Verse 18
The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og at deres hjerters øyne må bli opplyst, så dere kan vite hva som er håpet til hans kall, og hva rikdommen av herligheten i hans arv er blant de hellige,
NT, oversatt fra gresk
og at han må åpne deres åndelige øyne, så dere kan forstå håpet i hans kall og hva som er rikdommen av hans herlighet blant de hellige,
Norsk King James
Deres øyne må bli åpnet, så dere kan vite hva håpet er i hans kall, og hva rikdommen av herligheten i hans arv hos de hellige er,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Måtte deres hjertes øyne bli opplyst, så dere kan skjønne hvilket håp dere er kalt til, og hvor rik på herlighet Hans arv er blant de hellige.
KJV/Textus Receptus til norsk
og gi deres hjertes øyne lys, så dere kan forstå hvilket håp han har kalt dere til, og hvor rik på herlighet hans arv er blant de hellige,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
At deres hjertes øyne må bli opplyst, så dere kan forstå hvilket håp han har kaldt dere til, og hvor rik på herlighet hans arv er blant de hellige,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Må deres hjertes øyne bli opplyst, så dere kan forstå hvilket håp han har kalt dere til, og hvor rik på herlighet hans arv er blant de hellige,
o3-mini KJV Norsk
at øynene til deres forstand blir opplyst, så dere kan forstå håpet i hans kall og rikdommen i den herligheten som ligger i hans arv blant de hellige;
gpt4.5-preview
og gi deres hjertes øyne lys så dere kan forstå hvilket håp det er han har kalt dere til, hvor rik på herlighet hans arv er blant de hellige,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og gi deres hjertes øyne lys så dere kan forstå hvilket håp det er han har kalt dere til, hvor rik på herlighet hans arv er blant de hellige,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
slik at dere får opplysning i deres tanker om hva som er håpet han har kalt dere til, og hva som er rikdommen av hans herlighets arv blant de hellige,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints,
biblecontext
{ "verseID": "Ephesians.1.18", "source": "Πεφωτισμένους τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς διανοίας ὑμῶν· εἰς τὸ εἰδέναι ὑμᾶς τίς ἐστιν ἡ ἐλπὶς τῆς κλήσεως αὐτοῦ, καὶ τίς ὁ πλοῦτος τῆς δόξης τῆς κληρονομίας αὐτοῦ ἐν τοῖς ἁγίοις,", "text": "Having been *pephōtismenous* the *ophthalmous* of the *dianoias* of you; for the *eidenai* you what *estin* the *elpis* of the *klēseōs* of him, and what the *ploutos* of the *doxēs* of the *klēronomias* of him in the *hagiois*,", "grammar": { "*pephōtismenous*": "perfect passive participle, accusative, masculine, plural - accusative of respect/reference", "*ophthalmous*": "accusative, masculine, plural - direct object", "*dianoias*": "genitive, feminine, singular - possessive", "*hymōn*": "genitive, plural - possessive", "*eis*": "preposition governing accusative - purpose", "*to eidenai*": "articular infinitive - purpose", "*hymas*": "accusative, plural - subject of infinitive", "*tis*": "interrogative pronoun, nominative, feminine, singular - predicate nominative", "*estin*": "present indicative, 3rd singular - linking verb", "*elpis*": "nominative, feminine, singular - subject", "*klēseōs*": "genitive, feminine, singular - possessive", "*autou*": "genitive, masculine, singular - possessive", "*tis*": "interrogative pronoun, nominative, masculine, singular - predicate nominative", "*ploutos*": "nominative, masculine, singular - subject", "*doxēs*": "genitive, feminine, singular - descriptive", "*klēronomias*": "genitive, feminine, singular - possessive", "*autou*": "genitive, masculine, singular - possessive", "*en*": "preposition governing dative - sphere/location", "*hagiois*": "dative, masculine, plural - location" }, "variants": { "*pephōtismenous*": "enlightened/illuminated", "*ophthalmous*": "eyes", "*dianoias*": "mind/understanding/thought", "*eidenai*": "to know/understand/perceive", "*estin*": "is/exists", "*elpis*": "hope/expectation", "*klēseōs*": "calling/invitation", "*ploutos*": "riches/wealth/abundance", "*doxēs*": "glory/splendor/honor", "*klēronomias*": "inheritance/possession", "*hagiois*": "holy ones/saints" } }
NT, oversatt fra gresk (gpt4)
Måtte deres hjertes øyne bli opplyst, så dere kan forstå hvilket håp han har kalt dere til, og hvor rik på herlighet hans arv er blant de hellige,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og at deres hjertes øyne må bli opplyst, slik at dere kan forstå hvilket håp han har kalt dere til, og hva rikdommen er i hans herlighets arv blant de hellige,
Original Norsk Bibel 1866
Eders Forstands oplyste Øine, at I kunne kjende, hvilket det Haab er, som han kaldte Eder til, og hvilken hans Arvs herlige Rigdom er iblandt de Hellige,
King James Version 1769 (Standard Version)
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
KJV 1769 norsk
Må deres hjertes øyne bli opplyst, så dere forstår hva håpet er ved hans kall, hvilke rikdommer hans herlighets arv er blant de hellige,
Norsk oversettelse av Webster
så deres hjertes øyne kan bli opplyst, for at dere kan forstå hva håpet er som han kalte dere til, og hvor rik hans herlighets arv hos de hellige er,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
at deres hjertes øyne må bli opplyst, så dere kan forstå hvilket håp han har kalt dere til, og hvor rik på herlighet hans arv er blant de hellige,
Norsk oversettelse av ASV1901
måtte deres hjertes øyne bli opplyst, så dere kan forstå hvilket håp han har kalt dere til, hvor rik på herlighet hans arv blant de hellige er,
Norsk oversettelse av BBE
Og at deres hjertes øyne må bli opplyst, så dere kan forstå hvilket håp han har kalt dere til, hvilken rikdom hans herlighets arv har blant de hellige,
Tyndale Bible (1526/1534)
and lighten the eyes of youre myndes yt ye myght knowe what that hope is where vnto he hath called you and what the riches of his glorious inheritaunce is apon the sainctes
Coverdale Bible (1535)
