Verse 19
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' excellency, will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Babylon, kongerikers pryd, kasdæernes stolthet, skal bli som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Babylon, rikers prakteksempel, kaldéernes stolte skjønnhet, skal bli som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra.
Norsk King James
Og Babylon, kongedømmenes stolthet, kaldéernes skjønnhet, skal være som når Gud styrtet Sodoma og Gomorra.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Babel, det vakreste blant kongeriker, kaldeernes storslåtte pryd, skal bli som da Gud styrtet Sodoma og Gomorra.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Babylon, de rikes stolthet, kaldeernes pragtsiva, skal bli som da Gud ødela Sodoma og Gomorra.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Babylon, kongerikets herlighet, kaldeernes stolthet, skal bli som da Gud ødela Sodoma og Gomorra.
o3-mini KJV Norsk
Og Babylon, kongedømmenes prakt og kaldeernes skjønnhet, skal være som da Gud styrtet Sodoma og Gomorra.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Babylon, kongerikets herlighet, kaldeernes stolthet, skal bli som da Gud ødela Sodoma og Gomorra.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Babylon, kongerikets prakt og kaldeernes stolthet, vil bli som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.13.19", "source": "וְהָיְתָ֤ה בָבֶל֙ צְבִ֣י מַמְלָכ֔וֹת תִּפְאֶ֖רֶת גְּא֣וֹן כַּשְׂדִּ֑ים כְּמַהְפֵּכַ֣ת אֱלֹהִ֔ים אֶת־סְדֹ֖ם וְאֶת־עֲמֹרָֽה׃", "text": "*Wə*-*hāyəṯāh* *Bāḇel* *ṣəḇî* *mamləḵôṯ* *tip̄ʾereṯ* *gəʾôn* *Kaśdîm* like-*mahpēḵaṯ* *ʾĔlōhîm* *ʾeṯ*-*Səḏōm* *wə*-*ʾeṯ*-*ʿĂmōrāh*", "grammar": { "*wəhāyəṯāh*": "conjunction + verb, Qal perfect, 3rd feminine singular - and she will be", "*bāḇel*": "proper noun - Babylon", "*ṣəḇî*": "noun, masculine, singular, construct - glory/beauty of", "*mamləḵôṯ*": "noun, feminine, plural - kingdoms", "*tip̄ʾereṯ*": "noun, feminine, singular, construct - splendor/beauty of", "*gəʾôn*": "noun, masculine, singular, construct - pride of", "*kaśdîm*": "proper noun - Chaldeans", "*kəmahpēḵaṯ*": "preposition + noun, feminine, singular, construct - like the overthrow of", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine, plural - God", "*ʾeṯ-səḏōm*": "direct object marker + proper noun - Sodom", "*wəʾeṯ-ʿămōrāh*": "conjunction + direct object marker + proper noun - and Gomorrah" }, "variants": { "*ṣəḇî*": "glory/beauty/splendor/majesty", "*tip̄ʾereṯ*": "splendor/beauty/glory/adornment", "*gəʾôn*": "pride/majesty/exaltation", "*mahpēḵaṯ*": "overthrow/destruction/overturning" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Babylon, kongerikenes pryd, kaldeernes stolthet, skal bli som da Gud ødela Sodoma og Gomorra.
Original Norsk Bibel 1866
Og Babel, den deiligste iblandt Rigerne, de Chaldæers herlige Prydelse, skal være, som da Gud omkastede Sodoma og Gomorra.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
KJV 1769 norsk
Og Babylon, kongers herlighet, kaldéernes stolthet og skjønnhet, skal bli som da Gud styrtet Sodom og Gomorra.
Norsk oversettelse av Webster
Babylon, kongedømmets ære, kaldeernes stolthet, skal bli som da Gud styrtet Sodoma og Gomorra.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Babylon, rikets skjønnhet, Kaldéernes pryd og prakt, Skal bli som når Gud ødela Sodoma og Gomorra.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Babylon, kongedømmenes prakt, kaldeernes stolthet og skjønnhet, skal bli som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra.
Norsk oversettelse av BBE
Og Babylon, rikenes herlighet, den vakre byen som er kaldenernes stolthet, vil bli som Guds ødeleggelse av Sodoma og Gomorra.
Coverdale Bible (1535)
And Babilo (yt glory of kigdomes and bewtie of the Caldees honor) shalbe destroyed, eue as God destroyed Sodom & Gomorra.
Geneva Bible (1560)
And Babel the glorie of kingdomes, the beautie and pride of the Chaldeans, shall be as the destruction of God in Sodom and Gomorah.
Bishops' Bible (1568)
And Babylon that glory of kingdomes, and beautie of the Chaldees honour shalbe destroyed, euen as God destroyed Sodome and Gomor.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Webster's Bible (1833)
Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Babylon, the beauty of kingdoms, The glory, the excellency of the Chaldeans, Hath been as overthrown by God, With Sodom and with Gomorrah.
American Standard Version (1901)
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Bible in Basic English (1941)
And Babylon, the glory of kingdoms, the beautiful town which is the pride of the Chaldaeans, will be like God's destruction of Sodom and Gomorrah.
World English Bible (2000)
Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, will be like when God overthrew Sodom and Gomorrah.
NET Bible® (New English Translation)
Babylon, the most admired of kingdoms, the Chaldeans’ source of honor and pride, will be destroyed by God just as Sodom and Gomorrah were.
Referenced Verses
- Gen 19:24 : 24 Then the LORD rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven.
- Dan 4:30 : 30 The king spoke, and said, Is not this great Babylon, that I have built for a royal residence, by the might of my power and for the honor of my majesty?
- Deut 29:23 : 23 And that the whole land is brimstone, salt, and burning, that it is not sown, nor bears, nor any grass grows therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger and in his wrath:
- Jer 49:18 : 18 As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the LORD, no man shall dwell there, nor shall a son of man reside in it.
- Jer 50:40 : 40 As God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the LORD; so shall no man dwell there, neither shall any son of man live there.
- Jer 51:41 : 41 How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how has Babylon become an astonishment among the nations!
- Dan 2:37-38 : 37 You, O king, are a king of kings, for the God of heaven has given you a kingdom, power, strength, and glory. 38 And wherever the children of men dwell, or the beasts of the field and the birds of the heavens, he has given them into your hand, and has made you ruler over them all. You are this head of gold.
- Isa 14:4-6 : 4 That you will take up this proverb against the king of Babylon, and say, How has the oppressor ceased! the golden city ceased! 5 The LORD has broken the staff of the wicked, and the scepter of the rulers. 6 He who struck the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hinders.
- Isa 14:12-15 : 12 How are you fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How are you cut down to the ground, who did weaken the nations! 13 For you have said in your heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will also sit upon the mount of the congregation, in the sides of the north: 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High. 15 Yet you will be brought down to hell, to the sides of the pit.
- Amos 4:11 : 11 I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a firebrand plucked from the burning: yet you have not returned to me, says the LORD.
- Zeph 2:9 : 9 Therefore as I live, says the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even a breeding of nettles, and salt pits, and a perpetual desolation: the remnant of my people shall plunder them, and the remnant of my people shall possess them.