Verse 7

Keep far from a false matter, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hold deg unna falske anklager. Drep ikke den uskyldige og rettferdige, for jeg vil ikke frikjenne den skyldige.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hold deg unna falske saker, og drep ikke den uskyldige og rettferdige; for jeg vil ikke rettferdiggjøre den onde.

  • Norsk King James

    Hold deg unna en falsk sak; og drep ikke den uskyldige og rettferdige: for jeg vil ikke rettferdiggjøre de onde.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Du skal holde deg borte fra falske beskyldninger, og du skal ikke drepe den uskyldige og rettferdige; jeg gir ikke ugudelige rett.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hold deg unna en usann sak, og drep ikke den som er uskyldig eller rettferdig, for jeg vil ikke frikjenne en skyldig.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hold deg unna falske saker; drep ikke den uskyldige eller rettferdige, for Jeg vil ikke frikjenne den onde.

  • o3-mini KJV Norsk

    Hold deg unna falske saker, og drep ikke den uskyldige og rettferdige, for jeg vil ikke rettferdiggjøre de urettferdige.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hold deg unna falske saker; drep ikke den uskyldige eller rettferdige, for Jeg vil ikke frikjenne den onde.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hold deg borte fra falske anklager, og drep ikke den uskyldige eller den rettferdige, for jeg vil ikke rettferdiggjøre den onde.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Stay far from a false accusation; do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.23.7", "source": "מִדְּבַר־שֶׁ֖קֶר תִּרְחָ֑ק וְנָקִ֤י וְצַדִּיק֙ אַֽל־תַּהֲרֹ֔ג כִּ֥י לֹא־אַצְדִּ֖יק רָשָֽׁע׃", "text": "From-*dĕbar*-*šeqer* *tirḥāq* and-*nāqî* and-*ṣaddîq* not-*tahărōg* for not-*ʾaṣdîq* *rāšāʿ*", "grammar": { "*dĕbar*": "noun masculine singular construct - word/matter/thing", "*šeqer*": "noun masculine singular - lie/falsehood/deception", "*tirḥāq*": "qal imperfect 2nd person masculine singular - keep far/stay away", "*nāqî*": "adjective masculine singular - innocent/free from guilt", "*ṣaddîq*": "adjective masculine singular - righteous/just person", "*tahărōg*": "qal imperfect 2nd person masculine singular - kill/slay", "*ʾaṣdîq*": "hiphil imperfect 1st person common singular - justify/declare righteous", "*rāšāʿ*": "adjective masculine singular - wicked/guilty person" }, "variants": { "*dĕbar-šeqer*": "false matter/lying word/deceptive thing", "*tirḥāq*": "keep far/stay away/distance yourself", "*nāqî*": "innocent/free from guilt/blameless", "*ṣaddîq*": "righteous/just/innocent person", "*ʾaṣdîq*": "justify/declare righteous/acquit" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hold deg unna falske anklager, og drep ikke den uskyldige og den rettferdige, for jeg vil ikke frifinne den skyldige.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Du skal holde dig langt fra falsk Sag, og du skal ikke ihjelslaae den Uskyldige og Retfærdige; thi jeg dømmer ikke den Ugudelige at have Ret.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

  • KJV 1769 norsk

    Hold deg langt unna falske anklager, og drep ikke den uskyldige og rettferdige; for jeg vil ikke rettferdiggjøre de onde.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hold deg langt unna en falsk anklage, og drep ikke den uskyldige og rettferdige, for jeg vil ikke rettferdiggjøre de onde.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hold deg langt unna et falskt anliggende, og drep ikke en uskyldig eller rettferdig mann; for jeg rettferdiggjør ikke en ond mann.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hold deg langt unna falske saker; og den uskyldige og rettferdige skal du ikke drepe, for jeg vil ikke frikjenne den onde.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hold dere langt unna all falsk virksomhet; la aldri den rettskafne eller den som ikke har gjort noe galt bli dømt til døden, for jeg vil holde ugjerningsmannen ansvarlig for sin synd.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Kepe the ferre from a false mater, and the Innocent and righteous se thou sley not, for I will not iustifye the weked.

  • Coverdale Bible (1535)

    Kepe the farre from false matters. The innocent and righteous shalt thou not sley, for I iustifie not ye vngodly.

  • Geneva Bible (1560)

    Thou shalt keepe thee farre fro a false matter, and shalt not slaye the innocent and the righteous: for I will not iustifie a wicked man.

  • Bishops' Bible (1568)

    Kepe thee farre from a false matter, and the innocent and righteous see thou slay not: for I wyll not iustifie the wicked.

  • Authorized King James Version (1611)

    Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

  • Webster's Bible (1833)

    "Keep far from a false charge, and don't kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    from a false matter thou dost keep far off, and an innocent and righteous man thou dost not slay; for I do not justify a wicked man.

  • American Standard Version (1901)

    Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

  • Bible in Basic English (1941)

    Keep yourselves far from any false business; never let the upright or him who has done no wrong be put to death: for I will make the evil-doer responsible for his sin.

  • World English Bible (2000)

    "Keep far from a false charge, and don't kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Keep your distance from a false charge– do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.

Referenced Verses

  • Exod 34:7 : 7 "Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and by no means clearing the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, to the third and the fourth generation."
  • Exod 23:1 : 1 You shall not spread a false report; do not join hands with the wicked to be a dishonest witness.
  • Deut 27:25 : 25 Cursed be he who takes a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
  • Eph 4:25 : 25 Therefore, putting away lying, let each one of you speak truth with his neighbor, for we are members of one another.
  • Rom 1:18 : 18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness;
  • Lev 19:11 : 11 You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.
  • Deut 19:16-21 : 16 If a false witness rises against any man to testify against him of wrongdoing; 17 Then both men in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who serve in that time; 18 And the judges shall make careful inquiry, and indeed, if the witness is a false witness who has testified falsely against his brother; 19 Then you shall do to him as he thought to have done to his brother; so you shall put away the evil from among you. 20 And those who remain shall hear and fear, and shall no longer commit any such evil among you. 21 Your eye shall not pity; but life shall be for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
  • Exod 20:13 : 13 You shall not murder.
  • Job 22:23 : 23 If you return to the Almighty, you shall be built up, and you shall put away iniquity far from your tents.
  • Prov 4:14-15 : 14 Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men. 15 Avoid it, do not pass by it, turn from it, and pass away.
  • Prov 17:15 : 15 He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them are an abomination to the LORD.
  • Isa 33:15 : 15 He who walks righteously, and speaks uprightly; he who despises the gain of oppressions, who shakes his hands from holding bribes, who stops his ears from hearing of bloodshed, and shuts his eyes from seeing evil;
  • Nah 1:3 : 3 The LORD is slow to anger and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
  • Luke 3:14 : 14 And the soldiers likewise asked of him, saying, And what shall we do? And he said to them, Do violence to no man, nor accuse anyone falsely; and be content with your wages.
  • Rom 2:5-6 : 5 But because of your hardness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; 6 Who will render to each person according to his deeds:
  • 1 Thess 5:22 : 22 Abstain from every form of evil.