Verse 28
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and he saw, and behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han så ut over Sodoma og Gomorra og hele slettelandet og så røyk stige opp fra landet som røyken fra en ovn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
og han så mot Sodoma og Gomorra og mot hele landet på slettene. Se, røken fra landet steg opp som røken fra en ovn.
Norsk King James
Og han så mot Sodom og Gomorra og hele sletten; røyken fra landet steg opp som røyken fra en ovn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og han så utover Sodoma og Gomorra og hele landet i sletten og så at røyken steg opp fra landet lik røyken fra en ovn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han så utover Sodoma og Gomorra og hele slettelandet, og da han så, steg røyken fra landet opp som røyken fra en smelteovn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han så mot Sodoma og Gomorra og hele slettelandet, og så at røyken fra landet steg opp som røyken fra en smelteovn.
o3-mini KJV Norsk
Han så mot Sodoma og Gomorra og mot hele slettens land, og la merke til at røyken steg opp som røyken fra en ovn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han så mot Sodoma og Gomorra og hele slettelandet, og så at røyken fra landet steg opp som røyken fra en smelteovn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han så nedover Sodoma og Gomorra og over hele sletten og så at røyk steg opp fra jorden som røyk fra en smelteovn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He looked down toward Sodom and Gomorrah and the entire plain, and he saw that smoke was rising from the land like smoke from a furnace.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.19.28", "source": "וַיַּשְׁקֵ֗ף עַל־פְּנֵ֤י סְדֹם֙ וַעֲמֹרָ֔ה וְעַֽל־כָּל־פְּנֵ֖י אֶ֣רֶץ הַכִּכָּ֑ר וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה עָלָה֙ קִיטֹ֣ר הָאָ֔רֶץ כְּקִיטֹ֖ר הַכִּבְשָֽׁן׃", "text": "wə-*yaškêp* upon-*pənêy* *Sədōm* wə-*ʿĂmōrâ* wə-upon-all-*pənêy* *ʾereṣ* the-*kikār* wə-*yarʾ* wə-*hinnêh* *ʿālâ* *qîṭōr* the-*ʾāreṣ* like-*qîṭōr* the-*kibšān*", "grammar": { "*yaškêp*": "Hiphil imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - he looked down", "*pənêy*": "masculine plural construct - face of", "*Sədōm*": "proper noun - Sodom", "*ʿĂmōrâ*": "proper noun - Gomorrah", "*ʾereṣ*": "feminine singular construct - land of", "*kikār*": "feminine singular noun with definite article - the plain/valley/circle", "*yarʾ*": "Qal imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - he saw", "*hinnêh*": "demonstrative particle - behold/look", "*ʿālâ*": "Qal perfect 3rd masculine singular - it went up", "*qîṭōr*": "masculine singular construct - smoke of", "*ʾāreṣ*": "feminine singular noun with definite article - the land/earth", "*kibšān*": "masculine singular noun with definite article - the furnace/kiln" }, "variants": { "*yaškêp*": "looked down/gazed down/looked out", "*pənêy*": "face of/surface of/region of", "*kikār*": "plain/valley/circle/district", "*ʿālâ*": "went up/ascended/rose", "*qîṭōr*": "smoke/vapor", "*kibšān*": "furnace/kiln" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han så ned mot Sodoma og Gomorra og på hele sletten, og se, røken steg opp fra landet som røken fra en smelteovn.
Original Norsk Bibel 1866
Og han vendte sit Ansigt til Sodoma og Gomorra, og til alt Landet i den Slette; og han saae, og see, en Røg opgik af Landet, som en Røg af en Ovn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
KJV 1769 norsk
Han så mot Sodoma og Gomorra og hele Sletten, og se, røken fra landet steg opp som røken fra en smelteovn.
Norsk oversettelse av Webster
Han så mot Sodoma og Gomorra, mot landet på sletten, og han så at røyken steg opp fra landet, som røyk fra en smelteovn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han så nedover mot Sodoma og Gomorra og hele landet rundt, og se, røken fra landet steg opp som røken fra en ovn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han så mot Sodoma og Gomorra og mot hele landet i sletten og så, og se, røyken av landet steg opp som røyken av en ovn.
Norsk oversettelse av BBE
Han så utover Sodoma og Gomorra og hele lavlandet og så røyken fra landet stige opp som røyken fra en ovn.
Tyndale Bible (1526/1534)
and loked toward Sodome and Gomorra and toward all the londe of that contre. And as he loked: beholde the smoke of the contre arose as it had bene the smoke of a fornace.
Coverdale Bible (1535)
and turned his face towarde Sodoma and Gomorra, and all ye londe of that countre, and loked. And beholde, there rose vp a smoke from ye countre, as it had bene ye smoke of a fornace.
Geneva Bible (1560)
And looking towarde Sodom and Gomorah and toward all the land of the plaine, behold, he sawe the smoke of the lande mounting vp as the smoke of a fornace.
Bishops' Bible (1568)
And behelde, and lo the smoke of the countrey arose, as the smoke of a furnesse.
Authorized King James Version (1611)
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
Webster's Bible (1833)
He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he looketh on the face of Sodom and Gomorrah, and on all the face of the land of the circuit, and seeth, and lo, the smoke of the land went up as smoke of the furnace.
American Standard Version (1901)
and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
Bible in Basic English (1941)
And looking in the direction of Sodom and Gomorrah and the lowland, he saw the smoke of the land going up like the smoke of an oven.
World English Bible (2000)
He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
NET Bible® (New English Translation)
He looked out toward Sodom and Gomorrah and all the land of that region. As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace.
Referenced Verses
- Rev 18:9 : 9 And the kings of the earth, who have committed fornication and lived luxuriously with her, shall mourn and lament for her, when they see the smoke of her burning,
- Rev 18:18 : 18 And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like this great city!
- Rev 19:3 : 3 And again they said, Hallelujah. And her smoke rose up forever and ever.
- Rev 21:8 : 8 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and sexually immoral, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone: which is the second death.
- Ps 107:34 : 34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of those who dwell therein.
- 2 Pet 2:7 : 7 And delivered righteous Lot, who was distressed by the filthy conduct of the wicked:
- Jude 1:7 : 7 As Sodom and Gomorrah, and the cities around them in a similar manner to these, having given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the vengeance of eternal fire.
- Rev 9:2 : 2 And he opened the bottomless pit, and smoke arose from the pit, like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened because of the smoke of the pit.
- Rev 14:10-11 : 10 He shall also drink of the wine of the wrath of God, which is poured out full strength into the cup of his indignation. He shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb. 11 And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.