Verse 39
And I will give them one heart, and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and their children after them:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil gi dem ett hjerte og én vei, så de skal frykte meg for alltid, til gode for dem og deres barn etter dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og jeg vil gi dem ett hjerte, og én vei, så de kan frykte meg for evig, for deres eget beste og deres barn etter dem.
Norsk King James
Og jeg vil gi dem ett hjerte og én vei, så de kan frykte meg for alltid, til det gode for dem og for deres barn etter dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil gi dem et hjerte og en vei, så de skal frykte meg alle dager for deres eget og deres barns beste etter dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil gi dem et hjerte og én vei, så de alltid kan frykte meg, til deres eget beste og deres barns beste etter dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg vil gi dem ett hjerte og en vei, så de kan frykte meg for alltid, til beste for dem og for deres etterkommere etter dem.
o3-mini KJV Norsk
«Jeg skal gi dem ett hjerte og én vei, så de for evig skal frykte meg til deres beste og deres barns beste.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg vil gi dem ett hjerte og en vei, så de kan frykte meg for alltid, til beste for dem og for deres etterkommere etter dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil gi dem ett hjerte og én vei, så de alltid skal frykte meg, for sitt eget og sine barns beste.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.32.39", "source": "וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם לֵ֤ב אֶחָד֙ וְדֶ֣רֶךְ אֶחָ֔ד לְיִרְאָ֥ה אוֹתִ֖י כָּל־הַיָּמִ֑ים לְט֣וֹב לָהֶ֔ם וְלִבְנֵיהֶ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם׃", "text": "And *nātattî* to them *lēb* one and *derek* one, *ləyirʾāh* *ʾôtî* all *hayyāmîm*, for *ṭôb* to them and to *libnêhem* after them", "grammar": { "*nātattî*": "Qal perfect, 1st person singular - 'I will give'", "*lēb*": "masculine singular noun - 'heart'", "*derek*": "masculine singular noun - 'way/path'", "*ləyirʾāh*": "preposition + Qal infinitive construct - 'to fear'", "*ʾôtî*": "direct object marker + 1st person singular suffix - 'me'", "*hayyāmîm*": "definite article + masculine plural noun - 'the days'", "*ṭôb*": "masculine singular adjective - 'good'", "*libnêhem*": "preposition + masculine plural noun + 3rd person masculine plural suffix - 'their sons/children'" }, "variants": { "*lēb*": "heart/mind/inner person", "*derek*": "way/path/manner", "*ləyirʾāh*": "to fear/to revere/to worship", "*ṭôb*": "good/welfare/benefit" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil gi dem ett hjerte og én vei, så de alltid frykter meg til deres eget og til deres barns beste.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil give dem eet Hjerte og een Vei til at frygte mig alle Dage, at det skal gaae dem vel og deres Børn efter dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
KJV 1769 norsk
Og jeg vil gi dem ett hjerte og en vei, så de kan frykte meg alltid, til det gode for dem og deres barn etter dem.
Norsk oversettelse av Webster
Og jeg vil gi dem ett hjerte og én vei, så de alltid kan frykte meg, til deres eget og deres barns beste etter dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil gi dem ett hjerte og en vei, for at de alltid skal frykte meg, til deres eget og deres barns gode etter dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg vil gi dem ett hjerte og én vei, så de kan frykte meg for alltid, til deres eget beste og deres barn etter dem.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg vil gi dem ett hjerte og en retning, så de kan frykte meg alltid, for deres eget beste og for deres barns etter dem:
Coverdale Bible (1535)
And I will geue them one herte and one waye, that they maye feare me all the daies of their life, that they and their children after them maye prospere.
Geneva Bible (1560)
And I wil giue them one heart and one way that they may feare me for euer for ye wealth of them, and of their children after them.
Bishops' Bible (1568)
And I wyll geue them one heart and one way, that they may feare me al the dayes of their lyfe: that they and their chyldren after them may prosper.
Authorized King James Version (1611)
And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
Webster's Bible (1833)
and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I have given to them one heart, and one way, to fear Me all the days, for good to them, and to their sons after them:
American Standard Version (1901)
and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
Bible in Basic English (1941)
And I will give them one heart and one way, so that they may go on in the worship of me for ever, for their good and the good of their children after them:
World English Bible (2000)
and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:
NET Bible® (New English Translation)
I will give them a single-minded purpose to live in a way that always shows respect for me. They will want to do that for their own good and the good of the children who descend from them.
Referenced Verses
- Ezek 11:19-20 : 19 And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh and will give them a heart of flesh: 20 That they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
- John 17:21 : 21 That they all may be one; as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us: that the world may believe that you have sent me.
- Acts 4:32 : 32 Now the multitude of those who believed were of one heart and one soul; neither did anyone say that any of the things he possessed was his own, but they had all things in common.
- Ezek 37:25 : 25 And they shall dwell in the land that I have given to Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children forever: and my servant David shall be their prince forever.
- Deut 11:18-21 : 18 Therefore, you shall lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them as a sign on your hand, so they may be as frontlets between your eyes. 19 And you shall teach them to your children, speaking of them when you sit in your house, and when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. 20 And you shall write them upon the doorposts of your house, and upon your gates: 21 That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD swore to your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth.
- 2 Chr 30:12 : 12 Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
- Prov 23:17 : 17 Do not let your heart envy sinners, but be in the fear of the LORD all day long.
- Isa 35:8 : 8 And a highway shall be there, and a road, and it shall be called The Way of Holiness; the unclean shall not pass over it, but it shall be for others: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
- Heb 10:20 : 20 By a new and living way which he consecrated for us, through the veil, that is, his flesh,
- Acts 2:39 : 39 For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, as many as the Lord our God will call.
- Acts 3:26 : 26 To you first, God, having raised up His Son Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
- Acts 9:31 : 31 Then the churches throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and were edified; and walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, they were multiplied.
- Acts 13:33 : 33 God has fulfilled the same to us, their children, in that he has raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, You are my Son, this day have I begotten you.
- Rom 11:16 : 16 For if the first fruit is holy, the batch is also holy; and if the root is holy, so are the branches.
- 1 Cor 7:14 : 14 For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband; otherwise your children would be unclean, but now they are holy.
- 2 Cor 13:11 : 11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
- Phil 2:1-2 : 1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any tenderness and compassion, 2 Fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.
- Isa 52:8 : 8 Your watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall restore Zion.
- Jer 6:16 : 16 Thus says the LORD, Stand in the ways and see, and ask for the old paths, where the good way is, and walk therein, and you shall find rest for your souls. But they said, We will not walk in it.
- Jer 32:40 : 40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
- Ezek 36:26 : 26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
- Ezek 37:22 : 22 And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall no more be two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all:
- Ps 112:1 : 1 Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who greatly delights in His commandments.
- Ps 115:13-15 : 13 He will bless those who fear the LORD, both small and great. 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. 15 You are blessed by the LORD, who made heaven and earth.
- Ps 128:6 : 6 Yes, you shall see your children's children, and peace upon Israel.
- Prov 14:26-27 : 26 In the fear of the LORD is strong confidence, and His children will have a place of refuge. 27 The fear of the LORD is a fountain of life, to turn one away from the snares of death.
- Gen 17:7 : 7 And I will establish my covenant between me and you and your descendants after you in their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.
- Gen 18:19 : 19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he has spoken of him.
- Gen 22:12 : 12 And he said, Do not lay your hand upon the boy, nor do anything to him: for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son from me.
- Deut 5:29 : 29 Oh that they had such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children forever!