Verse 7
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and those who sit in darkness out of the prison house.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
for å åpne blindes øyne, for å føre fanger ut av fengselet, og dem som sitter i mørket ut fra fangehuset.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For å åpne blindes øyne, for å bringe fanger ut fra fangenskapet, og dem som sitter i mørke ut av fengslet.
Norsk King James
For å åpne de blinde øynene, for å føre fangene ut av fangehuset, og dem som sitter i mørket ut av fengselet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for å åpne blinde øyne, for å føre de fangne ut av fengslet, de som sitter i mørket, ut av fengslets hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For å åpne blindes øyne, for å føre fanger ut fra fengsel, og dem som sitter i mørke fra deres fangenskap.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For å åpne de blindes øyne, for å føre fangene ut av fengselet og de som sitter i mørket, ut av fangehuset.
o3-mini KJV Norsk
For å åpne de blinde øynene, for å lede fangene ut av fengselet og dem som sitter i mørket ut av fangehuset.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For å åpne de blindes øyne, for å føre fangene ut av fengselet og de som sitter i mørket, ut av fangehuset.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for å åpne de blindes øyne, for å føre fanger ut fra fengselet, og dem som sitter i mørket, ut av deres fangenskap.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
To open blind eyes, to bring prisoners out from the dungeon, and to release those who dwell in darkness from their confinement.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.42.7", "source": "לִפְקֹ֖חַ עֵינַ֣יִם עִוְר֑וֹת לְהוֹצִ֤יא מִמַּסְגֵּר֙ אַסִּ֔יר מִבֵּ֥ית כֶּ֖לֶא יֹ֥שְׁבֵי חֹֽשֶׁךְ׃", "text": "*lip̄qōaḥ* *ʿênayim* *ʿiwrôṯ* *ləhôṣîʾ* *mimmasgēr* *ʾassîr* *mibbêṯ* *keleʾ* *yōšəḇê* *ḥōšeḵ*", "grammar": { "*lip̄qōaḥ*": "preposition + qal infinitive construct - to open", "*ʿênayim*": "noun, feminine dual construct - eyes", "*ʿiwrôṯ*": "adjective, feminine plural - blind", "*ləhôṣîʾ*": "preposition + hiphil infinitive construct - to bring out", "*mimmasgēr*": "preposition + noun, masculine singular - from prison/confinement", "*ʾassîr*": "noun, masculine singular - prisoner", "*mibbêṯ*": "preposition + noun, masculine singular construct - from house of", "*keleʾ*": "noun, masculine singular - prison/confinement", "*yōšəḇê*": "qal participle, masculine plural construct - dwellers of/those who sit in", "*ḥōšeḵ*": "noun, masculine singular - darkness" }, "variants": { "*lip̄qōaḥ*": "to open/to give sight to", "*ʿênayim*": "eyes/sight", "*ʿiwrôṯ*": "blind/sightless", "*ləhôṣîʾ*": "to bring out/to lead out/to release", "*masgēr*": "prison/dungeon/confinement", "*ʾassîr*": "prisoner/captive/bound one", "*bêṯ*": "house/place/dwelling", "*keleʾ*": "prison/confinement/dungeon", "*yōšəḇê*": "dwellers of/those who sit in/inhabitants of", "*ḥōšeḵ*": "darkness/obscurity/gloom" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For å åpne blindes øyne, for å føre fanger ut fra fengselet, og dem som sitter i mørket ut fra fangehuset.
Original Norsk Bibel 1866
til at aabne de Blindes Øine, til at udføre de Bundne af Fængsel, dem, som sidde i Mørke, af Fængsels Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
KJV 1769 norsk
For å åpne de blindes øyne, for å føre fangene ut fra fengselet, og dem som sitter i mørket, ut fra fangehuset.
Norsk oversettelse av Webster
for å åpne de blindes øyne, for å føre fangene ut fra fangehullet, og dem som sitter i mørke ut fra fengselshuset.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For å åpne blindes øyne, for å føre fanger ut fra fengselet, og fra fangenskap de som sitter i mørke.
Norsk oversettelse av ASV1901
for å åpne blinde øyne, få fangene ut av fangehullet, og dem som sitter i mørke ut av fengselskammeret.
Norsk oversettelse av BBE
For å åpne de blindes øyne, for å løslate fangene fra fengsel, for å slippe ut dem som sitter i mørket.
Coverdale Bible (1535)
That thou mayest open the eyes of the blinde, let out the prysoners, & them that syt in darknesse, out of the dongeon house.
Geneva Bible (1560)
That thou maist open the eyes of the blind, and bring out the prisoners from the prison: and them that sitte in darkenesse, out of the prison house.
Bishops' Bible (1568)
That thou mayest open the eyes of the blinde, let out the prisoners from their bondes, and them that sit in darknesse out of the dungeon house.
Authorized King James Version (1611)
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison house.
Webster's Bible (1833)
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison-house.
Young's Literal Translation (1862/1898)
To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.
American Standard Version (1901)
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.
Bible in Basic English (1941)
To give eyes to the blind, to make free the prisoners from the prison, to let out those who are shut up in the dark.
World English Bible (2000)
to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.
NET Bible® (New English Translation)
to open blind eyes, to release prisoners from dungeons, those who live in darkness from prisons.
Referenced Verses
- Isa 61:1 : 1 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to preach good tidings to the meek; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
- Isa 35:5 : 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
- Isa 49:9 : 9 That you may say to the prisoners, Go forth; to those who are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
- Heb 2:14-15 : 14 Since then the children partake of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil; 15 And deliver those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
- Ps 107:10-16 : 10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; 11 Because they rebelled against the words of God, and despised the counsel of the Most High: 12 Therefore he brought down their heart with labor; they fell down, and there was none to help. 13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses. 14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands apart. 15 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! 16 For he has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron apart.
- Isa 9:2 : 2 The people that walked in darkness have seen a great light; they that dwell in the land of the shadow of death, upon them has the light shined.
- Isa 29:18 : 18 And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
- Luke 24:45 : 45 Then he opened their understanding, that they might understand the Scriptures,
- John 9:39 : 39 And Jesus said, For judgment I have come into this world, that those who do not see might see; and that those who see might be made blind.
- Matt 11:5 : 5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
- Eph 1:17-18 : 17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him: 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
- 2 Tim 2:26 : 26 and that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.
- Luke 4:18-21 : 18 The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach the gospel to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, 19 to preach the acceptable year of the Lord. 20 And he closed the book, and gave it back to the minister, and sat down. And the eyes of all those in the synagogue were fixed on him. 21 And he began to say to them, Today this scripture is fulfilled in your hearing.
- Acts 26:18 : 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Ps 146:7-8 : 7 Who executes judgment for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD frees the prisoners: 8 The LORD opens the eyes of the blind; the LORD raises those who are bowed down; the LORD loves the righteous:
- Isa 42:16 : 16 And I will bring the blind by a way they do not know; I will lead them in paths they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
- Isa 42:22 : 22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them trapped in holes, and they are hidden in prison houses: they are for a prey, and no one delivers; for a plunder, and no one says, 'Restore.'
- Zech 9:11-12 : 11 As for you also, because of the blood of your covenant I have sent forth your prisoners out of the pit where there is no water. 12 Return to the stronghold, you prisoners of hope: even today I declare that I will restore double to you;
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
- Rev 3:18 : 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire, that you may be rich; and white garments, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness does not appear; and anoint your eyes with eyesalve, that you may see.