Verse 6

He who struck the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hinders.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han som slo folk uten nåde, som hersket med vold og raseri, og som forfulgte dem uten den minste medfølelse.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han som slo folkeslag i vrede, med uopphørlig slag, han som hersket over nasjonene i vrede, blir nå jaget uten stans.

  • Norsk King James

    Han som slo folket i sinne med vedvarende angrep, han som regjerte over nasjonene i raseri, er forfulgt, og ingen hindrer ham.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den som slo folkeslagene med grusomhet, uten stopp, den som hersket over nasjonene med vrede, er nå jaget bort, uten noen til å stanse det.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    han som i raseri slo folkeslag med slag som aldri tok slutt, som i vrede hersket over nasjoner uten å skåne dem.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han som slo folket i vrede med uopphørlige slag, han som hersket over nasjonene med vrede, forfølges nå selv, og ingen hindrer det.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han som slo folket med uavbrutte slag i sin vrede, han som hersket over nasjonene i sin raseri, blir nå forfulgt, og ingen hindrer ham.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han som slo folket i vrede med uopphørlige slag, han som hersket over nasjonene med vrede, forfølges nå selv, og ingen hindrer det.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han som slo folkeslag i vrede med uopphørlige slag, han som i harme hersket over nasjoner, ble hjemsøkt uten medlidenhet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    which struck the nations in anger with unending blows, that subdued the nations in wrath, with relentless persecution.

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.14.6", "source": "מַכֶּ֤ה עַמִּים֙ בְּעֶבְרָ֔ה מַכַּ֖ת בִּלְתִּ֣י סָרָ֑ה רֹדֶ֤ה בָאַף֙ גּוֹיִ֔ם מֻרְדָּ֖ף בְּלִ֥י חָשָֽׂךְ׃", "text": "*makkeh* *ʿammîm* in-*ʿeḇrāh*, *makkat* *biltî* *sārāh*; *rōdeh* in-the-*ʾap̄* *gôyim*, *murdāp̄* *bǝlî* *ḥāśāḵ*.", "grammar": { "*makkeh*": "hiphil active participle, masculine singular - striking/smiting", "*ʿammîm*": "masculine plural noun - peoples", "*ʿeḇrāh*": "feminine singular noun - fury/wrath/rage", "*makkat*": "construct form of feminine noun - blow/striking of", "*biltî*": "negative particle - without/lack of", "*sārāh*": "qal active participle, feminine singular - turning aside/ceasing", "*rōdeh*": "qal active participle, masculine singular - ruling/subduing", "*ʾap̄*": "masculine singular noun - anger/nose", "*gôyim*": "masculine plural noun - nations", "*murdāp̄*": "hophal participle, masculine singular - being pursued/persecuted", "*bǝlî*": "negative particle - without/lack of", "*ḥāśāḵ*": "qal perfect, 3rd masculine singular - restraint/sparing" }, "variants": { "*makkeh*": "striking/smiting/beating", "*ʿeḇrāh*": "fury/wrath/rage/overflow", "*makkat*": "blow/stroke/plague/wound", "*biltî*": "without/not/except", "*sārāh*": "turning aside/ceasing/stopping", "*rōdeh*": "ruling/subduing/treading down", "*ʾap̄*": "anger/nose/wrath", "*murdāp̄*": "being pursued/persecuted/chased", "*ḥāśāḵ*": "restraint/sparing/holding back" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han som slo folkene i vrede med ustanselige slag, han som hersket over nasjonene i sin vrede, uten nåde, er beseiret.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Den, som slog Folkene med Grumhed, med Slag uden Afladelse, den, som regjerede over Hedningerne med Vrede, han bliver forfulgt, (saa at) Ingen (kan) forhindre (det).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.

  • KJV 1769 norsk

    Han som slo folkeslag i vrede med kontinuerlige slag, han som hersket over nasjoner i sinne, er forfulgt, og ingen forhindrer det.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De som slo folkene i harme med et ustanselig slag, de som hersket over folkeslag i vrede, med en forfølgelse uten stans.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han som slo folkene i vrede, en slag uten opphold, han som hersket over nasjonene i sinne, forfulgte uten barmhjertighet!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    som slo folkene i vrede med et uavbrutt slag, som hersket over nasjonene i sinne, uten noen som stoppet forfølgelsen.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han som med uendelig vrede hersket over folkene, styrte nasjonene med lidenskap og uten kontroll.

  • Coverdale Bible (1535)

    Which whe he is wroth, smyteth ye people wt durable strokes, & in his woders he persecuteth the, & tameth the cotinually.

  • Geneva Bible (1560)

    Which smote the people in anger with a continuall plague, and ruled the nations in wrath: if any were persecuted, he did not let.

  • Bishops' Bible (1568)

    Which when he is wroth, smiteth the people with continuall strokes, and in wrath raigneth ouer the heathen, who he persecuteth without compassion.

  • Authorized King James Version (1611)

    He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, [and] none hindereth.

  • Webster's Bible (1833)

    who struck the peoples in wrath with a continual stroke, who ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    He who is smiting peoples in wrath, A smiting without intermission, He who is ruling in anger nations, Pursuing without restraint!

  • American Standard Version (1901)

    that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.

  • Bible in Basic English (1941)

    He whose rod was on the peoples with an unending wrath, ruling the nations in passion, with an uncontrolled rule.

  • World English Bible (2000)

    who struck the peoples in wrath with a continual stroke, who ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.

