Verse 2

A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    En tid til å bli født og en tid til å dø. En tid til å plante og en tid til å rykke opp det som er plantet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    En tid til å fødes, og en tid til å dø; en tid til å plante, og en tid til å rykke opp det som er plantet;

  • Norsk King James

    En tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å ta opp det som er plantet;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Det er en tid for å fødes, og en tid for å dø, en tid for å plante, og en tid for å rykke opp det plantede,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    En tid for å fødes, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rykke opp det plantede.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    En tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rive opp det som er plantet;

  • o3-mini KJV Norsk

    En tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rive opp det som er plantet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    En tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rive opp det som er plantet;

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    En tid til å fødes og en tid til å dø, en tid til å plante og en tid til å rykke opp det som er plantet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    A time to be born and a time to die; a time to plant and a time to uproot what is planted.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ecclesiastes.3.2", "source": "עֵ֥ת לָלֶ֖דֶת וְעֵ֣ת לָמ֑וּת עֵ֣ת לָטַ֔עַת וְעֵ֖ת לַעֲק֥וֹר נָטֽוּעַ׃", "text": "*ʿēt* to-*lāleḏeṯ* *wə*-*ʿēt* to-*lāmûṯ*, *ʿēt* to-*lāṭaʿaṯ* *wə*-*ʿēt* to-*laʿăqôr* *nāṭûaʿ*", "grammar": { "*ʿēt*": "noun, feminine singular construct - time of", "*lā*": "preposition prefix - to/for", "*leḏeṯ*": "verb, qal infinitive construct - to bear/give birth", "*wə*": "conjunction - and", "*mûṯ*": "verb, qal infinitive construct - to die", "*lāṭaʿaṯ*": "verb, qal infinitive construct - to plant", "*laʿăqôr*": "verb, qal infinitive construct - to uproot/pluck up", "*nāṭûaʿ*": "verb, qal passive participle - [what is] planted" }, "variants": { "*leḏeṯ*": "to bear/give birth/be born", "*mûṯ*": "to die/death", "*ṭaʿaṯ*": "to plant/set", "*ʿăqôr*": "to uproot/pluck up/tear out", "*nāṭûaʿ*": "planted thing/what is planted" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    En tid til å bli født, og en tid til å dø. En tid til å plante, og en tid til å rykke opp det som er plantet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Der er Tid at fødes, og Tid at døe, Tid at plante, og Tid at oprykke det Plantede,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

  • KJV 1769 norsk

    En tid for å fødes, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rydde bort det som er plantet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    En tid til å fødes, og en tid til å dø; en tid til å plante, og en tid til å rykke opp det plantede;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    En tid til å føde, og en tid til å dø. En tid til å plante, og en tid til å rykke opp det som er plantet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    en tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rive opp det som er plantet;

  • Norsk oversettelse av BBE

    En tid for å bli født og en tid for å dø; en tid for å plante og en tid for å dra opp;

  • Coverdale Bible (1535)

    There is a tyme to be borne, and a tyme to dye. There is a tyme to plate, and a tyme to plucke vp the thinge, yt is planted:

  • Geneva Bible (1560)

    A time to bee borne, and a time to die: a time to plant, and a time to plucke vp that which is planted.

  • Bishops' Bible (1568)

    There is a tyme to be borne, and a tyme to dye: there is a tyme to plant, and a tyme to plucke vp the thyng that is planted.

  • Authorized King James Version (1611)

    A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up [that which is] planted;

  • Webster's Bible (1833)

    A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck up that which is planted;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    A time to bring forth, And a time to die. A time to plant, And a time to eradicate the planted.

  • American Standard Version (1901)

    a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

  • Bible in Basic English (1941)

    A time for birth and a time for death; a time for planting and a time for uprooting;

  • World English Bible (2000)

    a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

  • NET Bible® (New English Translation)

    A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to uproot what was planted;

