Verse 21
And it came to pass, because the midwives feared God, that he gave them families.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fordi jordmødrene fryktet Gud, velsignet Han dem med familie.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og fordi jordmødrene fryktet Gud, ga Han dem familier.
Norsk King James
Og det skjedde, fordi jordmødrene fryktet Gud, at Gud ga dem hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fordi jordmødrene fryktet Gud, lot han dem få egne familier.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fordi jordmødrene fryktet Gud, ga han dem familier.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og fordi jordmødrene fryktet Gud, ga han dem familier.
o3-mini KJV Norsk
Og det skjedde at fordi jordemødrene fryktet Gud, velsignet han deres familier.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og fordi jordmødrene fryktet Gud, ga han dem familier.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og fordi jordmødrene fryktet Gud, lot han dem få hjem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And because the midwives feared God, he gave them families of their own.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.1.21", "source": "וַיְהִ֕י כִּֽי־יָֽרְא֥וּ הַֽמְיַלְּדֹ֖ת אֶת־הָאֱלֹהִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ לָהֶ֖ם בָּתִּֽים׃", "text": "And *way-hî* because *yārəʾû* the *məyallədōt* *ʾet* the *ʾělōhîm* and *way-yaʿaś* for them *bāttîm*", "grammar": { "וַיְהִ֕י": "conjunction *wə-* + verb, Qal imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive - 'and it happened'", "כִּֽי־יָֽרְא֥וּ": "conjunction + verb, Qal perfect, 3rd common plural - 'because they feared'", "הַֽמְיַלְּדֹ֖ת": "definite article + participle, feminine plural, Piel - 'the midwives'", "אֶת־הָאֱלֹהִ֑ים": "direct object marker + definite article + noun, masculine plural - 'God'", "וַיַּ֥עַשׂ": "conjunction *wə-* + verb, Qal imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive - 'and he made'", "לָהֶ֖ם": "preposition + 3rd masculine plural suffix - 'for them'", "בָּתִּֽים": "noun, masculine plural - 'houses'" }, "variants": { "*way-hî*": "and it happened, came to pass", "*yārəʾû*": "they feared, revered, stood in awe of", "*way-yaʿaś*": "he made, established, built", "*bāttîm*": "houses, households, families, dynasties" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og fordi jordmødrene fryktet Gud, ga han dem familier.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede, efterdi Jordemødrene frygtede Gud, da byggede han dem Huse.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
KJV 1769 norsk
Fordi jordmødrene fryktet Gud, ga han dem familier.
Norsk oversettelse av Webster
Det skjedde, fordi jordmødrene fryktet Gud, at han ga dem familier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og fordi jordmødrene fryktet Gud, ga han dem familier.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og fordi jordmødrene fryktet Gud, ga han dem familier.
Norsk oversettelse av BBE
Og fordi jordmødrene fryktet Gud, ga han dem familier.
Tyndale Bible (1526/1534)
And because the mydwiues feared God, he made them houses.
Coverdale Bible (1535)
And for so moch as the mydwyues feared God, he made them houses.
Geneva Bible (1560)
And because ye midwiues feared God, therefore he made them houses.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe, that because the midwifes feared God, he made them houses.
Authorized King James Version (1611)
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
Webster's Bible (1833)
It happened, because the midwives feared God, that he gave them families.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it cometh to pass, because the midwives have feared God, that He maketh for them households;
American Standard Version (1901)
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households.
Bible in Basic English (1941)
And because the women who took care of the Hebrew mothers had the fear of God, he gave them families.
World English Bible (2000)
It happened, because the midwives feared God, that he gave them families.
NET Bible® (New English Translation)
And because the midwives feared God, he made households for them.
Referenced Verses
- 1 Sam 2:35 : 35 And I will raise up for myself a faithful priest, that shall do according to what is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before my anointed forever.
- 1 Kgs 11:38 : 38 And it shall be, if you will listen to all that I command you, and will walk in my ways, and do what is right in my sight, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did; that I will be with you, and build you a sure house, as I built for David, and will give Israel to you.
- 1 Kgs 2:24 : 24 Now therefore, as the Lord lives, who has established me, and set me on the throne of David my father, and who has made me a house, as He promised, Adonijah shall be put to death today.
- 2 Sam 7:27-29 : 27 For you, O LORD of hosts, God of Israel, have revealed to your servant, saying, I will build you a house: therefore your servant has found in his heart to pray this prayer to you. 28 And now, O Lord GOD, you are that God, and your words are true, and you have promised this goodness to your servant: 29 Therefore now let it please you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you: for you, O Lord GOD, have spoken it: and with your blessing let the house of your servant be blessed forever.
- Ps 127:1 : 1 Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain; unless the LORD keeps the city, the watchman stays awake in vain.
- Ps 127:3 : 3 Behold, children are a heritage from the LORD, and the fruit of the womb is His reward.
- Prov 24:3 : 3 By wisdom a house is built, and by understanding it is established.
- Eccl 8:12 : 12 Though a sinner does evil a hundred times and his days are prolonged, yet surely I know that it will be well with those who fear God, who fear before Him.
- Jer 35:2 : 2 Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
- 1 Sam 25:28 : 28 Please forgive the trespass of your maidservant, for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of the LORD, and evil has not been found in you all your days.
- 2 Sam 7:11-13 : 11 And since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused you to rest from all your enemies. Also the LORD tells you that he will make you a house. 12 And when your days are fulfilled, and you shall rest with your fathers, I will set up your seed after you, which shall come out of your own body, and I will establish his kingdom. 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- Ps 37:3 : 3 Trust in the LORD and do good; so you shall dwell in the land, and truly you shall be fed.