Verse 12
Will you refrain yourself for these things, O LORD? Will you hold your peace, and afflict us very sore?
Other Translations
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vil du, Herre, holde deg tilbake på grunn av dette? Vil du tie og la oss lide enda mer?
Norsk King James
Vil du ikke avstå fra dette, O HERRE? Vil du holde deg stille, og la oss lide så mye?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vil du holde deg tilbake for disse tingene, Herre? Vil du tie stille og plage oss veldig?
o3-mini KJV Norsk
Skal du holde deg tilbake for disse årsakene, å HERRE? Skal du tie og la oss lide så smertefullt?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vil du holde deg tilbake for disse tingene, Herre? Vil du tie stille og plage oss veldig?
King James Version 1769 (Standard Version)
Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
KJV 1769 norsk
Vil du holde deg tilbake for alt dette, Herre? Vil du tie stille og påføre oss stor smerte?
Norsk oversettelse av Webster
Vil du holde deg tilbake for disse tingene, Herre? Vil du forbli taus og la oss lide sterkt?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For dette vil du holde deg tilbake, Herre? Du forblir taus og plager oss voldsomt!
Norsk oversettelse av ASV1901
Vil du holde deg tilbake for dette, Herre? Vil du tie og la oss lide sterkt?
Norsk oversettelse av BBE
[]
Coverdale Bible (1535)
Wilt thou not be intreated (LORDE) for all this? Wilt thou holde thy peace, and scourge vs so sore?
Geneva Bible (1560)
Wilt thou holde thy selfe still at these things, O Lorde? wilt thou holde thy peace and afflict vs aboue measure?
Bishops' Bible (1568)
Wylt thou not be intreated O Lorde, for all this wylt thou holde thy peace, and scourge vs so sore?
Authorized King James Version (1611)
Wilt thou refrain thyself for these [things], O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
Webster's Bible (1833)
Will you refrain yourself for these things, Yahweh? will you hold your peace, and afflict us very sore?
Young's Literal Translation (1862/1898)
For these dost Thou refrain Thyself, Jehovah? Thou art silent, and dost afflict us very sore!'
American Standard Version (1901)
Wilt thou refrain thyself for these things, O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
Bible in Basic English (1941)
[]
World English Bible (2000)
Will you refrain yourself for these things, Yahweh? Will you hold your peace, and afflict us very severely?
NET Bible® (New English Translation)
In light of all this, how can you still hold back, LORD? How can you be silent and continue to humiliate us?
Referenced Verses
- Isa 42:14 : 14 I have held my peace a long time; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a woman in labor; I will destroy and devour at once.
- Ps 74:10-11 : 10 O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme Your name forever? 11 Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? Pluck it out of Your bosom.
- Ps 74:18-19 : 18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed Your name. 19 O deliver not the soul of Your turtledove to the multitude of the wicked; forget not the congregation of Your poor forever.
- Zech 1:12 : 12 Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long will You not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which You have had indignation these seventy years?
- Ps 83:1 : 1 Do not remain silent, O God: hold not your peace, and do not be still, O God.
- Ps 89:46-51 : 46 How long, LORD? Will you hide yourself forever? Shall your wrath burn like fire? 47 Remember how short my time is; why have you made all men in vain? 48 What man can live and not see death? Shall he deliver his soul from the power of the grave? Selah. 49 Lord, where are your former lovingkindnesses, which you swore to David in your truth? 50 Remember, Lord, the reproach of your servants; how I bear in my bosom the reproach of all the mighty people; 51 With which your enemies have reproached, O LORD, with which they have reproached the footsteps of your anointed.
- Rev 6:10 : 10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, do you not judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?
- Ps 79:5 : 5 How long, LORD? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire?
- Ps 80:3-4 : 3 Turn us again, O God, and make your face shine, and we shall be saved. 4 O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
- Ps 10:1 : 1 Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?