Referenced Verses

  • Heb 9:27 : 27 And as it is appointed for men to die once, but after this the judgment,
  • Job 14:5 : 5 Seeing his days are determined, the number of his months is with You; You have appointed his limits that he cannot pass;
  • Acts 7:20 : 20 At this time Moses was born, and was exceedingly fair, and was brought up in his father's house for three months;
  • Gal 4:4 : 4 But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
  • Gen 17:21 : 21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this set time next year.
  • Gen 21:1-2 : 1 And the LORD visited Sarah as He had said, and the LORD did to Sarah as He had spoken. 2 For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
  • Gen 47:29 : 29 And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favor in your sight, put, I pray you, your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; do not bury me, I pray you, in Egypt:
  • Num 20:24-28 : 24 "Aaron shall be gathered to his people, for he shall not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word at the water of Meribah. 25 Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor. 26 And strip Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; for Aaron shall be gathered to his people and die there." 27 So Moses did as the LORD commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation. 28 Moses stripped Aaron of his garments and put them on Eleazar his son, and Aaron died there on the top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.
  • Num 27:12-14 : 12 And the LORD said to Moses, Go up to this mount Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel. 13 And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered. 14 For you rebelled against my command in the desert of Zin, during the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: this is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
  • Deut 3:23-26 : 23 And I pleaded with the LORD at that time, saying, 24 O Lord GOD, you have begun to show your servant your greatness and your mighty hand; for what God is there in heaven or on earth who can do according to your works and according to your might? 25 I pray you, let me cross over and see the good land that is beyond the Jordan, that good hill country, and Lebanon. 26 But the LORD was angry with me for your sakes and would not hear me; and the LORD said to me: Enough! Do not speak to me anymore about this matter.
  • Deut 34:5 : 5 So Moses, the servant of the LORD, died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
  • 1 Sam 2:5 : 5 Those who were full have hired themselves out for bread; and those who were hungry have ceased to hunger: so that the barren has borne seven; and she who has many children has become feeble.
  • 1 Kgs 13:2 : 2 And he cried against the altar by the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus says the LORD; Behold, a child shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you shall he offer the priests of the high places who burn incense upon you, and men's bones shall be burnt upon you.
  • 2 Kgs 4:16 : 16 And he said, About this season, according to the time of life, you shall embrace a son. And she said, No, my lord, you man of God, do not lie to your maidservant.
  • Job 7:1 : 1 Is there not an appointed time for man on earth? Are not his days also like the days of a hired worker?
  • Job 14:14 : 14 If a man dies, shall he live again? All the days of my appointed time I will wait, till my change comes.
  • Ps 52:5 : 5 God shall likewise destroy you forever, He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. Selah.
  • Ps 113:9 : 9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise the LORD.
  • Isa 5:2-5 : 2 And he fenced it, and removed its stones, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress in it: and he expected it to bring forth grapes, but it brought forth wild grapes. 3 And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard. 4 What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to bring forth grapes, did it bring forth wild grapes? 5 And now, I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; break down its wall, and it shall be trampled down:
  • Isa 38:1 : 1 In those days Hezekiah was sick unto death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, Thus says the LORD, Set your house in order, for you shall die and not live.
  • Isa 38:5 : 5 Go and say to Hezekiah, Thus says the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will add to your days fifteen years.
  • Isa 54:1 : 1 Sing, O barren, you who did not bear; break forth into singing, and cry aloud, you who did not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, says the LORD.
  • Jer 1:10 : 10 See, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.
  • Jer 18:7-9 : 7 At any moment I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it; 8 If that nation, against whom I have pronounced, turns from their evil, I will relent of the evil that I thought to do to them. 9 And at any moment I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it; 10 If it does evil in my sight, so that it does not obey my voice, then I will relent of the good with which I said I would benefit them.
  • Jer 45:4 : 4 Thus you shall say to him, The LORD says this; Behold, that which I have built I will break down, and that which I have planted I will uproot, even this whole land.
  • Matt 13:28-29 : 28 He replied, An enemy did this. The servants asked him, Do you want us to go and pull them up? 29 No, he answered, because while you are pulling the weeds, you may uproot the wheat with them.
  • Matt 13:41 : 41 The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
  • Matt 15:13 : 13 But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father has not planted, shall be rooted up.
  • Luke 1:13 : 13 But the angel said to him, Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • Luke 1:20 : 20 And behold, you will be mute and not able to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.
  • Luke 1:36 : 36 Now, indeed, Elizabeth your relative has also conceived a son in her old age, and this is now the sixth month for her who was called barren.
  • John 7:30 : 30 Then they sought to take him, but no one laid hands on him because his hour had not yet come.
  • John 16:21 : 21 A woman, when she is in labor, has sorrow because her hour has come: but as soon as she has delivered the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a man has been born into the world.
  • Acts 7:17 : 17 But when the time of the promise drew near, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,