Verse 9
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said to them, You are spies; to see the nakedness of the land you have come.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da husket Josef de drømmene han hadde hatt om dem, og han sa til dem med alvor: 'Dere er spioner! Dere er her for å se hvor svake landet vårt er.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Josef husket drømmene han hadde drømt om dem og sa til dem: Dere er spioner! Dere er kommet for å se hvor landet er sårbart.
Norsk King James
Og Josef husket de drømmene han hadde drømt om dem, og sa til dem: Dere er spioner; dere har kommet for å se hvor landet er svakt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da husket Josef drømmene han hadde drømt om dem, og sa til dem: "Dere er spioner. Dere er kommet for å se hvor landet er sårbart."
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
9 Da husket Josef drømmene han hadde hatt om dem. Han sa til dem: Dere er spioner! Dere har kommet for å se hvordan landet er ubevoktet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Josef husket drømmene han hadde hatt om dem, og sa til dem: Dere er spioner. Dere har kommet for å se hvor landet er svakt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Josef husket drømmene han hadde hatt om dem, og sa til dem: Dere er spioner. Dere har kommet for å se hvor landet er svakt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da husket Josef drømmene han hadde hatt om dem, og han sa til dem: Dere er spioner! Dere er kommet for å se hvor landet er sårbart.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Joseph remembered the dreams he had dreamed about them, and he said to them, 'You are spies! You have come to see the weakness of the land.'
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.42.9", "source": "וַיִּזְכֹּ֣ר יוֹסֵ֔ף אֵ֚ת הַחֲלֹמ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר חָלַ֖ם לָהֶ֑ם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מְרַגְּלִ֣ים אַתֶּ֔ם לִרְא֛וֹת אֶת־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּאתֶֽם׃", "text": "And *wayyizkōr* *yôsēp* *ʾēt* *haḥălōmôt* which *ḥālam* for-them, and *wayyōʾmer* to-them: *mĕraggĕlîm* you, to-*lirʾôt* *ʾet*-*ʿerwat* *hāʾāreṣ* *bāʾtem*.", "grammar": { "*wayyizkōr*": "waw-consecutive qal imperfect, 3rd masculine singular - and he remembered", "*yôsēp*": "proper noun, masculine singular - Joseph", "*ʾēt*": "direct object marker", "*haḥălōmôt*": "definite article + noun, masculine plural - the dreams", "*ḥālam*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he dreamed", "*wayyōʾmer*": "waw-consecutive qal imperfect, 3rd masculine singular - and he said", "*mĕraggĕlîm*": "piel participle, masculine plural - spies", "*lirʾôt*": "preposition + qal infinitive construct - to see", "*ʿerwat*": "noun, feminine singular construct - nakedness of", "*hāʾāreṣ*": "definite article + noun, feminine singular - the land", "*bāʾtem*": "qal perfect, 2nd masculine plural - you have come" }, "variants": { "*mĕraggĕlîm*": "spies/scouts", "*ʿerwat*": "nakedness/vulnerability/weakness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Josef husket drømmene han hadde hatt om dem, og han sa til dem: Dere er spioner; dere er kommet for å se hvor landet er ubevoktet.
Original Norsk Bibel 1866
Og Joseph kom de Drømme ihu, som han havde drømt om dem, og sagde til dem: I ere Speidere, I ere komne at besee, hvor Landet er blot.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
KJV 1769 norsk
Josef husket drømmene han hadde drømt om dem, og sa til dem: Dere er spioner. Dere har kommet for å se hvor landet er ubeskyttet.
Norsk oversettelse av Webster
Josef husket drømmene han hadde drømt om dem, og han sa til dem: "Dere er spioner! Dere har kommet for å se på landets sårbarhet."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Josef husker drømmene han hadde om dem og sier til dem: «Dere er spioner; dere er kommet for å se landets svakheter.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Da husket Josef de drømmene han hadde drømt om dem, og sa til dem: Dere er spioner. Dere har kommet for å se det nakne av landet.
