Verse 1
Set the trumpet to your mouth. He shall come like an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and trespassed against my law.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Blås i shofaren! Dommen fra Herren kommer over hans hus som et kraftig tordenskrall, fordi de har brutt min pakt og sviktet min lov.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sett trompeten mot munnen! Som en ørn kommer han mot Herrens hus, fordi de har overtrådt min pakt og syndet mot min lov.
Norsk King James
Spill på trompeten! Han skal komme som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og overtrådt min lov.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sett en trompet til munnen og si: En som en ørn kommer over Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og gjort overtredelser mot min lov.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sett trompeten mot munnen! Ørnen vokter over Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og gjort opprør mot min lov.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sett trompeten til munnen. Han skal komme som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og forbrutt seg mot min lov.
o3-mini KJV Norsk
Sett trompeten ved din munn. Han skal komme som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og vanhelliget min lov.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sett trompeten til munnen. Han skal komme som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og forbrutt seg mot min lov.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Blås i trompeten! Som en ørn over Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og handlet illojalt mot min lov.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Set the trumpet to your lips! Like an eagle, disaster comes against the house of the LORD, because they have broken my covenant and rebelled against my law.
biblecontext
{ "verseID": "Hosea.8.1", "source": "אֶל־חִכְּךָ֣ שֹׁפָ֔ר כַּנֶּ֖שֶׁר עַל־בֵּ֣ית יְהוָ֑ה יַ֚עַן עָבְר֣וּ בְרִיתִ֔י וְעַל־תּוֹרָתִ֖י פָּשָֽׁעוּ׃", "text": "To *ḥikkəḵā* *šôp̄ār*, like the *nešer* against *bêṯ* *YHWH*; *yaʿan* they *ʿāḇərû* my *bərîṯî*, and against my *tôrāṯî* they have *pāšāʿû*.", "grammar": { "*ḥikkəḵā*": "noun, masculine, singular construct with 2nd person masculine singular suffix - your palate/mouth", "*šôp̄ār*": "noun, masculine, singular absolute - trumpet/ram's horn", "*nešer*": "noun, masculine, singular - eagle/vulture", "*bêṯ*": "noun, masculine, construct - house of", "*YHWH*": "proper noun - the divine name", "*yaʿan*": "conjunction - because", "*ʿāḇərû*": "verb, qal perfect, 3rd person plural - they transgressed/passed over", "*bərîṯî*": "noun, feminine, singular with 1st person singular suffix - my covenant", "*tôrāṯî*": "noun, feminine, singular with 1st person singular suffix - my law/instruction", "*pāšāʿû*": "verb, qal perfect, 3rd person plural - they rebelled/transgressed" }, "variants": { "*ḥikkəḵā*": "your palate/roof of mouth/mouth", "*šôp̄ār*": "trumpet/ram's horn/alarm", "*nešer*": "eagle/vulture (uncertain which bird of prey)", "*yaʿan*": "because/on account of", "*ʿāḇərû*": "they transgressed/passed over/violated", "*pāšāʿû*": "they rebelled/transgressed/broke faith" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sett trompeten mot munnen! Som en ørn kommer han over Herrens hus. For de har brutt min pakt og forbrutt seg mot min lov.
Original Norsk Bibel 1866
Sæt en Trompet for din Gane, (og siig: Der kommer En) som en Ørn over Herrens Huus, fordi de overtraadte min Pagt og gjorde Overtrædelse imod min Lov.
King James Version 1769 (Standard Version)
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the use of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
KJV 1769 norsk
Sett trompeten til munnen! Som en ørn vil han komme mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og syndet mot min lov.
Norsk oversettelse av Webster
«Sett trompeten til munnen! Som en ørn svever over Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og gjort opprør mot min lov.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Blås i trompeten ved din munn som en ørn mot Herrens hus, fordi de har brutt min pakt og gjort opprør mot min lov.
Norsk oversettelse av ASV1901
Blås i trompeten! Som en ørn kommer han mot Herrens hus, fordi de har overtrådt min pakt og forbrutt seg mot min lov.
Norsk oversettelse av BBE
Sett hornet til munnen din. Han kommer som en ørn mot Herrens hus; fordi de har brutt min avtale, de har ikke holdt min lov.
Coverdale Bible (1535)
Set the horne to thy mouth, and blowe: get the swiftly (as an Aegle) vnto the house of the LORDE: for they haue broken my couenannt, and transgressed my lawe.
Geneva Bible (1560)
Set the trumpet to thy mouth: he shall come as an egle against the House of the Lord, because they haue transgressed my couenant, & trespassed against my Lawe.
