Verse 23
But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For når han ser på sine barn, som er verkene av mine hender, i sin midte, skal de hellige mitt navn, og de skal hellige Jakobs Hellige og stå i ærefrykt for Israels Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men når han ser sine barn, mine henders verk, i hans midte, skal de hellige mitt navn, og hellige Jakobs Hellige, og frykte Israels Gud.
Norsk King James
Men når han ser sine barn, verkene av mine hender, midt blant ham, skal de hellige mitt navn, og ære Jakobs Hellige, og frykte Gud av Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når han ser sine barn, mitt verks gjerning, blant seg selv, skal de hellige mitt navn, og de skal hellige Jakobs Hellige og frykte Israels Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For når han ser sine barn, mine henders verk, i sin midte, skal de hellige mitt navn og love Jakobs Hellige, og beundre Israels Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men når han ser sine barn, mine henders verk, blant seg, skal de hellige mitt navn, og hellige Jakobs Hellige, og skal frykte Israels Gud.
o3-mini KJV Norsk
Men når han ser sine barn, verkene av min hånd, midt blant sitt folk, skal de sette mitt navn høyt, hellige den Hellige av Jakob og frykte Israels Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men når han ser sine barn, mine henders verk, blant seg, skal de hellige mitt navn, og hellige Jakobs Hellige, og skal frykte Israels Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For når han ser sine barn, mine henders verk, midt iblant seg, skal de hellige mitt navn. Ja, de skal hellige Jakobs Hellige og frykte Israels Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For when he sees his children, the work of My hands, in his midst, they will sanctify My name. They will set apart the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.29.23", "source": "כִּ֣י בִ֠רְאֹתוֹ יְלָדָ֞יו מַעֲשֵׂ֥ה יָדַ֛י בְּקִרְבּ֖וֹ יַקְדִּ֣ישֽׁוּ שְׁמִ֑י וְהִקְדִּ֙ישׁוּ֙ אֶת־קְד֣וֹשׁ יַֽעֲקֹ֔ב וְאֶת־אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל יַעֲרִֽיצוּ", "text": "For in-*rĕʾōtô* *yĕlādāyw* *maʿăśēh* hands-my in-*qirbô* *yaqdîšû* name-my and-*hiqdîšû* *ʾet*-*qĕdôš* *yaʿăqōḇ* and-*ʾet*-*ʾĕlōhê* *yiśrāʾēl* *yaʿărîṣû*", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*bi-rĕʾōtô*": "preposition beth + verb, qal infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix - in his seeing", "*yĕlādāyw*": "noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix - his children", "*maʿăśēh*": "noun, masculine singular construct - work of", "*yāday*": "noun, feminine dual with 1st person singular suffix - my hands", "*bĕ-qirbô*": "preposition beth + noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - in his midst", "*yaqdîšû*": "verb, hiphil imperfect, 3rd person masculine plural - they will sanctify", "*šĕmî*": "noun, masculine singular with 1st person singular suffix - my name", "*wĕ-hiqdîšû*": "conjunction waw + verb, hiphil perfect with waw consecutive, 3rd person masculine plural - and they will sanctify", "*ʾet-qĕdôš*": "direct object marker + adjective, masculine singular construct - the Holy One of", "*yaʿăqōḇ*": "proper noun - Jacob", "*wĕ-ʾet-ʾĕlōhê*": "conjunction waw + direct object marker + noun, masculine plural construct - and the God of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*yaʿărîṣû*": "verb, hiphil imperfect, 3rd person masculine plural - they will stand in awe" }, "variants": { "*rĕʾōtô*": "his seeing/when he sees/his perceiving", "*yĕlādāyw*": "his children/offspring/descendants", "*maʿăśēh*": "work/deed/action", "*qirbô*": "his midst/among them/inward part", "*yaqdîšû*": "they will sanctify/hallow/treat as holy", "*hiqdîšû*": "they will sanctify/set apart/consecrate", "*qĕdôš*": "Holy One/Sacred One", "*ʾĕlōhê*": "God of/deity of", "*yaʿărîṣû*": "they will stand in awe/fear/revere" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For når han ser sine barn, verket av mine hender, i sin midte, skal de hellige mitt navn, ja, de skal hellige Jakobs hellige og ære Israels Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Thi idet han seer sine Børn, mine Hænders Gjerning, midt iblandt sig, da skulle de helliggjøre mit Navn, og de skulle helliggjøre Jakobs Hellige, og forfærdes for Israels Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
KJV 1769 norsk
Men når han ser sine barn, mine henders verk, midt iblant seg, skal de hellige mitt navn og ære Jakobs Hellige, og ha ærefrykt for Israels Gud.
