Verse 11
Also, O Judah, he has set a harvest for you, when I return the captivity of my people.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Også for deg, Juda, er det fastsatt en tid for innhøsting, når jeg gjenoppretter mitt folks tilstand.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Også for deg, Juda, har jeg satt en høst når jeg vender om fangenskapet til mitt folk.
Norsk King James
Å, Juda, han har beredt høsten for deg, når jeg bringer mitt folk tilbake fra fangenskap.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Også for Juda er det en innhøstning, når jeg bringer mitt folk tilbake fra fangenskap.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Også for deg, Juda, er det satt en tid for høst når jeg vender fangenskapet for mitt folk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Også for deg, Juda, er en høst forberedt, når jeg fører tilbake fangenskapet for mitt folk.
o3-mini KJV Norsk
O, Juda, han har forberedt en innhøsting for deg, da jeg førte mitt folk tilbake fra fangenskapet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Også for deg, Juda, er en høst forberedt, når jeg fører tilbake fangenskapet for mitt folk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For deg, Juda, er også en høst fastsatt, når jeg bringer tilbake mitt folks fangenskap.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Also for you, Judah, a harvest is appointed, when I restore the fortunes of My people.
biblecontext
{ "verseID": "Hosea.6.11", "source": "גַּם־יְהוּדָ֕ה שָׁ֥ת קָצִ֖יר לָ֑ךְ בְּשׁוּבִ֖י שְׁב֥וּת עַמִּֽי׃ פ", "text": "Also-*Yәhûḏāh* *šāṯ* *qāṣîr* for-you, when-*šûḇî* *šәḇûṯ* my-*'am*", "grammar": { "*Yәhûḏāh*": "proper noun - Judah", "*šāṯ*": "perfect, 3rd person masculine singular - he appointed/set", "*qāṣîr*": "noun, masculine singular - harvest", "*šûḇî*": "infinitive construct + 1st person singular suffix - my returning", "*šәḇûṯ*": "noun, feminine singular construct - captivity of/fortunes of", "*'am*": "noun, masculine singular + 1st person singular suffix - my people" }, "variants": { "*šāṯ*": "appointed/set/placed", "*qāṣîr*": "harvest/reaping", "*šәḇûṯ*": "captivity/fortunes/prosperity" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også for deg, Juda, er det satt en høst, når jeg fører tilbake fangenskapet til mitt folk.
Original Norsk Bibel 1866
Ogsaa Juda (er besmittet; dog) haver han sat en Høst for dig, naar jeg omvender mit Folks Fængsel.
King James Version 1769 (Standard Version)
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
KJV 1769 norsk
Også for deg, Juda, er det berett en høst når jeg vender folkets fangenskap.
Norsk oversettelse av Webster
«Og også for deg, Juda, er det en høst bestemt, når jeg gjenoppretter mitt folks skjebne.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også for deg, Juda, er en høst bestemt, når jeg vender fangenskapet for mitt folk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Også du, Juda, har en høst som er bestemt for deg, når jeg vender mitt folk fra fangenskap.
Norsk oversettelse av BBE
Og Juda har reist avskyelige bilder for seg selv.
Coverdale Bible (1535)
but Iuda shall haue an haruest for himself, when I returne the captiuyte of my people.
Geneva Bible (1560)
Yea, Iudah hath set a plant for thee, whiles I woulde returne ye captiuitie of my people.
Bishops' Bible (1568)
Yea, and thou Iuda kepest an haruest for thy selfe, when I returne the captiuitie of my people.
Authorized King James Version (1611)
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
Webster's Bible (1833)
"Also, Judah, there is a harvest appointed for you, When I restore the fortunes of my people.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Also, O Judah, appointed is a harvest to thee, In My turning back `to' the captivity of My people!
American Standard Version (1901)
Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people.
Bible in Basic English (1941)
And Judah has put up disgusting images for himself.
World English Bible (2000)
"Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people.
NET Bible® (New English Translation)
I have appointed a time to reap judgment for you also, O Judah!If Israel Would Repent of Sin, God Would Relent of Judgment Whenever I want to restore the fortunes of my people,
Referenced Verses
- Joel 3:13 : 13 Put in the sickle, for the harvest is ripe; come, get down, for the press is full, the vats overflow, for their wickedness is great.
- Jer 51:33 : 33 For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshing floor; it is time to thresh her; yet a little while, and the time of her harvest shall come.
- Zeph 2:7 : 7 And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed there: in the houses of Ashkelon they shall lie down in the evening: for the LORD their God shall visit them, and turn away their captivity.
- Job 42:10 : 10 And the LORD restored Job's losses when he prayed for his friends. Indeed, the LORD gave Job twice as much as he had before.
- Ps 126:1 : 1 When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
- Mic 4:12 : 12 But they do not know the thoughts of the LORD, nor do they understand His counsel; for He shall gather them as sheaves into the threshing floor.
- Rev 14:15 : 15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him who sat on the cloud, Thrust in your sickle, and reap; for the time has come for you to reap, for the harvest of the earth is ripe.