Verse 16
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Laban hadde to døtre. Den eldste het Lea, og den yngste het Rakel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Laban hadde to døtre: Den eldste het Lea, og den yngre het Rakel.
Norsk King James
Og Laban hadde to døtre: navnet på den eldste var Leah, og navnet på den yngste var Rachel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Laban hadde to døtre: Den eldste het Lea, og den yngste het Rakel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Laban hadde to døtre; den eldste het Lea, og den yngste het Rakel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Laban hadde to døtre; den eldste het Lea, og den yngste het Rakel.
o3-mini KJV Norsk
Laban hadde to døtre; den eldste het Lea, og den yngste het Rachel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Laban hadde to døtre; den eldste het Lea, og den yngste het Rakel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Laban hadde to døtre; den eldste het Lea og den yngste Rakel.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now Laban had two daughters: The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.29.16", "source": "וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃", "text": "and-to-*lābān* *štê* *bānôt*; *šēm* the-*gədōlāh* *lēʾāh* and-*šēm* the-*qəṭannâ* *rāḥēl*", "grammar": { "*lābān*": "proper noun, masculine - Laban", "*štê*": "numeral, feminine construct - two of", "*bānôt*": "noun, feminine plural - daughters", "*šēm*": "noun, masculine singular construct - name of", "*gədōlāh*": "adjective, feminine singular with definite article - the elder", "*lēʾāh*": "proper noun, feminine - Leah", "*qəṭannâ*": "adjective, feminine singular with definite article - the younger", "*rāḥēl*": "proper noun, feminine - Rachel" }, "variants": { "*gədōlāh*": "elder/older/greater", "*qəṭannâ*": "younger/smaller/lesser" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Laban hadde to døtre. Den eldste het Lea, og den yngste het Rakel.
Original Norsk Bibel 1866
Og Laban havde to Døttre; den Ældstes Navn var Lea, og den Yngstes Navn var Rachel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younr was Rachel.
KJV 1769 norsk
Laban hadde to døtre: Den eldste het Lea, og den yngste het Rakel.
Norsk oversettelse av Webster
Laban hadde to døtre. Den eldste het Lea, og den yngste het Rachel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Laban hadde to døtre; den eldste het Lea og den yngre het Rachel.
Norsk oversettelse av ASV1901
Laban hadde to døtre, den eldste het Lea og den yngste het Rakel.
Norsk oversettelse av BBE
Laban hadde to døtre: Den eldste het Lea, og den yngste het Rakel.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Laban had.ij. doughters the eldest called Lea and the yongest Rahel.
Coverdale Bible (1535)
Laban had two doughters, the eldest was called Lea, & the yongest Rachel.
Geneva Bible (1560)
Now Laban had two daughters, the elder called Leah, and the yonger called Rahel.
Bishops' Bible (1568)
Laban had two daughters, the elder called Lea, and the younger Rachel.
Authorized King James Version (1611)
And Laban had two daughters: the name of the elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.
Webster's Bible (1833)
Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Laban hath two daughters, the name of the elder `is' Leah, and the name of the younger Rachel,
American Standard Version (1901)
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Bible in Basic English (1941)
Now Laban had two daughters: the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
World English Bible (2000)
Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
NET Bible® (New English Translation)
(Now Laban had two daughters; the older one was named Leah, and the younger one Rachel.
Referenced Verses
- Gen 49:31 : 31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
- Ruth 4:11 : 11 And all the people at the gate and the elders said, 'We are witnesses. May the LORD make the woman coming into your house like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you act worthily in Ephrathah and be renowned in Bethlehem.
- Gen 29:17 : 17 Leah had weak eyes, but Rachel was beautiful and well favored.
- Gen 29:25-32 : 25 And it came to pass that in the morning, behold, it was Leah; and he said to Laban, What is this you have done to me? Did I not serve you for Rachel? Why then have you deceived me? 26 And Laban said, It must not be done so in our country, to give the younger before the firstborn. 27 Fulfill her week, and we will give you the other one also for the service which you shall serve with me for seven more years. 28 And Jacob did so and fulfilled her week, and he gave him Rachel his daughter as his wife also. 29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his maid as her maid. 30 And he went in also to Rachel, and he loved Rachel more than Leah, and served with him another seven years. 31 And when the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren. 32 And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now my husband will love me.
- Gen 30:19 : 19 Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
- Gen 31:4 : 4 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
- Gen 33:2 : 2 And he placed the maidservants and their children foremost, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the back.
- Gen 35:23 : 23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
- Gen 46:15 : 15 These are the sons of Leah, whom she bore unto Jacob in Padanaram, along with his daughter Dinah: all the descendants of his sons and his daughters were thirty-three.