Verse 14

Who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Som er en pant på vår arv inntil forløsningen av den eiendom som er vunnet, til pris for hans herlighet.

  • NT, oversatt fra gresk

    som er garantien for vår arv inntil vårt endelige frikjøp, til lovprisning for hans herlighet.

  • Norsk King James

    Som er forhåndsbetalingen for vår arv inntil forløsningen av den ervervede eiendom, til pris for hans herlighet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    som er pantet på vår arv, inntil forløsningen av dem som er Guds eiendom, til pris for Hans herlighet.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Som er pantet på vår arv, til forløsning av eiendommen, til pris for hans herlighet.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    som er panten på vår arv inntil forløsningen av dem som tilhører ham, til pris for hans herlighet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Som er et pant på vår arv, inntil forløsningen av den kjøpte eiendommen, til pris for hans herlighet.

  • o3-mini KJV Norsk

    som er et pant for vår arv inntil forløsningen av den kjøpte eiendom, til ære for hans herlighet.

  • gpt4.5-preview

    Han er panten på vår arv inntil forløsningen av den kjøpte eiendom, til pris for hans herlighet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han er panten på vår arv inntil forløsningen av den kjøpte eiendom, til pris for hans herlighet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    som er pantet på vår arv, til forløsning av Guds eiendom, til hans herlighets lovprisning.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    who is the guarantee of our inheritance until the redemption of those who are God’s possession, to the praise of His glory.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ephesians.1.14", "source": "Ὅς ἐστιν ἀῤῥαβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ.", "text": "Who *estin arrabōn* of the *klēronomias* of us unto *apolytrōsin* of the *peripoiēseōs*, unto *epainon* of the *doxēs* of him.", "grammar": { "*Hos*": "relative pronoun, nominative, masculine, singular - referring to *Pneumati*", "*estin*": "present indicative, 3rd singular - linking verb", "*arrabōn*": "nominative, masculine, singular - predicate nominative", "*klēronomias*": "genitive, feminine, singular - possessive", "*hēmōn*": "genitive, plural - possessive", "*eis*": "preposition governing accusative - purpose", "*apolytrōsin*": "accusative, feminine, singular - object of preposition", "*peripoiēseōs*": "genitive, feminine, singular - objective genitive", "*eis*": "preposition governing accusative - purpose", "*epainon*": "accusative, masculine, singular - object of preposition", "*doxēs*": "genitive, feminine, singular - possessive", "*autou*": "genitive, masculine, singular - possessive" }, "variants": { "*estin*": "is/exists", "*arrabōn*": "pledge/deposit/guarantee/earnest", "*klēronomias*": "inheritance/possession", "*apolytrōsin*": "redemption/ransom/deliverance", "*peripoiēseōs*": "possession/acquisition/preservation", "*epainon*": "praise/commendation", "*doxēs*": "glory/splendor/honor" } }

  • NT, oversatt fra gresk (gpt4)

    som er pantet på vår arv, frem til forløsningen av den anskaffede eiendom, til pris for hans herlighet.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    som er pantet på vår arv, til forløsningens dag for de som er hans eiendom, til pris for hans herlighet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    som er os Pant paa vor Arv, til Eiendomsfolkets Forløsning, hans Herlighed til Priis.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

  • KJV 1769 norsk

    som er pantesummen på vår arv, til forløsning for eiendomsfolket, til pris for hans herlighet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    han som er pantet på vår arv, til forløsning av Guds eiendom, til hans herlighets pris.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    som er pantet på vår arv, inntil forløsningen av de kjøpte, til pris for hans herlighet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    som er et pant på vår arv til forløsningen av Guds eiendom, til pris for hans herlighet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Som er pantet på vår arv, inntil eiendomsfolkets forløsning, til pris for hans herlighet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    which is the ernest of oure inheritaunce to redeme the purchased possession and that vnto the laude of his glory.

  • Coverdale Bible (1535)

    which is the ernest of oure inheritaunce to oure redempcion, that we mighte be his owne to the prayse off his glory.

  • Geneva Bible (1560)

    Which is the earnest of our inheritance, for the redemption of that libertie purchased vnto the prayse of his glory.

  • Bishops' Bible (1568)

    Whiche is the earnest of our inheritaunce, vnto ye redemption of the purchased possession, vnto the prayse of his glorie.

  • Authorized King James Version (1611)

    Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

  • Webster's Bible (1833)

    who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    which is an earnest of our inheritance, to the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory.

  • American Standard Version (1901)

    which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of [God's] own possession, unto the praise of his glory.

  • Bible in Basic English (1941)

    Which is the first-fruit of our heritage, till God gets back that which is his, to the praise of his glory.

  • World English Bible (2000)

    who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.

  • NET Bible® (New English Translation)

    who is the down payment of our inheritance, until the redemption of God’s own possession, to the praise of his glory.

Referenced Verses

  • 2 Cor 1:22 : 22 Who has also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
  • Eph 4:30 : 30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you are sealed for the day of redemption.
  • 2 Cor 5:5 : 5 Now he who has prepared us for this very thing is God, who also has given us the Spirit as a guarantee.
  • Gal 4:6 : 6 And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying, 'Abba, Father.'
  • 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
  • Rom 8:15-17 : 15 For you have not received the spirit of bondage again to fear, but you have received the Spirit of adoption, by whom we cry out, Abba, Father. 16 The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are the children of God. 17 And if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.
  • Rom 8:23 : 23 And not only that, but we also who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, eagerly waiting for the adoption, the redemption of our body.
  • Acts 20:32 : 32 So now, brethren, I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.
  • Eph 1:12 : 12 That we should be to the praise of His glory, who first trusted in Christ.
  • Eph 1:6-7 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved. 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace;
  • Lev 25:24-34 : 24 And in all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. 25 If your brother becomes poor, and has sold away some of his possession, and if any of his kin comes to redeem it, then shall he redeem what his brother sold. 26 And if the man has nothing to redeem it, and himself is able to redeem it; 27 Then let him count the years of the sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it; that he may return to his possession. 28 But if he is not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that bought it until the year of Jubilee: and in the Jubilee it shall go out, and he shall return to his possession. 29 And if a man sells a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it. 30 And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established forever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the Jubilee. 31 But the houses of the villages which have no wall around them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the Jubilee. 32 Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. 33 And if a man purchases from the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of Jubilee: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel. 34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
  • Ps 74:2 : 2 Remember Your congregation, which You have purchased of old; the rod of Your inheritance, which You have redeemed; this Mount Zion, where You have dwelt.
  • Ps 78:54 : 54 And he brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had acquired.
  • Jer 32:7-8 : 7 Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy my field that is in Anathoth: for the right of redemption is yours to buy it. 8 So Hanameel my uncle's son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said to me, Please buy my field that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin: for the right of inheritance is yours, and the redemption is yours; buy it for yourself. Then I knew this was the word of the LORD.
  • Luke 21:28 : 28 And when these things begin to come to pass, then look up and lift up your heads, for your redemption draws near.