Bishops' Bible (1568)
Set the trumpet to thy mouth, swiftly as an Egle shall the enemie come agaynst the house of the Lorde: for they haue broken my couenaunt, and transgressed my lawe.
Authorized King James Version (1611)
¶ [Set] the trumpet to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Webster's Bible (1833)
"Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh's house, Because they have broken my covenant, And rebelled against my law.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.
American Standard Version (1901)
[Set] the trumpet to thy mouth. As an eagle [he cometh] against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Bible in Basic English (1941)
Put the horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of the Lord; because they have gone against my agreement, they have not kept my law.
World English Bible (2000)
"Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
NET Bible® (New English Translation)
God Will Raise Up the Assyrians to Attack Israel Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the LORD! For they have broken their covenant with me, and have rebelled against my law.
Referenced Verses
- Deut 28:49 : 49 The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;
- Hos 6:7 : 7 But like men they have transgressed the covenant: there they have dealt treacherously against me.
- Hos 5:8 : 8 Blow the horn in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after you, O Benjamin.
- Jer 4:13 : 13 Behold, he shall come up like clouds, and his chariots shall be like a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe to us! for we are ruined.
- Hab 1:8 : 8 Their horses are swifter than leopards, fiercer than evening wolves; their horsemen spread themselves, and their horsemen shall come from afar; they fly as the eagle that hastens to eat.
- Zeph 1:16 : 16 A day of the trumpet and alarm against the fortified cities, and against the high towers.
- Zech 9:14 : 14 The LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth like lightning: and the Lord GOD shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
- Zech 11:1 : 1 Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars.
- Matt 24:28 : 28 For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.
- 1 Cor 15:52 : 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.
- Heb 8:8-9 : 8 For finding fault with them, He says, Behold, the days come, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: 9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in my covenant, and I did not regard them, says the Lord. 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord; I will put my laws into their minds, and write them on their hearts: and I will be their God, and they shall be my people: 11 And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest. 12 For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities I will remember no more. 13 In that He says, A new covenant, He has made the first old. Now that which decays and grows old is ready to vanish away.
- Jer 6:1 : 1 O you children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a signal of fire in Bethhaccerem, for evil appears out of the north, and great destruction.
- Jer 31:32 : 32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says the LORD:
- Jer 48:40 : 40 For thus says the LORD: Behold, he shall fly like an eagle and shall spread his wings over Moab.
- Jer 51:27 : 27 Set up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a captain against her, cause the horses to come up like the braying locusts.
- Ezek 7:14 : 14 They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goes to the battle, for my wrath is upon all the multitude thereof.
- Ezek 16:59 : 59 For thus says the Lord GOD; I will even deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
- Ezek 33:3-6 : 3 If when he sees the sword coming upon the land, he blows the trumpet, and warns the people; 4 Then whoever hears the sound of the trumpet, and does not take warning; if the sword comes, and takes him away, his blood shall be upon his own head. 5 He heard the sound of the trumpet, and did not take warning; his blood shall be upon him. But he who takes warning shall save his soul. 6 But if the watchman sees the sword coming, and does not blow the trumpet, and the people are not warned; if the sword comes, and takes any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require at the watchman's hand.
- Hos 4:6 : 6 My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you from being a priest to me; seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.
- Hos 9:15 : 15 All their wickedness is in Gilgal, for there I hated them; for the wickedness of their doings I will drive them out of my house, I will love them no more; all their princes are rebels.
- Joel 2:1 : 1 Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain. Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming, for it is near at hand;
- Joel 2:15 : 15 Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly.
- Amos 3:6 : 6 Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? Shall there be calamity in a city, and the LORD has not brought it?
- Amos 8:3 : 3 And the songs of the temple shall be wailings in that day, declares the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them out in silence.
- Amos 9:1 : 1 I saw the Lord standing upon the altar, and he said, Strike the lintel of the door, that the posts may shake; and cut them in the head, all of them. I will slay the last of them with the sword; he who flees from them shall not flee away, and he who escapes of them shall not be delivered.
- 2 Kgs 18:27 : 27 But Rabshakeh said to them, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? Has he not sent me to the men sitting on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?
- Isa 18:3 : 3 All you inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see when he lifts up an ensign on the mountains; and when he blows a trumpet, hear.
- Isa 24:5 : 5 The earth also is defiled under its inhabitants because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
- Isa 58:1 : 1 Cry aloud, do not hold back; lift up your voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
- Jer 4:5 : 5 Declare in Judah, and proclaim in Jerusalem; and say, Blow the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities.