Verse 21

And they came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whose spirit made him willing, and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of meeting, and for all its service, and for the holy garments.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og hver mann inspirert av sitt hjerte, samt alle som var villige, kom og bragte sin gave til Herren for arbeidet med møteteltet, for all tjenesten og de hellige klærne.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og alle som ble drevet av hjertet, og alle som ble villige i sin ånd, kom og brakte Herrens offer til arbeidet i tabernaklet, til all dets tjeneste og til de hellige klærne.

  • Norsk King James

    Og de kom, hver enkelt hvis hjerte var berørt, og hjerte som gjorde dem villige, og de brakte Herrens gave til arbeidet med tabernaklet, alt som skulle gjøres.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og hver person som var hjerteledet, og hver den som ble drevet av sin ånd, kom og brakte Herrens ofring til arbeidet med møteteltet, til all tjeneste og til de hellige klærne.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og hver den som ble drevet av sitt hjerte og hver den som ble beveget av sin ånd kom og brakte en gave til Jahve for arbeidet på møteteltet, for all dets tjeneste og for de hellige klærne.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og de kom, hver og en med et rørende hjerte, og hver med en villig ånd, og de brakte HERRENS offer til arbeidet med møteteltet, til all tjenesten der, og til de hellige klærne.

  • o3-mini KJV Norsk

    De kom, hver og en hvis hjerte var beredt, og enhver som var villig i sin ånd. De brakte Herrens offer til arbeidet med menighetens tabernakel, for all tjenesten og for de hellige kledningene.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og de kom, hver og en med et rørende hjerte, og hver med en villig ånd, og de brakte HERRENS offer til arbeidet med møteteltet, til all tjenesten der, og til de hellige klærne.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Alle hvis hjerte beveget dem, og alle hvis ånd gjorde dem villige, kom og brakte Herrens gave til arbeidet med tabernaklet, dets tjeneste, og de hellige klærne.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Everyone whose heart was stirred and whose spirit was willing came and brought their offering to the LORD for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.35.21", "source": "וַיָּבֹ֕אוּ כָּל־אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־נְשָׂא֣וֹ לִבּ֑וֹ וְכֹ֡ל אֲשֶׁר֩ נָדְבָ֨ה רוּח֜וֹ אֹת֗וֹ הֵ֠בִיאוּ אֶת־תְּרוּמַ֨ת יְהוָ֜ה לִמְלֶ֨אכֶת אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ וּלְכָל־עֲבֹ֣דָת֔וֹ וּלְבִגְדֵ֖י הַקֹּֽדֶשׁ׃", "text": "*wə-yābōʾû* all-*ʾîš* whose-*nəśāʾô libbô* and-everyone whose *nādəbâ* *rûḥô* him *hēbîʾû* *ʾet*-*tərûmat* *YHWH* for-*məleʾket* *ʾōhel* *môʿēd* and-for-all-*ʿăbōdātô* and-for-*bigdê* the-*qōdeš*", "grammar": { "*wə-yābōʾû*": "conjunction + qal imperfect, 3rd masculine plural - and they came", "*ʾîš*": "masculine singular - man", "*nəśāʾô*": "qal perfect, 3rd masculine singular with 3rd masculine singular suffix - lifted him", "*libbô*": "masculine singular with 3rd masculine singular suffix - his heart", "*nādəbâ*": "qal perfect, 3rd feminine singular - moved/made willing", "*rûḥô*": "feminine singular with 3rd masculine singular suffix - his spirit", "*hēbîʾû*": "hiphil perfect, 3rd common plural - they brought", "*tərûmat*": "feminine singular construct - contribution/offering of", "*məleʾket*": "feminine singular construct - work of", "*ʾōhel*": "masculine singular construct - tent of", "*môʿēd*": "masculine singular - meeting/appointed time", "*ʿăbōdātô*": "feminine singular with 3rd masculine singular suffix - its service", "*bigdê*": "masculine plural construct - garments of", "*qōdeš*": "masculine singular - holiness/sanctuary" }, "variants": { "*nəśāʾô libbô*": "whose heart stirred him/whose heart lifted him/whose heart motivated him", "*nādəbâ rûḥô*": "whose spirit moved him/whose spirit was willing/whose spirit prompted him", "*tərûmat YHWH*": "contribution/offering of the LORD", "*məleʾket ʾōhel môʿēd*": "work of the tent of meeting/service of the tabernacle", "*ʿăbōdātô*": "its service/its work/its worship", "*bigdê ha-qōdeš*": "holy garments/sacred vestments" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og hver den som hadde et villig hjerte og en frivillig ånd, kom med en offergave til Herren til arbeidet med telthelligdommen og all tjenesten der og prestedraktene.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og hver Mand, hvis Hjerte førte ham dertil, og hver den, hvis Aand frivillig drev ham dertil, kom og fremførte Herrens Opløftelsesoffer til Forsamlingens Pauluns Gjerning, og til al dets Tjeneste, og til de hellige Klæder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.

