Verse 16

From the uttermost part of the earth we have heard songs, even glory to the righteous. But I said, 'My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous dealers have dealt treacherously; indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Fra jordens ende hører vi sanger: 'Ære til den rettferdige!' Men jeg sier: 'Jeg er i nød, jeg er i nød; ve meg! Forræderne har sviktet, ja, forræderne har handlet svikefullt!'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Fra jordens ende har vi hørt sanger: Ære til den rettferdige. Men jeg sa: Min elendighet, min elendighet, ve meg! De forræderske har opptrådt svikefullt, ja, de forræderske har handlet svært svikefullt.

  • Norsk King James

    Fra jordens ytterste kanter har vi hørt sanger, ære til de rettferdige. Men jeg sa: Jeg lider; de svikefulle handler svikefullt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Vi hører lovsanger fra jordens ytterste ende til ære for den rettferdige; men nå må jeg si: Jeg er svak, jeg er svak, ve meg! For de troløse handler troløst, ja, med troløshet er de troløse.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Fra jordens ender hører vi sanger: 'Ære til den rettferdige!' Men jeg sier, 'Jeg er hemmelig, jeg er hemmelig. Ve meg! Forrædere har forrådt, ja, forrædere har forrådt.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Fra jordens ytterste ende har vi hørt sanger, en ære til den rettferdige. Men jeg sa: Min svakhet, min svakhet, ve meg! De forræderiske har handlet forræderisk; ja, forræderne har virkelig handlet forræderisk.

  • o3-mini KJV Norsk

    Fra jordens ytterste har vi hørt sanger til ære for de rettferdige. Men jeg sa: «Min magresom, min magresom, ve meg! De bedragerske forhandlerne har handlet forrædersk; ja, de har handlet svært forrædersk.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Fra jordens ytterste ende har vi hørt sanger, en ære til den rettferdige. Men jeg sa: Min svakhet, min svakhet, ve meg! De forræderiske har handlet forræderisk; ja, forræderne har virkelig handlet forræderisk.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Fra jordens ytterste kanter hører vi sanger: 'Ære til den rettferdige!' Men jeg sier: 'Mitt tap, mitt tap! Ve meg! Forrædere har forrådt, ja, forrædere har grusomt forrådt.'

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    From the ends of the earth, we hear songs: 'Glory to the Righteous One.' But I said, 'I perish, I perish, woe to me! The treacherous betray, with treachery the treacherous betray.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.24.16", "source": "מִכְּנַ֨ף הָאָ֜רֶץ זְמִרֹ֤ת שָׁמַ֙עְנוּ֙ צְבִ֣י לַצַּדִּ֔יק וָאֹמַ֛ר רָזִי־לִ֥י רָֽזִי־לִ֖י א֣וֹי לִ֑י בֹּגְדִ֣ים בָּגָ֔דוּ וּבֶ֥גֶד בּוֹגְדִ֖ים בָּגָֽדוּ׃", "text": "From-*kənap* the-*ʾāreṣ* *zəmirōt* *šāmaʿnû* *ṣəbî* to-the-*ṣaddîq* and-*ʾōmar* *rāzî*-to-me *rāzî*-to-me *ʾôy* to-me *bōgədîm* *bāgādû* and-*beged* *bôgədîm* *bāgādû*", "grammar": { "*kənap*": "common noun, masculine singular construct with preposition מ - from edge/wing of", "*ʾāreṣ*": "common noun, feminine singular with definite article - the earth/land", "*zəmirōt*": "common noun, feminine plural - songs", "*šāmaʿnû*": "Qal perfect, 1st person common plural - we have heard", "*ṣəbî*": "common noun, masculine singular construct - glory/beauty to", "*ṣaddîq*": "adjective, masculine singular with definite article and preposition ל - to the righteous one", "*ʾōmar*": "Qal imperfect, 1st person singular with waw consecutive - and I said", "*rāzî*": "common noun, masculine singular with 1st person singular suffix - my leanness/secret/wasting", "*ʾôy*": "interjection - woe", "*bōgədîm*": "Qal participle, masculine plural - treacherous ones", "*bāgādû*": "Qal perfect, 3rd person common plural - they have dealt treacherously", "*beged*": "common noun, masculine singular - treachery", "*bôgədîm*": "Qal participle, masculine plural - treacherous ones", "*bāgādû*": "Qal perfect, 3rd person common plural - they have dealt treacherously" }, "variants": { "*kənap*": "edge/wing/extremity/border", "*zəmirōt*": "songs/praises/music", "*šāmaʿnû*": "we have heard/we heard", "*ṣəbî*": "glory/beauty/honor/gazelle", "*ṣaddîq*": "righteous one/just person/righteous", "*rāzî*": "my leanness/my wasting away/my secret/my mystery", "*ʾôy*": "woe/alas/ah", "*bōgədîm*": "treacherous ones/traitors/deceivers", "*bāgādû*": "they have dealt treacherously/they have betrayed/they have deceived", "*beged*": "treachery/deceit/betrayal/garment" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Fra jordens ytterste ender hører vi sanger: "Ære til den rettferdige!" Men jeg sier: "Jeg visner bort! Ve meg! Forræderne har forrådt, ja, forræderne har forrådt grovt."

