Verse 2

I thought it good to show the signs and wonders that the Most High God has done for me.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Jeg så en drøm som skremte meg, og tankene mine skremte meg mens jeg lå.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Jeg fant det godt å vise de tegn og under som Den Høyeste Gud har gjort mot meg.

  • Norsk King James

    Jeg syntes det var godt å vise frem de miraklene som den Høyeste Gud har utført for meg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Det er meg en glede å fortelle om de tegn og underfulle gjerninger som den høyeste Gud har gjort mot meg;

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Jeg hadde en drøm som skremte meg, og tankene på min seng og synene i hodet mitt skapte uro for meg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jeg synes det er godt å vise de tegn og underverk som den høyeste Gud har gjort overfor meg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jeg syntes det var riktig å vise de tegn og underverker som den Høyeste Gud har utført for meg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Jeg synes det er godt å vise de tegn og underverk som den høyeste Gud har gjort overfor meg.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jeg hadde en drøm som skremte meg, og tankene på mitt leie og synene i mitt hode forferdet meg.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    I had a dream that made me afraid; as I lay on my bed, the thoughts in my mind and the visions of my head terrified me.

  • biblecontext

    { "verseID": "Daniel.4.2", "source": "חֵ֥לֶם חֲזֵ֖ית וִֽידַחֲלִנַּ֑נִי וְהַרְהֹרִין֙ עַֽל־מִשְׁכְּבִ֔י וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י יְבַהֲלֻנַּֽנִי׃", "text": "*ḥēlem ḥăzêṯ wîḏaḥălinnānî* and *harəhōrîn* upon *miškəḇî* and *ḥezəwê rēʾšî yəḇahălunnânî*", "grammar": { "*ḥēlem*": "noun, masculine singular construct - dream", "*ḥăzêṯ*": "perfect 1st person singular - I saw", "*wîḏaḥălinnānî*": "waw consecutive + perfect 3rd masculine singular with 1st person singular suffix - and it frightened me", "*harəhōrîn*": "noun, masculine plural - thoughts/imaginations", "*miškəḇî*": "noun with preposition על and 1st person singular suffix - upon my bed", "*ḥezəwê*": "noun, masculine plural construct - visions of", "*rēʾšî*": "noun with 1st person singular suffix - my head", "*yəḇahălunnânî*": "imperfect 3rd person masculine plural with 1st person singular suffix - they alarmed/terrified me" }, "variants": { "*ḥēlem*": "dream/vision", "*wîḏaḥălinnānî*": "and it frightened/terrified/made me afraid", "*harəhōrîn*": "thoughts/imaginations/meditations", "*yəḇahălunnânî*": "they alarmed/terrified/troubled me" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Jeg så en drøm som skremte meg, og de tankene jeg hadde på min seng og synene i mitt hode forferdet meg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Det synes mig godt at forkynde de Tegn og de underlige Gjerninger, som den høieste Gud har gjort imod mig;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.

  • KJV 1769 norsk

    Jeg fant det godt å vise de tegn og under som den høyeste Gud har gjort mot meg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Det har vært godt for meg å vise de tegn og under som Den Høyeste Gud har gjort mot meg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Det er godt for meg å vise de tegn og under Gud Den Høyeste har gjort med meg.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Det har vært godt for meg å vise de tegn og under som Den Høyeste Gud har gjort mot meg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Det har virket godt for meg å gjøre kjent de tegn og underverk som Den Høyeste Gud har gjort med meg.

  • Coverdale Bible (1535)

    I thought it good to shewe the tokes & maruelous workes, yt ye hye God hath wrought vpon me.

  • Geneva Bible (1560)

    (3:32) I thought it good to declare the signes and wonders, that the hie God hath wrought toward me.

  • Bishops' Bible (1568)

    I thought it good to shewe the signes & marueylous workes that the hie God hath wrought vpo me.

  • Authorized King James Version (1611)

    I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.

  • Webster's Bible (1833)

    It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The signs and wonders that God Most High hath done with me, it is good before me to shew.

  • American Standard Version (1901)

    It hath seemed good unto me to show the signs and wonders that the Most High God hath wrought toward me.

  • Bible in Basic English (1941)

    It has seemed good to me to make clear the signs and wonders which the Most High God has done with me.

  • World English Bible (2000)

    It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.

Referenced Verses

  • Dan 3:26 : 26 Then Nebuchadnezzar went near the mouth of the burning fiery furnace and spoke, saying, Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, come out, and come here. Then Shadrach, Meshach, and Abednego came out from the midst of the fire.
  • Ps 66:16 : 16 Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
  • Ps 71:18 : 18 Now also when I am old and gray-headed, O God, do not forsake me, until I have shown your strength to this generation, and your power to everyone that is to come.
  • Ps 92:1-2 : 1 It is good to give thanks to the LORD, and to sing praises to your name, O Most High: 2 To proclaim your lovingkindness in the morning, and your faithfulness every night,
  • Josh 7:19 : 19 And Joshua said to Achan, My son, give, I pray you, glory to the LORD God of Israel, and make confession to him; and tell me now what you have done; do not hide it from me.
  • Ps 51:14 : 14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, you God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
  • Acts 22:3-9 : 3 I am indeed a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of our fathers, and was zealous toward God, as you all are today. 4 And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women. 5 As also the high priest bears me witness, and all the council of the elders, from whom I also received letters to the brothers, and went to Damascus to bring those who were there bound to Jerusalem, to be punished. 6 And it happened, that as I made my journey and was near Damascus around noon, suddenly a great light from heaven shone around me. 7 And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute me? 8 And I answered, Who are you, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute. 9 And those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they did not hear the voice of him who spoke to me. 10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told to you everything that is appointed for you to do. 11 And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. 12 And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews who dwelt there, 13 Came to me, and stood, and said to me, Brother Saul, receive your sight. And at that very moment, I looked up at him. 14 And he said, The God of our fathers has chosen you, that you should know his will and see that Righteous One, and should hear the voice of his mouth. 15 For you shall be his witness to all men of what you have seen and heard. 16 And now why do you delay? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.
  • Acts 26:9-9 : 9 I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. 10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them. 11 And I punished them often in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even to foreign cities. 12 Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, 13 At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining around me and those who journeyed with me. 14 And when we had all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why do you persecute me? it is hard for you to kick against the pricks. 15 And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute. 16 But rise, and stand upon your feet: for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of these things which you have seen, and of those things in which I will appear to you;