and lighten the eyes of youre vnderstondinge, that ye maye knowe what is the hope of youre callynge, and what the riches of his glorious enheritaunce is vpon the sayntes,
Geneva Bible (1560)
That the eyes of your vnderstanding may be lightened, that ye may knowe what the hope is of his calling, and what the riches of his glorious inheritance is in the Saints,
Bishops' Bible (1568)
The eyes of your myndes beyng lightened, that ye maye knowe what the hope is of his callyng, and what the richesse of the glorie of his inheritaunce is in the saintes:
Authorized King James Version (1611)
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
Webster's Bible (1833)
having the eyes of your hearts{TR reads "understanding" instead of "hearts"} enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
Young's Literal Translation (1862/1898)
the eyes of your understanding being enlightened, for your knowing what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints,
American Standard Version (1901)
having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
Bible in Basic English (1941)
And that having the eyes of your heart full of light, you may have knowledge of what is the hope of his purpose, what is the wealth of the glory of his heritage in the saints,
World English Bible (2000)
having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
NET Bible® (New English Translation)
– since the eyes of your heart have been enlightened– so that you can know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
Referenced Verses
- Acts 26:18 : 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Eph 4:4 : 4 There is one body, and one Spirit, just as you are called in one hope of your calling;
- Eph 1:7 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace;
- Eph 5:8 : 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord: walk as children of light:
- 1 John 3:1-3 : 1 Behold, what kind of love the Father has given us, that we should be called the children of God: therefore the world does not know us, because it did not know him. 2 Beloved, now we are the children of God, and it has not yet been revealed what we shall be: but we know that when he appears, we shall be like him; for we shall see him as he is. 3 And everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.
- Heb 10:32 : 32 But call to remembrance the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings,
- Eph 3:16 : 16 That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner being;
- Eph 4:1 : 1 I therefore, the prisoner of the Lord, urge you to walk worthy of the calling with which you are called,
- 1 Tim 6:12 : 12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses.
- Titus 3:7 : 7 That having been justified by His grace, we should become heirs according to the hope of eternal life.
- 2 Thess 1:11 : 11 Therefore, we also pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:
- Gal 5:5 : 5 For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith.
- Eph 1:11 : 11 In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His own will:
- Eph 2:12 : 12 That at that time you were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
- Eph 3:8 : 8 To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
- Rom 8:24-25 : 24 For we are saved in this hope, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he sees? 25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.
- Rom 8:28-30 : 28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose. 29 For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren. 30 Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.
- 2 Cor 4:4 : 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
- Rom 5:4-5 : 4 And patience, character; and character, hope: 5 And hope does not disappoint, because the love of God is poured out in our hearts by the Holy Spirit who is given to us.
- Ps 119:18 : 18 Open my eyes, that I may see wondrous things from Your law.
- Isa 6:10 : 10 Make the heart of this people dull, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted and healed.
- Isa 29:10 : 10 For the LORD has poured out upon you the spirit of deep sleep, and has closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers has He covered.
- Isa 29:18 : 18 And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
- Isa 32:3 : 3 And the eyes of those who see shall not be dim, and the ears of those who hear shall listen.
- Isa 42:7 : 7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and those who sit in darkness out of the prison house.
- Matt 13:15 : 15 For this people's heart has become callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.
- Luke 24:45 : 45 Then he opened their understanding, that they might understand the Scriptures,
- Phil 3:14 : 14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
- Col 1:5 : 5 For the hope which is laid up for you in heaven, of which you heard before in the word of the truth of the gospel;
- Col 1:23 : 23 If you continue in the faith grounded and settled, and are not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature under heaven; of which I, Paul, am made a minister;
- 2 Thess 2:16 : 16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, who has loved us, and has given us everlasting consolation and good hope through grace,
- 1 Thess 2:12 : 12 That you would walk worthy of God, who has called you to His kingdom and glory.
- 1 Thess 5:8 : 8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and as a helmet, the hope of salvation.
- Heb 6:4 : 4 For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
- Titus 2:13 : 13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ;
- 1 Pet 5:10 : 10 But the God of all grace, who has called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
- 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
- 1 Pet 3:9 : 9 Not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.
- Col 3:15 : 15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you are called in one body; and be thankful.
- Acts 16:14 : 14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened, so she heeded the things spoken by Paul.