Verse 18

Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Baruk svarte dem: «Han dikterte alle disse ordene for meg, og jeg skrev dem ned med blekk i bokrullen.»

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Baruk svarte dem: Han uttalte alle disse ordene til meg med sin munn, og jeg skrev dem ned med blekk i boken.

  • Norsk King James

    Da svarte Baruch dem: Han uttalte alle disse ordene til meg med sin munn, og jeg skrev dem ned med blekk i boken.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Baruk svarte: Han uttalte alle disse ordene for meg, og jeg skrev dem ned med blekk i boken.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Baruk svarte dem: Han dikterte alle disse ordene for meg, og jeg skrev dem ned i boken med blekk.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da svarte Baruk dem: "Han diktaterte alle disse ordene for meg med sin munn, og jeg skrev dem med blekk i boken."

  • o3-mini KJV Norsk

    Baruk svarte: «Han uttalte alle disse ordene for meg med sin munn, og jeg skrev dem med blekk i boken.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da svarte Baruk dem: "Han diktaterte alle disse ordene for meg med sin munn, og jeg skrev dem med blekk i boken."

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Baruk svarte dem: «Han dikterte alle disse ordene for meg, og jeg skrev dem ned med blekk på bokrullen.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Baruch answered them, "Jeremiah dictated all these words to me, and I wrote them down with ink on the scroll."

  • biblecontext

    { "verseID": "Jeremiah.36.18", "source": "וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ בָּר֔וּךְ מִפִּיו֙ יִקְרָ֣א אֵלַ֔י אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַאֲנִ֛י כֹּתֵ֥ב עַל־הַסֵּ֖פֶר בַּדְּיֽוֹ׃ פ", "text": "*wə-yōʾmer* to-them *Bārûk*, from-his-mouth he-*yiqrāʾ* to-me *ʾēt* all-the-*dəbārîm* these, and-I *kōtēb* on-the-*sēper* with-the-*dəyô*", "grammar": { "*wə-yōʾmer*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd masculine singular - he said", "*yiqrāʾ*": "Qal imperfect, 3rd masculine singular - he would dictate/call out", "*kōtēb*": "Qal participle, masculine singular - writing/recording", "*sēper*": "masculine singular noun - book/scroll/document", "*dəyô*": "masculine singular noun - ink" }, "variants": { "*yiqrāʾ*": "would dictate/would call out/would pronounce", "*kōtēb*": "writing/recording/inscribing", "*sēper*": "book/scroll/document", "*dəyô*": "ink" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Baruk svarte dem: “Han dikterte alle disse ordene for meg, og jeg skrev dem ned i boken med blekk.”

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Baruch sagde til dem: Han udraabte alle disse Ord af sin Mund til mig, og jeg skrev med Blæk i Bogen.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

  • KJV 1769 norsk

    Da svarte Baruk dem: 'Han sa alle disse ordene til meg, og jeg skrev dem ned med blekk i boken.'

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da svarte Baruk dem: Han uttalte alle disse ordene til meg med sin munn, og jeg skrev dem med blekk i boken.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Baruk sa til dem: 'Han talte alle disse ordene til meg med sin munn, og jeg skrev dem ned i boken med blekk.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da svarte Baruk dem: Han uttalte alle disse ordene til meg med sin munn, og jeg skrev dem ned med blekk i boken.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Baruk svarte, han sa alle disse tingene til meg muntlig, og jeg skrev dem ned med blekk i boken.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then Baruch answered them: He spake all these wordes vnto me with his mouth, and I alone was with him, and wrote them in the boke.

  • Geneva Bible (1560)

    Then Baruch answered them, He pronounced all these wordes vnto me with his mouth, and I wrote them with ynke in the booke.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then Baruch aunswered them: He spake all these wordes vnto me with his mouth, and I wrote them in the booke.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote [them] with ink in the book.

  • Webster's Bible (1833)

    Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Baruch saith to them, `From his mouth, he pronounceth unto me all these words, and I am writing on the book with ink.'

  • American Standard Version (1901)

    Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Baruch, answering, said, He said all these things to me by word of mouth, and I put them down with ink in the book.

  • World English Bible (2000)

    Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Baruch answered,“Yes, they came from his own mouth. He dictated all these words to me and I wrote them down in ink on this scroll.”

Referenced Verses

  • Jer 36:4 : 4 Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken to him, on a scroll.
  • Jer 36:2 : 2 Take yourself a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.
  • Prov 26:4-5 : 4 Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like him. 5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • Jer 43:2-3 : 2 Then Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah, You speak falsely: the LORD our God has not sent you to say, Do not go into Egypt to live there: 3 But Baruch the son of Neriah sets you against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon.