, som dere før har hørt om i sannhetens ord om evangeliet;
NT, oversatt fra gresk
På grunn av håpet som er oppbevart for dere i himmelen, som dere tidligere har hørt om i sannhetens evangelium,
Norsk King James
For håpet som er oppbevart for dere i himmelen, som dere tidligere har hørt i sannhetens ord om evangeliet;
Modernisert Norsk Bibel 1866
på grunn av det håpet som er lagt til side for dere i himlene. Om dette har dere allerede hørt i evangeliets sannhets ord.
KJV/Textus Receptus til norsk
for det håp som er lagt opp for dere i himmelen, som dere før har hørt om i ordet av sannheten i evangeliet;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
på grunn av håpet som er lagt på dere i himmelen. Dette håpet har dere allerede hørt om i sannhetens ord, evangeliet,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
for det håp som er lagt opp for dere i himmelen, som dere tidligere har hørt om i sannhetens ord, evangeliet,
o3-mini KJV Norsk
For det håp som er forbevart for dere i himmelen, som dere tidligere har erfart ved ordet og den sanne evangeliets budskap;
gpt4.5-preview
på grunn av håpet som er lagt opp for dere i himmelen, det som dere før har hørt om i sannhetens ord i evangeliet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
på grunn av håpet som er lagt opp for dere i himmelen, det som dere før har hørt om i sannhetens ord i evangeliet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
på grunn av håpet som er lagt til side for dere i himlene, som dere har hørt om i sannhetens ord, evangeliet,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This faith and love spring from the hope stored up for you in heaven, which you have already heard about in the word of truth, the gospel.
biblecontext
{ "verseID": "Colossians.1.5", "source": "Διὰ τὴν ἐλπίδα τὴν ἀποκειμένην ὑμῖν ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἣν προηκούσατε ἐν τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας τοῦ εὐαγγελίου·", "text": "Because of the *elpida* the *apokeimenen* for you in the *ouranois*, which you *proēkousate* in the *logō* of the *alētheias* of the *euangeliou*;", "grammar": { "*elpida*": "accusative, feminine, singular - hope, direct object", "*apokeimenen*": "present, middle, participle, accusative, feminine, singular - stored up/reserved", "*ouranois*": "dative, masculine, plural - heavens, location", "*proēkousate*": "aorist, active, indicative, 2nd person plural - you heard before", "*logō*": "dative, masculine, singular - word/message, location/sphere", "*alētheias*": "genitive, feminine, singular - of truth, possessive", "*euangeliou*": "genitive, neuter, singular - of gospel, possessive" }, "variants": { "*elpida*": "hope/expectation/prospect", "*apokeimenen*": "stored up/reserved/laid away/awaiting", "*ouranois*": "heavens/sky/celestial realm", "*proēkousate*": "heard before/previously heard", "*logō*": "word/message/account/reasoning", "*alētheias*": "truth/reality/genuineness", "*euangeliou*": "gospel/good news/glad tidings" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
På grunn av håpet som er lagt opp for dere i himlene; dette håpet har dere hørt om tidligere i den sanne ordets evangelium,
Original Norsk Bibel 1866
for det Haab, som eder er henlagt i Himlene, om hvilket I have allerede hørt i Evangeliets Sandheds Ord,
King James Version 1769 (Standard Version)
For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
KJV 1769 norsk
for det håp som er lagt opp for dere i himmelen, som dere allerede har hørt om gjennom sannhetens ord i evangeliet;
Norsk oversettelse av Webster
på grunn av det håpet som ligger rede for dere i himmelen, om dette har dere hørt før i sannhetens ord, evangeliet,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
på grunn av håpet som er lagt opp for dere i himmelen, som dere har hørt om i ordet om sannheten, evangeliet,
Norsk oversettelse av ASV1901
på grunn av håpet som er lagt opp for dere i himmelen, som dere har hørt om før i evangeliets sanne ord,
Norsk oversettelse av BBE
på grunn av det håpet som er oppbevart for dere i himmelen. Om dette har dere allerede hørt i ordet om sannheten, evangeliet,
Tyndale Bible (1526/1534)
for the hopes sake which is layde vp in store for you in heven of which hope ye have herde before by ye true worde of the gospe
Coverdale Bible (1535)
for ye hopes sake which is layed vp in stoare for you in heauen: of the which ye haue herde before by the worde of trueth in the Gospell,
Geneva Bible (1560)
For the hopes sake, which is laide vp for you in heauen, whereof yee haue heard before by the word of trueth, which is the Gospel,
Bishops' Bible (1568)
For the hopes sake which is layde vp for you in heauen, of which hope ye hearde before, in the worde of trueth of the Gospell,
Authorized King James Version (1611)
For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
Webster's Bible (1833)
because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Gospel,
Young's Literal Translation (1862/1898)
because of the hope that is laid up for you in the heavens, which ye heard of before in the word of the truth of the good news,
American Standard Version (1901)
because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,
Bible in Basic English (1941)
Through the hope which is in store for you in heaven; knowledge of which was given to you before in the true word of the good news,
World English Bible (2000)
because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News,
NET Bible® (New English Translation)
Your faith and love have arisen from the hope laid up for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel
Referenced Verses
- Eph 1:13 : 13 In Him you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
- 2 Tim 4:8 : 8 Finally there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day; and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- 1 Pet 1:3-4 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 To an inheritance incorruptible and undefiled, which does not fade away, reserved in heaven for you,
- Acts 23:6 : 6 But when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: concerning the hope and resurrection of the dead I am being questioned.
- 1 Cor 13:13 : 13 And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.
- 1 Cor 15:19 : 19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all people most miserable.
- 2 Cor 5:19 : 19 That is, that God was in Christ reconciling the world to himself, not counting their sins against them, and has committed to us the word of reconciliation.
- Col 1:23 : 23 If you continue in the faith grounded and settled, and are not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature under heaven; of which I, Paul, am made a minister;
- Col 1:27 : 27 To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
- Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
- 1 Thess 2:13 : 13 For this reason we also thank God without ceasing, because when you received the word of God which you heard from us, you received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectively works also in you who believe.
- Titus 1:2 : 2 In hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before time began;
- Heb 7:19 : 19 For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by which we draw near to God.
- Eph 1:18-19 : 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, 19 And what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power,
- 1 Pet 2:2 : 2 As newborn babies, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby:
- 1 Pet 3:15 : 15 But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
- 1 John 3:3 : 3 And everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.
- 2 Thess 2:16 : 16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, who has loved us, and has given us everlasting consolation and good hope through grace,
- 1 Tim 1:15 : 15 This is a faithful saying and worthy of all acceptance: that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
- 2 Cor 6:7 : 7 By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
- Gal 5:5 : 5 For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith.
- Acts 24:15 : 15 And have hope toward God, which they themselves also accept, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
- Acts 26:6-7 : 6 And now I stand and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers: 7 To which promise our twelve tribes, earnestly serving God day and night, hope to attain. For this hope's sake, King Agrippa, I am accused by the Jews.
- Rom 10:8 : 8 But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart"—that is, the word of faith which we preach,
- Ps 31:19 : 19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you; which you have wrought for those who trust in you before the sons of men!
- Matt 6:19-20 : 19 Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal, 20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
- Luke 12:33 : 33 Sell what you have, and give alms; provide yourselves bags that do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches, nor moth destroys.
- Acts 10:36 : 36 The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ: (he is Lord of all:)
- Acts 13:26 : 26 Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whoever among you fears God, to you is the word of this salvation sent.