  • Original Norsk Bibel 1866

    Vi høre Lovsange fra Jordens yderste (Ende), den Retfærdige til Ære; men (nu) maa jeg sige: Jeg er mager, jeg er mager, vee mig! thi de Troløse handle troløst, ja, med Troløshed handle de Troløse troløst.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.

  • KJV 1769 norsk

    Fra jordens ytterste kant har vi hørt sanger, ære til den rettferdige. Men jeg sa: Min elendighet, min elendighet, ve meg! De svikefulle forræderne har handlet svikefullt; ja, de svikefulle forræderne har opptrådt svært svikefullt.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Fra jordens ytterste deler har vi hørt sanger: Ære til den rettferdige. Men jeg sa: Jeg visner bort, jeg visner bort, ve meg! de svikefulle har handlet svikefullt; ja, de svikefulle har handlet svært svikefullt.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Fra jordens ende hørte vi sanger: Den rettferdiges herlighet. Men jeg sier: "Jeg blir tynn, jeg blir tynn, ve meg!" Svikefulle forrædere har forrådt, ja, forrædere har sviket.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Fra verdens ende har vi hørt sanger: Ære til den rettferdige. Men jeg sa: Jeg tørker inn, jeg tørker inn, ve meg! Forræderne har handlet forrædersk; ja, forræderne har handlet svært forrædersk.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Fra den fjerneste delen av jorden kommer lyden av sanger, ære til de rettferdige. Men jeg sa, jeg visner bort, visner bort, forbannelsen er over meg! Løgnerne fortsetter i sin falske vei, ja, de fortsetter å opptre falskt.

  • Coverdale Bible (1535)

    We heare songes sunge to the prayse of the rightuous, fro al the endes of the worlde. Therfore I must speake: O my vnfrutfulnesse, o my pouerte, Wo is me, all is ful of synneres, which offende of purpose and malice.

  • Geneva Bible (1560)

    From the vttermost part of the earth wee haue heard praises, euen glory to the iust, and I sayd, My leanesse, my leanesse, woe is mee: the transgressours haue offended: yea, the transgressours haue grieuously offended.

  • Bishops' Bible (1568)

    From the vttermost part of the earth haue we hearde prayses and myrth, because of the righteous: And I sayde, I knowe a thing in secrete, I knowe a thing in secrete, wo is me: the transgressours haue offended, the transgressours haue greeuously offended.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ From the uttermost part of the earth have we heard songs, [even] glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.

  • Webster's Bible (1833)

    From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yes, the treacherous have dealt very treacherously.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    From the skirt of the earth we heard songs, The desire of the righteous. And I say, `Leanness `is' to me, Leanness `is' to me, wo `is' to me.' Treacherous dealers dealt treacherously, Yea, treachery, treacherous dealers dealt treacherously.

  • American Standard Version (1901)

    From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.

  • Bible in Basic English (1941)

    From the farthest part of the earth comes the sound of songs, glory to the upright. But I said, I am wasting away, wasting away, the curse is on me! The false ones go on in their false way, yes, they go on acting falsely.

  • World English Bible (2000)

    From the uttermost part of the earth have we heard songs. Glory to the righteous! But I said, "I pine away! I pine away! woe is me!" The treacherous have dealt treacherously. Yes, the treacherous have dealt very treacherously.

  • NET Bible® (New English Translation)

    From the ends of the earth we hear songs– the Just One is majestic. But I say,“I’m wasting away! I’m wasting away! I’m doomed! Deceivers deceive, deceivers thoroughly deceive!”