  • NET Bible® (New English Translation)

    It furiously struck down nations with unceasing blows. It angrily ruled over nations, oppressing them without restraint.

Referenced Verses

  • 2 Chr 36:17 : 17 Therefore, he brought upon them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or young woman, old man, or aged; he gave them all into his hand.
  • Job 9:13 : 13 If God does not withdraw His anger, the proud helpers stoop under Him.
  • Prov 21:30 : 30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against the LORD.
  • Isa 10:14 : 14 And my hand has found as a nest the riches of the people: and as one gathers eggs that are left, I have gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or chirped.
  • Isa 13:14-18 : 14 And it will be as the hunted roe, and as a sheep that no man takes up: every man will turn to his own people, and everyone will flee to his own land. 15 Everyone who is found will be thrust through; and everyone who is joined to them will fall by the sword. 16 Their children also will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be plundered, and their wives ravished. 17 Behold, I will stir up the Medes against them, who will not regard silver; and as for gold, they will not delight in it. 18 Their bows will dash the young men to pieces; and they will have no pity on the fruit of the womb; their eye will not spare children.
  • Isa 21:1-9 : 1 The prophecy concerning the desert by the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it comes from the desert, from a dreadful land. 2 A harsh vision is revealed to me; the treacherous one deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, O Elam! Besiege, O Media! All its sighing have I made to cease. 3 Therefore my loins are filled with pain; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor. I was bent over when I heard it; I was dismayed when I saw it. 4 My heart pounded, fearfulness frightened me; the night that I delighted in has been turned into terror for me. 5 Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, you princes, and anoint the shield. 6 For the Lord has said to me, Go, set a watchman, let him declare what he sees. 7 And he saw a chariot with a pair of horsemen, a chariot of donkeys, and a chariot of camels; and he listened diligently with great attention: 8 And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am stationed in my post every night: 9 And, behold, here comes a chariot of men with a pair of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the carved images of her gods he has shattered to the ground. 10 O my threshing and the grain of my floor: that which I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I have declared to you.
  • Isa 33:1 : 1 Woe to you who plunder, though you were not plundered; and who deal treacherously, though they did not deal treacherously with you! When you cease to plunder, you will be plundered; when you stop dealing treacherously, they will deal treacherously with you.
  • Isa 46:10-11 : 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: 11 Calling a ravenous bird from the east, the man who executes my counsel from a far country: yes, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
  • Isa 47:1-9 : 1 Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground. There is no throne, O daughter of the Chaldeans, for you shall no more be called tender and delicate. 2 Take the millstones and grind meal; uncover your hair, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers. 3 Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will not meet you as a man. 4 As for our Redeemer, the LORD of hosts is His name, the Holy One of Israel. 5 Sit in silence and enter into darkness, O daughter of the Chaldeans, for you shall no more be called the lady of kingdoms. 6 I was angry with My people, I have defiled My inheritance and given them into your hand. You showed them no mercy; upon the elderly you have laid your yoke very heavily. 7 And you said, 'I shall be a lady forever,' so that you did not lay these things to heart, nor remember their end. 8 Therefore hear this now, you that are given to pleasures, that dwell carelessly, that say in your heart, 'I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, nor shall I know the loss of children.' 9 But these two things shall come to you in a moment, in one day: the loss of children and widowhood. They shall come upon you in their fullness for the multitude of your sorceries and for the great abundance of your enchantments. 10 For you have trusted in your wickedness; you have said, 'No one sees me.' Your wisdom and your knowledge have perverted you; and you have said in your heart, 'I am, and there is none else besides me.' 11 Therefore evil shall come upon you; you shall not know from where it rises. Trouble shall fall upon you; you shall not be able to put it off. Desolation shall come upon you suddenly, which you shall not know. 12 Stand now with your enchantments and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth. Perhaps you will be able to profit, perhaps you may prevail. 13 You are wearied in the multitude of your counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators stand up and save you from these things that shall come upon you. 14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them. They shall not deliver themselves from the power of the flame; there shall not be a coal to warm by, nor a fire to sit before. 15 Thus shall they be to you with whom you have labored, your merchants from your youth; they shall wander each one to his own quarter; none shall save you.
  • Jer 25:9 : 9 Behold, I will send and take all the families of the north, says the LORD, and Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, a hissing, and perpetual desolations.
  • Jer 25:26 : 26 And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world which are upon the face of the earth; and the king of Sheshach shall drink after them.
  • Jer 50:31 : 31 Behold, I am against you, O most proud, says the Lord GOD of hosts: for your day has come, the time that I will visit you.
  • Dan 4:35 : 35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing, and He does according to His will in the army of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay His hand, or say to Him, What are you doing?
  • Dan 7:19-21 : 19 Then I desired to know the truth about the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and its nails of bronze, which devoured, broke in pieces, and trampled the rest with its feet. 20 And about the ten horns that were on its head, and the other which came up, and before which three fell; even that horn that had eyes and a mouth that spoke very great things, whose appearance was greater than its companions. 21 I watched, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them,
  • Jas 2:13 : 13 For judgment is without mercy to the one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.
  • Rev 17:16-17 : 16 The ten horns which you saw on the beast will hate the prostitute, make her desolate and naked, eat her flesh, and burn her with fire. 17 For God has put it into their hearts to fulfill his purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.
  • Rev 18:8-9 : 8 Therefore her plagues shall come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judges her. 9 And the kings of the earth, who have committed fornication and lived luxuriously with her, shall mourn and lament for her, when they see the smoke of her burning, 10 Standing far off for fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour your judgment has come.