Verse 22

Is there no balm in Gilead; is there no physician there? Why then is the health of the daughter of my people not recovered?

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor blir ikke helsen til mitt folk gjenopprettet?

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor er da ikke helbredelsen til min folks datter oppnådd?

  • Norsk King James

    Er det ingen balsam i Gilead; er det ingen lege der? Hvorfor er da ikke helsen til datteren av mitt folk blitt gjenopprettet?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Er det ikke balsam i Gilead? Eller er det ingen lege der? Hvorfor er ikke mitt folks datters helbredelse fullført?

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor har da ikke mitt folks datter fått legedommen?

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor er da ikke helsen til mitt folks datter gjenopprettet?

  • o3-mini KJV Norsk

    Finnes det ingen salve i Gilead, ingen lege der? Hvorfor da blir ikke min folkes datters helse gjenopprettet?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor er da ikke helsen til mitt folks datter gjenopprettet?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor har da ikke helbredelsen for mitt folks datter kommet?

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the healing of my people not come?

  • biblecontext

    { "verseID": "Jeremiah.8.22", "source": "הַצֳּרִי֙ אֵ֣ין בְּגִלְעָ֔ד אִם־רֹפֵ֖א אֵ֣ין שָׁ֑ם כִּ֗י מַדּ֙וּעַ֙ לֹ֣א עָֽלְתָ֔ה אֲרֻכַ֖ת בַּת־עַמִּֽי׃", "text": "Is-the-*ṣŏrî* not in-*Gilʿād*? Is-*rōpēʾ* not there? For why not *ʿālᵊtāh* *ʾărūkat* *bat*-*ʿammî*?", "grammar": { "*ṣŏrî*": "noun with interrogative prefix - balm/resin", "*Gilʿād*": "proper name - Gilead", "*rōpēʾ*": "qal participle masculine singular - healer/physician", "*ʿālᵊtāh*": "qal perfect 3rd person feminine singular - has come up/appeared", "*ʾărūkat*": "construct state - healing/restoration of", "*bat*": "construct state - daughter of", "*ʿammî*": "noun with 1st person singular suffix - my people" }, "variants": { "*ṣŏrî*": "balm/resin/medicinal substance", "*rōpēʾ*": "healer/physician/one who heals", "*ʿālᵊtāh*": "has come up/appeared/been applied", "*ʾărūkat*": "healing/restoration/health" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor er ikke mitt folks helbredelse blitt fullført?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Mon der ikke er Balsam i Gilead? eller er der ikke Læge? hvorfor tager mit Folks Datters Lægedom ikke til?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

  • KJV 1769 norsk

    Er det ingen balm i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor er da ikke helsen til min folks datter gjenopprettet?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor har da ikke datteren av mitt folk fått sin helse tilbake?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor har da ikke helsen til mitt folks datter blitt forbedret?

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der? Hvorfor er da ikke helsen til min folks datter kommet seg?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Er det ingen livgivende salve i Gilead? Er det ingen ekspert i legekunsten? Hvorfor har da ikke mitt folk blitt helbredet?

  • Coverdale Bible (1535)

    for there is no more Triacle at Galaad, and there is no Phisician, that ca heale the hurte of my people.

  • Geneva Bible (1560)

    Is there no balme at Gilead? is there no Physition there? Why then is not the health of the daughter of my people recouered.

  • Bishops' Bible (1568)

    Is there not triacle at Gilead? Is there no phisitio there? why then is not the health of my people recouered?

  • Authorized King James Version (1611)

    [Is there] no balm in Gilead; [is there] no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

  • Webster's Bible (1833)

    Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?

  • American Standard Version (1901)

    Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

  • Bible in Basic English (1941)

    Is there no life-giving oil in Gilead? is there no expert in medical arts? why then have my people not been made well?

  • World English Bible (2000)

    Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered?

  • NET Bible® (New English Translation)

    There is still medicinal ointment available in Gilead! There is still a physician there! Why then have my dear people not been restored to health?

Referenced Verses

  • Jer 46:11 : 11 Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shall you use many medicines; you shall not be cured.
  • Gen 37:25 : 25 And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmaelites came from Gilead with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
  • Jer 30:12-17 : 12 For thus says the LORD, Your bruise is incurable, and your wound is severe. 13 There is no one to plead your cause, that you may be bound up; you have no healing medicines. 14 All your lovers have forgotten you; they do not seek you; for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of your iniquity; because your sins have increased. 15 Why do you cry over your affliction? Your sorrow is incurable because of the multitude of your iniquity: because your sins have increased, I have done these things to you. 16 Therefore all who devour you shall be devoured; and all your adversaries, every one of them, shall go into captivity; those who plunder you shall become plunder, and all who prey upon you I will give for prey. 17 For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says the LORD; because they called you an Outcast, saying, This is Zion, whom no one seeks after.
  • Gen 43:11 : 11 And their father Israel said to them, If it must be so, then do this; take some of the best fruits in the land in your vessels, and carry down a gift for the man, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
  • Isa 1:5-6 : 5 Why should you be stricken any more? you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. 6 From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrefying sores: they have not been closed, nor bound up, nor soothed with ointment.
  • Jer 51:8 : 8 Babylon is suddenly fallen and destroyed; howl for her, take balm for her pain, if perhaps she may be healed.
  • Matt 9:11-12 : 11 And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master eat with tax collectors and sinners? 12 But when Jesus heard that, he said to them, Those who are whole do not need a physician, but those who are sick.
  • Luke 5:31-32 : 31 And Jesus answered them, Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.
  • Luke 8:43 : 43 And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, neither could be healed by any,