Verse 27

For the LORD of hosts has purposed, and who will disannul it? and his hand is stretched out, and who will turn it back?

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    For Herren, hærskarenes Gud, har bestemt det, og hvem kan bryte det? Hans hånd er rakt ut, og hvem kan slå den tilbake?

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For Herren, hærskarenes Gud, har besluttet, og hvem kan tilintetgjøre det? Hans hånd er utstrakt, hvem kan vende den bort?

  • Norsk King James

    For Herren over hærer har bestemt, og hvem kan omstøte det? Og hans hånd er utstrakt, og hvem kan vende den tilbake?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For Herren over hærskarene har planlagt det, og hvem kan oppheve det? Hans hånd er strakt ut, og hvem kan vende den bort?

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    For Herrens over hærkarenes råd er gitt, og hvem kan oppheve det? Hans hånd er utstrakt, og hvem kan vende den?

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For Herren, hærskarenes Gud, har bestemt, og hvem kan omstøte det? Hans hånd er utstrakt, og hvem kan avvise den?

  • o3-mini KJV Norsk

    For Herrens hær har bestemt, og hvem kan omgjøre det? Hans hånd er utstrakt – hvem skal vende den tilbake?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For Herren, hærskarenes Gud, har bestemt, og hvem kan omstøte det? Hans hånd er utstrakt, og hvem kan avvise den?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For Herren, hærskarenes Gud, har besluttet, og hvem kan hindre det? Hans utstrakte hånd, hvem kan vende den bort?

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For the LORD of Hosts has purposed, and who can thwart Him? His hand is stretched out, and who can turn it back?

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.14.27", "source": "כִּֽי־יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת יָעָ֖ץ וּמִ֣י יָפֵ֑ר וְיָד֥וֹ הַנְּטוּיָ֖ה וּֽמִ֥י יְשִׁיבֶֽנָּה׃", "text": "For-*YHWH* *ṣǝḇāʾôt* *yāʿāṣ*, and-who *yāp̄ēr*? And-*yādô* the-*nǝṭûyāh*, and-who *yǝšîḇennāh*?", "grammar": { "*yāʿāṣ*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he has purposed/planned", "*yāp̄ēr*": "hiphil imperfect, 3rd masculine singular - he will annul/break", "*yādô*": "feminine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his hand", "*nǝṭûyāh*": "qal passive participle, feminine singular with definite article - the stretched out", "*yǝšîḇennāh*": "hiphil imperfect with suffix, 3rd masculine singular - he will turn it back" }, "variants": { "*yāʿāṣ*": "has purposed/has planned/has determined", "*yāp̄ēr*": "will annul/will frustrate/will break/will thwart", "*nǝṭûyāh*": "stretched out/extended/reached out", "*yǝšîḇennāh*": "will turn it back/will reverse it/will restrain it" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    For Herren, hærskarenes Gud, har besluttet det, og hvem kan hindre det? Hans hånd er utrakt, og hvem kan vende den tilbake?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi den Herre Zebaoth haver raadslaget det, og hvo vil gjøre det til Intet? og hans Haand er udrakt, og hvo vil afvende den?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For the LORD of hosts hath purposed, and who shall dnnul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

  • KJV 1769 norsk

    For Herren over hærskarene har bestemt det, og hvem kan annullere det? Hans hånd er utstrakt, og hvem kan vende den bort?

  • Norsk oversettelse av Webster

    For Herren, Hærskarenes Gud, har fastsatt det, og hvem kan oppheve det? Hans hånd er utrakt, og hvem kan snu den?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For Herren over hærskarene har bestemt, og hvem kan oppheve det? Hans hånd er rakt ut, hvem kan vende den tilbake?'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For hærskarenes Herre har bestemt det, og hvem skal oppheve det? Hans hånd er utstrakt, og hvem skal vende den tilbake?

  • Norsk oversettelse av BBE

    For det er Herrens allmektige plan, og hvem vil gjøre den til intet? Når hans hånd er utstrakt, hvem kan vende den tilbake?

  • Coverdale Bible (1535)

    For yf the LORDE of hoostes determe a thinge, who wyl dysanulle it? And yf he stretch forth his honde, who wil holde it in agayne?

  • Geneva Bible (1560)

    Because the Lorde of hostes hath determined it, and who shall disanull it? and his hande is stretched out, and who shall turne it away?

  • Bishops' Bible (1568)

    For yf the Lord of hoastes determine a thyng, who is able to disanull it? And if he stretch foorth his hande, who may returne it agayne?

  • Authorized King James Version (1611)

    For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul [it]? and his hand [is] stretched out, and who shall turn it back?

  • Webster's Bible (1833)

    For Yahweh of Hosts has purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    For Jehovah of Hosts hath purposed, And who doth make void? And His hand that is stretched out, Who doth turn it back?'

  • American Standard Version (1901)

    For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

  • Bible in Basic English (1941)

    For it is the purpose of the Lord of armies, and who will make it of no effect? when his hand is stretched out, by whom may it be turned back?

  • World English Bible (2000)

    For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Indeed, the LORD of Heaven’s Armies has a plan, and who can possibly frustrate it? His hand is ready to strike, and who can possibly stop it?

Referenced Verses

  • 2 Chr 20:6 : 6 And said, O LORD God of our fathers, are You not God in heaven? And do You not rule over all the kingdoms of the nations? And in Your hand is there not power and might, so that no one is able to withstand You?
  • Isa 43:13 : 13 Yes, before the day was, I am He; and there is none who can deliver out of My hand: I will work, and who shall hinder it?
  • Job 9:12 : 12 Behold, He takes away, who can hinder Him? Who will say to Him, What are you doing?
  • Ps 33:11 : 11 The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of his heart to all generations.
  • Prov 21:30 : 30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against the LORD.
  • Isa 9:12 : 12 The Syrians before and the Philistines behind; and they will devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • Isa 23:9 : 9 The LORD of hosts has purposed it, to mar the pride of all glory, and to bring into contempt all the honorable of the earth.
  • Prov 19:21 : 21 There are many plans in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
  • Job 23:13 : 13 But he is of one mind, and who can change him? And whatever his soul desires, that he does.
  • Isa 46:11 : 11 Calling a ravenous bird from the east, the man who executes my counsel from a far country: yes, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
  • Jer 4:28 : 28 For this the earth shall mourn, and the heavens above be black: because I have spoken it, I have purposed it, and will not relent, nor will I turn back from it.
  • Jer 51:59 : 59 The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And Seraiah was a quiet prince.
  • Dan 4:31-35 : 31 While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O King Nebuchadnezzar, to you it is spoken; The kingdom has departed from you. 32 And they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field; they shall make you eat grass as oxen, and seven times shall pass over you, until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever He will. 33 The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar, and he was driven from men, and ate grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hair had grown like eagle's feathers, and his nails like bird's claws. 34 At the end of the days, I Nebuchadnezzar lifted up my eyes unto heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored Him that lives forever, whose dominion is an everlasting dominion, and His kingdom is from generation to generation. 35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing, and He does according to His will in the army of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay His hand, or say to Him, What are you doing?
  • Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
  • Rom 8:31 : 31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
  • Job 40:8 : 8 Will you also annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?