Norsk oversettelse av Webster
Men når han ser sine barn, verkene av mine hender, i sin midte, skal de hellige mitt navn; ja, de skal hellige Jakobs Hellige, og være ærefryktige for Israels Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For når han ser sine barn, mine henders verk, midt iblant seg, skal de hellige mitt navn, og de skal hellige Jakobs Hellige, og de skal frykte Israels Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men når han ser sine barn, mine henders verk, midt iblant seg, skal de hellige mitt navn; ja, de skal hellige Jakobs Hellige, og frykte Israels Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Men når de, Jakobs barn, ser mine hender virke blant dem, skal de hedre mitt navn; ja, de skal hedre Jakobs Hellige og frykte Israels Gud.
Coverdale Bible (1535)
when he seith amonge his children (whom my hondes haue made) soch as halowe my name amonge them: that they maye sancifie the holy one of Iacob, and feare the God of Israel:
Geneva Bible (1560)
But when he seeth his children, the worke of mine hands, in the mids of him, they shal sanctifie my Name, and sanctifie the holy one of Iaakob, and shal feare the God of Israel.
Bishops' Bible (1568)
But when he seeth his chyldren the worke of my handes in the middes of hym, they shall sanctifie my name, and prayse the holy one of Iacob, and feare the God of Israel.
Authorized King James Version (1611)
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
Webster's Bible (1833)
But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yes, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For in his seeing his children, The work of My hand, in his midst, They sanctify My name, And have sanctified the Holy One of Jacob, And the God of Israel they declare fearful.
American Standard Version (1901)
But when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yea, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.
Bible in Basic English (1941)
But when they, the children of Jacob, see the work of my hands among them, they will give honour to my name; yes, they will give honour to the Holy One of Jacob, and go in fear of the God of Israel.
World English Bible (2000)
But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they will sanctify my name. Yes, they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
For when they see their children, whom I will produce among them, they will honor my name. They will honor the Holy One of Jacob; they will respect the God of Israel.
Referenced Verses
- Isa 8:13 : 13 Sanctify the LORD of hosts himself; and let Him be your fear, and let Him be your dread.
- Isa 19:25 : 25 whom the LORD of hosts shall bless, saying, 'Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.'
- Isa 5:16 : 16 But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God who is holy shall be sanctified in righteousness.
- Isa 45:11 : 11 Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask Me of things to come concerning My sons, and concerning the work of My hands, you command Me.
- Isa 60:21 : 21 Also your people shall all be righteous; they shall inherit the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
- Eph 2:10 : 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God has before ordained that we should walk in them.
- Rev 11:15-17 : 15 And the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever. 16 And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God, 17 saying, We give You thanks, O Lord God Almighty, who is and who was and who is to come, because You have taken Your great power and have reigned.
- Rev 15:4 : 4 Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, for Your judgments have been revealed.
- Rev 19:5 : 5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you His servants, and you that fear Him, both small and great.
- Hos 3:5 : 5 Afterward, the children of Israel shall return, and seek the LORD their God and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the last days.
- Matt 6:9 : 9 In this manner, therefore, pray: Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name.
- Isa 49:20-26 : 20 The children which you shall have, after you have lost the other, shall say again in your ears, The place is too narrow for me: give place to me that I may dwell. 21 Then you shall say in your heart, Who has begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and moving to and fro? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where have they been? 22 Thus says the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried upon their shoulders. 23 And kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their face toward the earth, and lick up the dust of your feet; and you shall know that I am the LORD: for they shall not be ashamed who wait for me. 24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? 25 But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him who contends with you, and I will save your children. 26 And I will feed them that oppress you with their own flesh; and they shall be drunk with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
- Lev 10:3 : 3 Then Moses said to Aaron, This is what the Lord spoke, saying, 'I will be sanctified in those who come near Me, and before all the people I will be glorified.' And Aaron remained silent.
- Isa 43:21 : 21 This people I have formed for Myself; they shall declare My praise.