Verse 16
Also the children of Noph and Tahpanhes have broken the crown of your head.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Også barn av Nofis og Tahpanhes vil ta fra deg din krone og ære.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Også folkene fra Nof og Tahpanhes har knust ditt hodes krone.
Norsk King James
Barn av Nof og Tahapanes har brutt din krone.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Selv Nofs og Tahpanhes' barn skal slå deg ovenfra.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Også folk fra Nof og Tahpanhes har barbert issen på deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og også folkene fra Nof og Tahpanhes har knust din krone.
o3-mini KJV Norsk
Også Nofs og Tahapanes barn har knust kronen på ditt hode.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og også folkene fra Nof og Tahpanhes har knust din krone.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Selv Memfis' og Takpankes' folk barberer hodet ditt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Even the sons of Noph and Tahpanhes have shaved the crown of your head.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.2.16", "source": "גַּם־בְּנֵי־נֹ֖ף וְתַחְפַּנְחֵ֑ס יִרְע֖וּךְ קָדְקֹֽד׃", "text": "*Gam*-*bənê*-*Nōp* *wə-Taḥpanḥēs* *yirʿûk* *qodqōd*", "grammar": { "*Gam*-*bənê*": "conjunction + noun, masculine plural construct - also sons of", "*Nōp*": "proper noun - Noph/Memphis", "*wə-Taḥpanḥēs*": "conjunction + proper noun - and Tahpanhes", "*yirʿûk*": "qal imperfect, 3rd masculine plural + 2nd feminine singular suffix - they break/shave", "*qodqōd*": "noun, masculine singular - crown of head" }, "variants": { "*bənê*": "sons of/people of/inhabitants of", "*yirʿûk*": "they break/they shave/they graze on/they crush", "*qodqōd*": "crown of head/scalp/top of head" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også mennene fra Nof og Tahpanhes har knekt hodet ditt.
Original Norsk Bibel 1866
Tilmed Nophs Børn og Thachphanes, de skulle sønderbryde din Hovedisse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
KJV 1769 norsk
Også barn av Nof og Tahpanhes har knust din isse.
Norsk oversettelse av Webster
Barna fra Memphis og Tahpanhes har knust kronen på ditt hode.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også sønnene fra Nof og Tahpanhes fortærer deg – toppen av hodet!
Norsk oversettelse av ASV1901
Også Memfis og Tahpanhes barn har knust kronen av ditt hode.
Norsk oversettelse av BBE
Selv Nofs og Tahpenes barn har ydmyket deg.
Coverdale Bible (1535)
Yee the children of Noph and Taphanes haue defyled thy necke.
Geneva Bible (1560)
Also the children of Noph and Tahapanes haue broken thine head.
Bishops' Bible (1568)
Yea the children of Noph & Taphnes shall cracke their crowne.
Authorized King James Version (1611)
Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
Webster's Bible (1833)
The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Also sons of Noph and Tahapanes Consume thee -- the crown of the head!
American Standard Version (1901)
The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head.
Bible in Basic English (1941)
Even the children of Noph and Tahpanhes have put shame on you.
World English Bible (2000)
The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.
NET Bible® (New English Translation)
Even the soldiers from Memphis and Tahpanhes have cracked your skulls, people of Israel.
Referenced Verses
- Jer 46:14 : 14 Declare in Egypt, and proclaim in Migdol, and proclaim in Noph and in Tahpanhes: say, Stand fast, and prepare yourself; for the sword shall devour around you.
- Deut 33:20 : 20 And of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm with the crown of the head.
- Isa 19:13 : 13 The princes of Zoan are become fools; the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they who are the foundation of its tribes.
- Jer 43:7-9 : 7 So they came into the land of Egypt: for they did not obey the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes. 8 Then the word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes, saying, 9 Take large stones in your hand, and hide them in the clay in the brick kiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
- Jer 44:1 : 1 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who live in the land of Egypt, who live at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,
- Ezek 30:16 : 16 I will set fire in Egypt: Sin will suffer great pain, No will be torn apart, and Noph will have distresses daily.
- Jer 46:19 : 19 O daughter dwelling in Egypt, furnish yourself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
- Ezek 30:13 : 13 Thus says the Lord GOD; I will destroy the idols, and cause their images to cease out of Noph; there will be no more a prince of the land of Egypt: I will put a fear in the land of Egypt.
- Isa 30:1-6 : 1 Woe to the rebellious children, says the LORD, that seek counsel, but not from me; and that make a covering, but not of my Spirit, that they may add sin to sin: 2 Who walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! 3 Therefore, the strength of Pharaoh shall be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion. 4 For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes. 5 They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be a help nor profit, but a shame, and also a reproach. 6 The burden of the beasts of the south: through a land of trouble and anguish, from which come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches on the shoulders of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that shall not profit them.
- Isa 31:1-3 : 1 Woe to those who go down to Egypt for help; and rely on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD! 2 Yet He also is wise, and will bring disaster, and will not call back His words: but will rise against the house of the evildoers, and against the help of those who practice iniquity. 3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out His hand, both he who helps will fall, and he who is helped will fall down, and they all will fail together.
- 2 Kgs 18:21 : 21 Now behold, you trust in the staff of this broken reed, on Egypt, which if a man leans, will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
- 2 Kgs 23:33 : 33 And Pharaoh Necho put him in chains at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and imposed on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold.
- Isa 1:6-7 : 6 From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrefying sores: they have not been closed, nor bound up, nor soothed with ointment. 7 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
- Isa 8:8 : 8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.