  • KJV 1769 norsk

    Og de kom, alle som var villige i sitt hjerte, med all åndskraft de hadde, og de brakte et offer til HERREN, for arbeidet med møteplassen, og for all tjeneste der, og for de hellige klærne.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Alle som hadde et hjerte som rørte seg til handling og alle som hadde en villig ånd, kom og brakte Herrens gave til arbeidet med møte–telthelligdommen, og til alt dens tjeneste og til de hellige klærne.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og de kom, alle som hadde et villig hjerte og en oppløftet ånd, og brakte gaver til Herren for arbeidet med sammenkomstens telt, for all tjenesten der og for de hellige klærne.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og de kom, enhver som ble beveget i sitt hjerte, og enhver som hans ånd gjorde villig, og brakte Herrens gave til arbeidets møtetelt, for all tjenesten der, og for de hellige klærne.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og enhver hvis hjerte ble beveget, enhver som ble ledet av sin ånd, kom med sin gave for Herren, for alt som var nødvendig til møteteltet og dets arbeid og for de hellige klærne.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they went (as many as their hartes coraged them and as many as their spirites made them willynge) and broughte heueoffrynges vnto the Lord, to the makynge of the tabernacle of wytnesse and for all his vses and for the holy vestmentes.

  • Coverdale Bible (1535)

    & euery one brought the gift of his hert: & all that they wolde of fre will, the same brought they for an Heue offerynge vnto the LORDE for ye worke of the Tabernacle of witnesse, & for all the seruyce therof, & for the holy vestimetes.

  • Geneva Bible (1560)

    And euery one, whose heart encouraged him, & euery one, whose spirit made him willing, came and brought an offring to the Lord, for the worke of the Tabernacle of the Congregation, & for all his vses, and for the holy garments.

  • Bishops' Bible (1568)

    And euery one came, as many as their heartes couraged them, & as many as their spirites made them wyllyng, and brought an heaue offering for the Lord, to the makyng of the tabernacle of the congregation, and for all his vses, & for the holy vestmentes.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, [and] they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.

  • Webster's Bible (1833)

    They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the tent of meeting, and for all of its service, and for the holy garments.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they come in -- every man whom his heart hath lifted up, and every one whom his spirit hath made willing -- they have brought in the heave-offering of Jehovah for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.

  • American Standard Version (1901)

    And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, [and] brought Jehovah's offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof, and for the holy garments.

  • Bible in Basic English (1941)

    And everyone whose heart was moved, everyone who was guided by the impulse of his spirit, came with his offering for the Lord, for whatever was needed for the Tent of meeting and its work and for the holy robes.

  • World English Bible (2000)

    They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh's offering, for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Everyone whose heart stirred him to action and everyone whose spirit was willing came and brought the offering for the LORD for the work of the tent of meeting, for all its service, and for the holy garments.

Referenced Verses

  • Exod 25:2 : 2 Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: from every man who gives it willingly with his heart you shall take my offering.
  • Exod 35:5 : 5 Take from among you an offering to the LORD: whoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and bronze,
  • Exod 35:22 : 22 And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and necklaces, all jewels of gold: and every man that offered, offered an offering of gold to the LORD.
  • Exod 35:26 : 26 And all the women whose hearts stirred them up in wisdom spun goats' hair.
  • Exod 35:29 : 29 The children of Israel brought a willing offering to the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
  • Exod 36:2 : 2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise-hearted man in whose heart the LORD had placed wisdom, everyone whose heart was stirred to come to the work to do it.
  • Judg 5:3 : 3 Hear, O kings; give ear, O princes; I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
  • Judg 5:9 : 9 My heart is with the rulers of Israel, who offered themselves willingly among the people. Bless the LORD.
  • Judg 5:12 : 12 Awake, awake, Deborah; awake, awake, utter a song; arise, Barak, and lead your captives captive, son of Abinoam.
  • 2 Sam 7:27 : 27 For you, O LORD of hosts, God of Israel, have revealed to your servant, saying, I will build you a house: therefore your servant has found in his heart to pray this prayer to you.
  • 1 Chr 28:2 : 2 Then King David stood up on his feet, and said, Hear me, my brothers, and my people: As for me, I had in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made preparations for the building:
  • 1 Chr 28:9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and a willing mind: for the LORD searches all hearts and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
  • 1 Chr 29:3 : 3 Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have given of my own proper goods, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
  • 1 Chr 29:5-6 : 5 The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of craftsmen. And who then is willing to consecrate his service this day to the LORD? 6 Then the chief of the fathers, and leaders of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly.
  • 1 Chr 29:9 : 9 Then the people rejoiced, because they offered willingly, for with a perfect heart they offered willingly to the LORD: and King David also rejoiced with great joy.
  • 1 Chr 29:14 : 14 But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from You, and of Your own have we given You.
  • 1 Chr 29:17-18 : 17 I know also, my God, that You test the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now I have seen with joy Your people, who are present here, to offer willingly to You. 18 O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of Your people, and prepare their heart towards You:
  • Ezra 1:5-6 : 5 Then the leaders of the fathers' houses of Judah and Benjamin arose, and the priests, and the Levites, with all those whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem. 6 And all those who were around them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, with beasts, and with precious things, besides all that was willingly offered.
  • Ezra 7:27 : 27 Blessed be the LORD God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:
  • Ps 110:3 : 3 Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.
  • Prov 4:23 : 23 Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
  • Jer 30:21 : 21 And their nobles shall be of themselves, and their governor shall come from among them; and I will cause him to draw near, and he shall approach me: for who is he who devoted his heart to approach me? says the LORD.
  • Matt 12:34 : 34 O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • 2 Cor 8:12 : 12 For if there is first a willing mind, it is accepted according to what one has, not according to what one does not have.
  • 2 Cor 9:7 : 7 Every man according to what he purposes in his heart, so let him give; not grudgingly, or out of necessity: for God loves a cheerful giver.