Referenced Verses

  • Isa 21:2 : 2 A harsh vision is revealed to me; the treacherous one deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, O Elam! Besiege, O Media! All its sighing have I made to cease.
  • Isa 33:1 : 1 Woe to you who plunder, though you were not plundered; and who deal treacherously, though they did not deal treacherously with you! When you cease to plunder, you will be plundered; when you stop dealing treacherously, they will deal treacherously with you.
  • Jer 5:11 : 11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, says the LORD.
  • Jer 3:20 : 20 Surely, as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, says the LORD.
  • Isa 26:15 : 15 You have increased the nation, O LORD, You have increased the nation; You are glorified; You had removed it far to all the ends of the earth.
  • Isa 28:5 : 5 In that day the LORD of hosts shall be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, to the remnant of his people,
  • Isa 45:22-25 : 22 Look to Me, and be saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is no other. 23 I have sworn by Myself, the word has gone out of My mouth in righteousness, and shall not return, that to Me every knee shall bow, every tongue shall swear. 24 Surely, they shall say, In the LORD I have righteousness and strength. To Him shall men come; and all who are incensed against Him shall be ashamed. 25 In the LORD all the descendants of Israel shall be justified, and shall glory.
  • Isa 48:8 : 8 Yes, you did not hear; yes, you did not know; yes, from that time your ear was not opened: for I knew you would deal very treacherously, and were called a transgressor from the womb.
  • Isa 52:10 : 10 The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
  • Isa 60:21 : 21 Also your people shall all be righteous; they shall inherit the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
  • Isa 66:19-20 : 19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the distant isles, that have not heard my fame, nor seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles. 20 And they shall bring all your brethren for an offering to the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, says the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
  • Jer 12:1 : 1 Righteous are You, O LORD, when I plead with You; yet let me speak with You about Your judgments. Why does the way of the wicked prosper? Why are all those happy who deal very treacherously?
  • Jer 12:6 : 6 For even your brothers, the house of your father, even they have dealt treacherously with you; yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, even though they speak kind words to you.
  • Lam 1:2 : 2 She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.
  • Hos 5:7 : 7 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now a month shall devour them with their portions.
  • Hos 6:7 : 7 But like men they have transgressed the covenant: there they have dealt treacherously against me.
  • Mic 5:4 : 4 And he shall stand and shepherd in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
  • Hab 1:3 : 3 Why do You show me iniquity, and cause me to behold trouble? For plundering and violence are before me; there are those who raise up strife and contention.
  • Mark 13:27 : 27 And then he shall send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the farthest part of the earth to the farthest part of heaven.
  • Acts 13:47 : 47 For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.
  • Rev 15:3 : 3 And they sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty; just and true are Your ways, O King of the saints.
  • Rev 16:5-7 : 5 And I heard the angel of the waters say, You are righteous, O Lord, who are, and were, and shall be, because you have judged thus. 6 For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy. 7 And I heard another from the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments.
  • Rev 19:1-6 : 1 And after these things I heard a great voice of a multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God: 2 For true and righteous are His judgments: for He has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her immorality, and has avenged the blood of His servants at her hand. 3 And again they said, Hallelujah. And her smoke rose up forever and ever. 4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying, Amen; Hallelujah. 5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you His servants, and you that fear Him, both small and great. 6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Hallelujah: for the Lord God omnipotent reigns.
  • Exod 15:11 : 11 Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
  • Ps 2:8 : 8 Ask of me, and I shall give you the nations for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession.
  • Ps 22:27-31 : 27 All the ends of the world shall remember and turn to the LORD, and all the families of the nations shall worship before You. 28 For the kingdom is the LORD’s, and He is the governor among the nations. 29 All the prosperous of the earth shall eat and worship; all who go down to the dust shall bow before Him, even he who cannot keep himself alive. 30 A posterity shall serve Him; it will be recounted to the Lord for a generation. 31 They will come and declare His righteousness to a people who will be born, that He has done this.
  • Ps 58:10 : 10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
  • Ps 67:7 : 7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear Him.
  • Ps 72:8-9 : 8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust. 10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. 11 Yes, all kings shall fall down before him; all nations shall serve him.
  • Ps 98:3 : 3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • Ps 106:15 : 15 And he gave them their request, but sent leanness into their soul.
  • Ps 107:1-9 : 1 O give thanks to the LORD, for he is good: for his mercy endures forever. 2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the enemy; 3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south. 4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to live in. 5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them. 6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses. 7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. 8 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! 9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness. 10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; 11 Because they rebelled against the words of God, and despised the counsel of the Most High: 12 Therefore he brought down their heart with labor; they fell down, and there was none to help. 13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses. 14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands apart. 15 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! 16 For he has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron apart. 17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted. 18 Their soul abhors all manner of food; and they draw near to the gates of death. 19 Then they cry to the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses. 20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions. 21 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! 22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing. 23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; 24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. 25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves. 26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. 27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end. 28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses. 29 He makes the storm calm, so that the waves are still. 30 Then they are glad because they are quiet; so he brings them to their desired haven. 31 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! 32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders. 33 He turns rivers into a wilderness, and the water springs into dry ground; 34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of those who dwell therein. 35 He turns the wilderness into pools of water, and dry land into water springs. 36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation; 37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase. 38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and does not allow their cattle to decrease. 39 Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow. 40 He pours contempt upon princes, and causes them to wander in the wilderness where there is no way. 41 Yet he sets the poor on high from affliction, and makes him families like a flock. 42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop its mouth. 43 Whoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
  • Isa 10:16 : 16 Therefore the Lord, the Lord of hosts, shall send among his fat ones leanness; and under his glory, he shall kindle a burning like the burning of a fire.
  • Isa 17:4 : 4 And on that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall grow lean.