Verse 15

But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Men hvis dere biter og eter hverandre, så se til at dere ikke blir fortært av hverandre.

  • NT, oversatt fra gresk

    Men dersom dere biter og eter hverandre, pass på at dere ikke blir fortært av hverandre.

  • Norsk King James

    Men hvis dere biter og fortærer hverandre, vær på vakt så dere ikke blir ødelagt av hverandre.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men hvis dere biter og sluker hverandre, pass på at dere ikke blir tilintetgjort av hverandre.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Men hvis dere biter og eter hverandre, se til at dere ikke blir fortært av hverandre.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Men hvis dere biter og eter hverandre, så pass på at dere ikke blir fortært av hverandre.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men hvis dere biter og eter hverandre, pass på at dere ikke blir fortært av hverandre.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men om dere angriper og fortærer hverandre, pass på at ingen av dere blir fortært av den andre.

  • gpt4.5-preview

    Men dersom dere biter og fortærer hverandre, pass på at dere ikke blir ødelagt av hverandre.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men dersom dere biter og fortærer hverandre, pass på at dere ikke blir ødelagt av hverandre.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men hvis dere biter og eter hverandre, se til at dere ikke blir fortært av hverandre.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    But if you bite and devour one another, beware that you are not consumed by one another.

  • biblecontext

    { "verseID": "Galatians.5.15", "source": "Εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε, βλέπετε μὴ ὑπό ἀλλήλων ἀναλωθῆτε.", "text": "But if *allēlous daknete kai katesthiete*, *blepete mē hypo allēlōn analōthēte*.", "grammar": { "*allēlous*": "accusative, masculine, plural - one another/each other", "*daknete*": "present, active, indicative, 2nd person plural - bite/wound", "*kai*": "conjunction - and", "*katesthiete*": "present, active, indicative, 2nd person plural - devour/consume", "*blepete*": "present, active, imperative, 2nd person plural - watch out/see/beware", "*mē*": "negative particle with subjunctive - lest/that not", "*hypo*": "preposition with genitive - by/under", "*allēlōn*": "genitive, masculine, plural - of one another/each other", "*analōthēte*": "aorist, passive, subjunctive, 2nd person plural - be consumed/destroyed" }, "variants": { "*allēlous*": "one another/each other/mutually", "*daknete*": "bite/wound/hurt", "*katesthiete*": "devour/consume/eat up", "*blepete*": "watch out/see/beware/take care", "*hypo*": "by/under/through", "*analōthēte*": "be consumed/destroyed/used up" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Men hvis dere biter og eter hverandre, pass på at dere ikke blir fortæret av hverandre.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men dersom I bide og æde hverandre, da seer til, at I ikke fortæres af hverandre.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

  • KJV 1769 norsk

    Men hvis dere biter og fortærer hverandre, se til at dere ikke blir oppslukt av hverandre.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men hvis dere biter og eter hverandre, se til at dere ikke blir fortært av hverandre.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Men hvis dere biter og eter hverandre, se til at dere ikke ødelegger hverandre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men hvis dere biter og eter hverandre, pass dere så dere ikke blir oppslukt av hverandre.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men hvis dere biter og river hverandre, pass på at dere ikke fortærer hverandre.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Yf ye byte and devoure one another: take hede lest ye be consumed one of another.

  • Coverdale Bible (1535)

    But yf ye byte and deuoure one another, take hede, that ye be not consumed one of another.

  • Geneva Bible (1560)

    If ye bite and deuoure one another, take heede least ye be consumed one of another.

  • Bishops' Bible (1568)

    Yf ye byte and deuoure one another, take heede lest ye be consumed one of another.

  • Authorized King James Version (1611)

    But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

  • Webster's Bible (1833)

    But if you bite and devour one another, be careful that you don't consume one another.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and if one another ye do bite and devour, see -- that ye may not by one another be consumed.

  • American Standard Version (1901)

    But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

  • Bible in Basic English (1941)

    But if you are given to fighting with one another, take care that you are not the cause of destruction one to another.

  • World English Bible (2000)

    But if you bite and devour one another, be careful that you don't consume one another.

  • NET Bible® (New English Translation)

    However, if you continually bite and devour one another, beware that you are not consumed by one another.

Referenced Verses

  • 1 Cor 3:3 : 3 For you are still carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are you not carnal, and walk as men?
  • Gal 5:26 : 26 Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
  • Jas 3:14-4:3 : 14 But if you have bitter envy and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth. 15 This wisdom does not come down from above, but is earthly, sensual, devilish. 16 For where envy and strife are, there is confusion and every evil work. 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy. 18 And the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. 1 From where do wars and fights among you come? Do they not come from your desires that war within your members? 2 You desire and do not have; you kill, and covet, and cannot obtain. You fight and war, yet you do not have because you do not ask. 3 You ask and do not receive because you ask wrongly, that you may spend it on your desires.
  • Phil 3:2 : 2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilators.
  • Isa 9:20-21 : 20 And he will snatch on the right hand and be hungry; and he will eat on the left hand and not be satisfied; they will eat every man the flesh of his own arm. 21 Manasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh; and they together will be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • Isa 11:5-9 : 5 And righteousness shall be the belt of his loins, and faithfulness the belt of his waist. 6 The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the young goat; the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. 7 And the cow and the bear shall graze; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. 8 The nursing child shall play near the hole of the cobra, and the weaned child shall put his hand on the viper's den. 9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
  • Isa 11:13 : 13 The envy of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not harass Ephraim.
  • 1 Cor 6:6-8 : 6 But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers. 7 Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather allow yourselves to be defrauded? 8 No, you do wrong and defraud, and that your brethren.
  • 2 Cor 11:20 : 20 For you bear it if someone brings you into bondage, if someone devours you, if someone takes from you, if someone exalts himself, if someone strikes you on the face.
  • 2 Cor 12:20 : 20 For I fear, lest, when I come, I shall not find you as I wish, and that I shall be found by you such as you wish not; lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults;
  • 2 Sam 2:26-27 : 26 Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour forever? Do you not know that it will be bitter in the end? How long shall it be before you tell the people to return from pursuing their brothers? 27 And Joab said, As God lives, if you had not spoken, surely by morning the people had gone up every man from pursuing his brother.