Verse 20
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and became very mighty.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud gjorde vel mot jordmødrene, og folket ble stort og meget sterkt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud gjorde vel mot jordmødrene, og folket ble tallrikt og meget sterkt.
Norsk King James
Derfor handlet Gud godt med jordmødrene; og folket vokste og ble mektig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud velsignet jordmødrene, og folket ble flere og meget sterkt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Gud gjorde godt mot jordmødrene, og folket økte og ble svært tallrike.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Gud belønnet jordmødrene, og folket fortsatte å øke og ble meget mektige.
o3-mini KJV Norsk
Derfor var Gud nådig mot jordemødrene, og folket multipliserte seg og ble svært mektig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Gud belønnet jordmødrene, og folket fortsatte å øke og ble meget mektige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud gjorde vel mot jordmødrene, og folket ble stort og meget mektig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So God was good to the midwives, and the people multiplied and became very numerous.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.1.20", "source": "וַיֵּ֥יטֶב אֱלֹהִ֖ים לַֽמְיַלְּדֹ֑ת וַיִּ֧רֶב הָעָ֛ם וַיַּֽעַצְמ֖וּ מְאֹֽד׃", "text": "And *way-yêṭeḇ* *ʾělōhîm* to the *məyallədōt* and *way-yireḇ* the *ʿām* and *way-yaʿaṣmû* *məʾōd*", "grammar": { "וַיֵּ֥יטֶב": "conjunction *wə-* + verb, Hiphil imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive - 'and he did good'", "*ʾělōhîm*": "noun, masculine plural - 'God'", "לַֽמְיַלְּדֹ֑ת": "preposition + definite article + participle, feminine plural, Piel - 'to the midwives'", "וַיִּ֧רֶב": "conjunction *wə-* + verb, Qal imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive - 'and he multiplied'", "הָעָ֛ם": "definite article + noun, masculine singular - 'the people'", "וַיַּֽעַצְמ֖וּ": "conjunction *wə-* + verb, Qal imperfect, 3rd masculine plural, vav-consecutive - 'and they became mighty'", "*məʾōd*": "adverb - 'very, exceedingly'" }, "variants": { "*way-yêṭeḇ*": "he did good to, treated well, dealt favorably with", "*ʾělōhîm*": "God, gods", "*way-yireḇ*": "he multiplied, increased, made numerous", "*ʿām*": "people, nation", "*way-yaʿaṣmû*": "they became mighty, strong, powerful" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud gjorde godt mot jordmødrene, og folket økte i antall og ble meget sterkt.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor gjorde Gud vel imod Jordemødrene; og Folket blev mangfoldigt, og de bleve saare stærke.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
KJV 1769 norsk
Og Gud gjorde vel mot jordmødrene, og folket økte i antall og ble svært mektige.
Norsk oversettelse av Webster
Gud handlet vel mot jordmødrene, og folket økte i antall og ble meget mektige.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud gjorde vel mot jordmødrene. Folket ble meget tallrike og svært sterke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud gjorde vel mot jordmødrene, og folket økte i antall og ble svært sterkt.
Norsk oversettelse av BBE
Og Gud velsignet disse kvinnene: og folket økte i antall og ble veldig sterkt.
Tyndale Bible (1526/1534)
And God therfore delt well with the midwyues. And the people multiplied and waxed very mightie.
Coverdale Bible (1535)
Therfore God dealt well with the mydwyues. And the people multiplied, and became exceadinge mightie.
Geneva Bible (1560)
God therefore prospered the midwiues, and the people multiplied and were very mightie.
Bishops' Bible (1568)
And God dealt well therefore with the mydwyfes: and the people multiplied and waxed very myghtie.
Authorized King James Version (1611)
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Webster's Bible (1833)
God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;
American Standard Version (1901)
And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Bible in Basic English (1941)
And the blessing of God was on these women: and the people were increased in number and became very strong.
World English Bible (2000)
God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.
NET Bible® (New English Translation)
So God treated the midwives well, and the people multiplied and became very strong.
Referenced Verses
- Exod 1:12 : 12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
- Eccl 8:12 : 12 Though a sinner does evil a hundred times and his days are prolonged, yet surely I know that it will be well with those who fear God, who fear before Him.
- Isa 3:10 : 10 Say to the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their deeds.
- Prov 11:18 : 18 The wicked works a deceitful work, but he who sows righteousness shall have a sure reward.
- Heb 6:10 : 10 For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
- Exod 1:7 : 7 And the children of Israel were fruitful and increased abundantly, and multiplied, and became exceedingly mighty; and the land was filled with them.
- Prov 19:17 : 17 He who has pity on the poor lends to the LORD, and that which he has given will He pay him again.
- Matt 10:42 : 42 And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.
- Matt 25:40 : 40 And the King will answer and say to them, Truly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me.
- Luke 1:50 : 50 And His mercy is on those who fear Him from generation to generation.
- Ps 41:1-2 : 1 Blessed is he who considers the poor; the LORD will deliver him in times of trouble. 2 The LORD will preserve him and keep him alive; he shall be blessed upon the earth, and You will not deliver him to the will of his enemies.
- Ps 61:5 : 5 For you, O God, have heard my vows: you have given me the heritage of those who fear your name.
- Ps 85:9 : 9 Surely His salvation is near to those who fear Him, that glory may dwell in our land.
- Ps 103:11 : 11 For as the heavens are high above the earth, so great is His mercy toward those who fear Him.
- Ps 111:5 : 5 He has given food to those who fear him; he will always be mindful of his covenant.
- Ps 145:19 : 19 He will fulfill the desire of those who fear him; he also will hear their cry and will save them.