Norsk oversettelse av BBE
Da ble Joseph minnet om sine drømmer om dem, og han sa til dem: Dere har kommet for å se hvordan landet er.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Ioseph remembred his dreames which he dreamed of them and sayde vnto them: ye are spies and to se where the lande is weake is youre comynge.
Coverdale Bible (1535)
And Ioseph thought vpon ye dreames that he had dreamed of them, and sayde vnto them: Ye are spyes, and are come to se where the lande is open.
Geneva Bible (1560)
And Ioseph remembred the dreames, which he dreamed of them) and he sayde vnto them, Ye are spies, and are come to see the weaknesse of the land.
Bishops' Bible (1568)
And Ioseph remembred his dreames whiche he dreamed of them, and sayde vnto them: ye are spyes, and to see where the lande is weake, is your commyng.
Authorized King James Version (1611)
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the nakedness of the land ye are come.
Webster's Bible (1833)
Joseph remembered the dreams which he dreamed about them, and said to them, "You are spies! You have come to see the nakedness of the land."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Joseph remembereth the dreams which he dreamed of them, and saith unto them, `Ye `are' spies; to see the nakedness of the land ye have come.'
American Standard Version (1901)
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
Bible in Basic English (1941)
Then the memory of his dreams about them came back to Joseph, and he said to them, You have come secretly to see how poor the land is.
World English Bible (2000)
Joseph remembered the dreams which he dreamed about them, and said to them, "You are spies! You have come to see the nakedness of the land."
NET Bible® (New English Translation)
Then Joseph remembered the dreams he had dreamed about them, and he said to them,“You are spies; you have come to see if our land is vulnerable!”
Referenced Verses
- Gen 37:5-9 : 5 And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers: and they hated him even more. 6 And he said to them, Listen, I pray you, to this dream which I have dreamed: 7 For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood around, and bowed to my sheaf. 8 And his brothers said to him, Shall you indeed reign over us? or shall you indeed have dominion over us? And they hated him even more for his dreams, and for his words. 9 And he dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars bowed to me.
- Gen 42:16 : 16 Send one of you, and let him fetch your brother, and you shall be kept in prison, that your words may be tested, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely you are spies.
- Gen 42:30-31 : 30 The man, who is the lord of the land, spoke roughly to us, and took us for spies of the country. 31 And we said to him, We are honest men; we are not spies:
- Gen 42:34 : 34 And bring your youngest brother to me: then shall I know that you are not spies, but that you are honest men: so will I deliver you your brother, and you shall trade in the land.
- Exod 32:35 : 35 The LORD plagued the people, because they made the calf which Aaron made.
- Num 13:2 : 2 Send men that they may explore the land of Canaan, which I give to the children of Israel. From each tribe of their fathers, you shall send a man, every one a leader among them.
- Num 13:16-20 : 16 These are the names of the men whom Moses sent to explore the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua. 17 And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, Go up this way southward, and go up into the mountain: 18 See the land, how it is; and the people who dwell in it, whether they are strong or weak, few or many; 19 And what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they dwell in, whether in tent camps or fortified cities; 20 And what the land is, whether it is rich or poor, whether there is wood in it, or not. Be of good courage, and bring some of the fruit of the land. Now was the time of the first ripe grapes.
- Josh 2:1 : 1 And Joshua the son of Nun sent out from Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went and entered a prostitute's house, named Rahab, and lodged there.
- Josh 6:23 : 23 And the young men who were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brothers, and all that she had; and they brought out all her relatives, and left them outside the camp of Israel.
- Judg 1:24 : 24 And the spies saw a man come out of the city, and they said to him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will show you mercy.
- 1 Sam 26:4 : 4 David therefore sent out spies, and knew that Saul had indeed come.
- Luke 20:20 : 20 And they watched him, and sent spies, who pretended to be righteous men, that they might trap him in his words, so they could deliver him to the power and authority of the governor.
- Heb 11:31 : 31 By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.