Verse 13
Thus says the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Så sier Herren, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av Egyptens land, av trellehuset, og sa:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av landet Egypt, ut av slaveriet, og sa:
Norsk King James
Slik sier Herren, Israels Gud; Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av Egyptens land, ut av huset med slaveri og sa,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av landet Egypt, ut av trellehuset, og sa:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg gjorde en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av landet Egypt, ut av slavehuset, og sa:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av landet Egypt, ut av trellehuset, og sa,
o3-mini KJV Norsk
Slik sier HERREN, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut fra Egypt, fra husene til deres slaver, og sa:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av landet Egypt, ut av trellehuset, og sa,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg gjorde en pakt med deres forfedre den dagen jeg førte dem ut av landet Egypt, fra slavenes hus, og sa:
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This is what the Lord, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying:
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.34.13", "source": "כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אָנֹכִ֗י כָּרַ֤תִּֽי בְרִית֙ אֶת־אֲב֣וֹתֵיכֶ֔ם בְּי֨וֹם הוֹצִאִ֤י אוֹתָם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִ֖ים לֵאמֹֽר׃", "text": "Thus-*ʾāmar* *yhwh* *ʾĕlōhê* *yiśrāʾēl*, *ʾānōkî* *kārattî* *bərît* *ʾet*-*ʾăbôtêkem* in *yôm* *hôṣîʾî* *ʾôtām* from *ʾereṣ* *miṣrayim*, from *bêt* *ʿăbādîm* *lēʾmōr*", "grammar": { "*ʾāmar*": "verb, qal perfect, 3rd masculine singular - said", "*yhwh*": "proper noun, divine name - YHWH/LORD", "*ʾĕlōhê*": "noun, masculine, plural construct - God of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ʾānōkî*": "pronoun, 1st common singular - I", "*kārattî*": "verb, qal perfect, 1st common singular - I cut/made", "*bərît*": "noun, feminine, singular - covenant", "*ʾăbôtêkem*": "noun, masculine, plural with 2nd masculine plural suffix - your fathers", "*yôm*": "noun, masculine, singular - day", "*hôṣîʾî*": "verb, hiphil infinitive construct with 1st common singular suffix - my bringing out", "*ʾôtām*": "direct object marker with 3rd masculine plural suffix - them", "*ʾereṣ*": "noun, feminine, singular, construct - land of", "*miṣrayim*": "proper noun - Egypt", "*bêt*": "noun, masculine, singular, construct - house of", "*ʿăbādîm*": "noun, masculine, plural - slaves/servants", "*lēʾmōr*": "preposition with qal infinitive construct - saying" }, "variants": { "*ʾāmar*": "said/spoke/declared", "*ʾĕlōhê*": "God of/deity of", "*kārattî*": "I cut/I made [covenant]/I established", "*bərît*": "covenant/agreement/treaty", "*hôṣîʾî*": "my bringing out/my leading out", "*bêt*": "house/place/dwelling", "*ʿăbādîm*": "slaves/servants/bondmen" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut fra landet Egypt, fra trellehuset, og sa:
Original Norsk Bibel 1866
Saa sagde Herren, Israels Gud: Jeg, jeg gjorde en Pagt med eders Fædre den Dag, jeg udførte dem af Ægypti Land, af Tjeneres Huus, sigende:
King James Version 1769 (Standard Version)
Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
KJV 1769 norsk
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av landet Egypt, ut av slavehuset, og sa:
Norsk oversettelse av Webster
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg inngikk en pakt med deres fedre den dag jeg førte dem ut av landet Egypt, av trelldommens hus, og sa:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg gjorde en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av Egypt, fra trellenes hus, og sa:
Norsk oversettelse av ASV1901
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg laget en pakt med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av Egypts land, ut av trellehuset, og sa,
Norsk oversettelse av BBE
Herren, Israels Gud, har sagt: Jeg inngikk en avtale med deres fedre den dagen jeg førte dem ut av Egypt, ut av fangenskapets hus, og sa:
Coverdale Bible (1535)
Thus saieth the LORDE God of Israel: I made a couenaunt with youre fathers, when I brought them out of Egipte, (that they shulde no more be bondmen,) sayenge:
Geneva Bible (1560)
Thus saith the Lord God of Israel, I made a couenant with your fathers, when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of seruants, saying,
Bishops' Bible (1568)
Thus saith the Lorde God of Israel: I made a couenaunt with your fathers when I brought them out of the lande of Egypt, out of the house of bondage, saying:
Authorized King James Version (1611)
Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
Webster's Bible (1833)
Thus says Yahweh, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Thus said Jehovah, God of Israel, I -- I made a covenant with your fathers in the day of My bringing them forth from the land of Egypt, from a house of servants, saying,
American Standard Version (1901)
Thus saith Jehovah, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
Bible in Basic English (1941)
The Lord, the God of Israel, has said, I made an agreement with your fathers on the day when I took them out of Egypt, out of the prison-house, saying,
World English Bible (2000)
Thus says Yahweh, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
NET Bible® (New English Translation)
“The LORD God of Israel has a message for you.‘I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt where they had been slaves. It stipulated,
Referenced Verses
- Josh 24:17 : 17 For the LORD our God, he it is that brought us and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way we went, and among all the people through whom we passed:
- Judg 6:8 : 8 That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, who said unto them, Thus says the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
- Exod 24:3 : 3 And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD has said, we will do.
- Exod 24:7-8 : 7 And he took the book of the covenant, and read in the hearing of the people: and they said, All that the LORD has said we will do, and be obedient. 8 And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words.
- Deut 5:2-3 : 2 The LORD our God made a covenant with us in Horeb. 3 The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive today.
- Deut 5:27 : 27 Go near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak to us all that the LORD our God shall speak to you; and we will hear it, and do it.
- Jer 31:32 : 32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says the LORD:
- Heb 8:10-11 : 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord; I will put my laws into their minds, and write them on their hearts: and I will be their God, and they shall be my people: 11 And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
- Exod 13:3 : 3 And Moses said to the people, Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: no leavened bread shall be eaten.
- Exod 13:14 : 14 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
- Exod 20:2 : 2 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
- Deut 6:12 : 12 Then beware, lest you forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
- Deut 7:8 : 8 But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn to your fathers, the LORD has brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
- Deut 8:14 : 14 Then your heart be lifted up, and you forget the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage;
- Deut 13:10 : 10 And you shall stone him with stones, that he die; because he has sought to push you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
- Deut 15:15 : 15 And you shall remember that you were a bondman in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
- Deut 16:12 : 12 And you shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes.
- Deut 24:18 : 18 But you shall remember that you were a slave in Egypt, and the LORD your God redeemed you from there: therefore I command you to do this thing.
- Deut 29:1 : 1 These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.
- Deut 5:6 : 6 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
- Jer 7:22 : 22 For I did not speak to your fathers, nor command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
- Jer 11:4 : 4 Which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all that I command you; so shall you be my people, and I will be your God:
- Jer 11:7 : 7 For I earnestly protested to your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.