Verse 20
But the LORD is in His holy temple: let all the earth keep silence before Him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men Herren er i sitt hellige tempel; vær stille for ham, hele jorden!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men Herren er i sitt hellige tempel; la hele jorden være stille for ham.
Norsk King James
Men Herren er i sitt hellige tempel: la hele jorden være stille for ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men Herren er i sitt hellige tempel; vær stille for hans åsyn, all jorden!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men Herren er i sitt hellige tempel. Still for ham, hele jorden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Herren er i sitt hellige tempel; la hele jorden tie for ham.
o3-mini KJV Norsk
Men HERREN er i sitt hellige tempel; la hele jorden tie stille for ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Herren er i sitt hellige tempel; la hele jorden tie for ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Herren er i sitt hellige tempel. La hele jorden være stille for ham!
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But the LORD is in His holy temple; let all the earth be silent before Him.
biblecontext
{ "verseID": "Habakkuk.2.20", "source": "וַֽיהוָ֖ה בְּהֵיכַ֣ל קָדְשׁ֑וֹ הַ֥ס מִפָּנָ֖יו כָּל־הָאָֽרֶץ׃ פ", "text": "But *YHWH bĕhêkal qodšô*. *Has mippānāyw* all *hāʾāreṣ*.", "grammar": { "*YHWH*": "proper noun - the LORD", "*bĕhêkal*": "preposition + noun, masculine, singular construct - in temple of", "*qodšô*": "noun, masculine, singular construct with 3rd person masculine singular suffix - his holiness", "*has*": "interjection - hush/be silent", "*mippānāyw*": "preposition + noun, masculine, plural construct with 3rd person masculine singular suffix - from his face", "*hāʾāreṣ*": "noun, feminine, singular with definite article - the earth" }, "variants": { "*bĕhêkal qodšô*": "in his holy temple/in the temple of his holiness", "*has*": "hush/be silent/keep silence", "*mippānāyw*": "before him/from his presence/from his face" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men Herren er i sitt hellige tempel. Vær stille for hans ansikt, hele jorden!
Original Norsk Bibel 1866
Men Herren er i sit hellige Tempel; ti stille for hans Ansigt, al Jorden!
King James Version 1769 (Standard Version)
But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
KJV 1769 norsk
Men Herren er i sitt hellige tempel: la hele jorden tie for ham.
Norsk oversettelse av Webster
Men Herren er i sitt hellige tempel. La hele jorden tie for ham!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Herren er i sitt hellige tempel, gjør taushet foran ham, hele jorden!
Norsk oversettelse av ASV1901
Men Herren er i sitt hellige tempel: la hele jorden tie for ham.
Norsk oversettelse av BBE
Men Herren er i sitt hellige tempel: La hele jorden være stille for ham.
Coverdale Bible (1535)
But the LORDE in his holy teple is he, whom all the worlde shulde feare.
Geneva Bible (1560)
But the Lord is in his holy Temple: let all the earth keepe silence before him.
Bishops' Bible (1568)
But the Lord is in his holy temple: let all the earth kepe scilence before hym.
Authorized King James Version (1611)
But the LORD [is] in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
Webster's Bible (1833)
But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah `is' in His holy temple, Be silent before Him, all the earth!
American Standard Version (1901)
But Jehovah is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
Bible in Basic English (1941)
But the Lord is in his holy Temple: let all the earth be quiet before him.
World English Bible (2000)
But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!"
NET Bible® (New English Translation)
But the LORD is in his majestic palace. The whole earth is speechless in his presence!”
Referenced Verses
- Zech 2:13 : 13 Be silent, all flesh, before the LORD: for He is raised up out of His holy dwelling.
- Zeph 1:7 : 7 Be silent in the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD has prepared a sacrifice, He has consecrated His guests.
- Ps 11:4 : 4 The LORD is in His holy temple, the LORD's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the children of men.
- Ps 46:10 : 10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
- Jonah 2:7 : 7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came to You, into Your holy temple.
- Mic 1:2 : 2 Hear, all you people; listen, O earth, and all that is within it: and let the Lord GOD be a witness against you, the Lord from his holy temple.
- Eph 2:21-22 : 21 In whom all the building fitly framed together grows to a holy temple in the Lord: 22 In whom you also are built together for a habitation of God through the Spirit.
- Ps 76:8-9 : 8 You caused judgment to be heard from heaven; the earth feared and was still, 9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
- Ps 115:3 : 3 But our God is in the heavens; He has done whatever He has pleased.
- Ps 132:13-14 : 13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His dwelling. 14 This is My resting place forever; here I will dwell, for I have desired it.
- Isa 6:1 : 1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple.
- Isa 66:1 : 1 Thus says the LORD, The heavens are my throne, and the earth is my footstool: where is the house that you build for me? and where is the place of my rest?
- Isa 66:6 : 6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD rendering recompense to his enemies.
- Jonah 2:4 : 4 Then I said, I am cast out of Your sight; yet I will look again toward Your holy temple.