Verse 4
As for me, is my complaint to a man? And if it were, why should my spirit not be troubled?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Er min klage rettet mot mennesker? Hvorfor skal jeg ikke være utålmodig?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når det gjelder meg, er min klage rettet mot mennesker? Og hvis så var, hvorfor skulle jeg ikke være urolig?
Norsk King James
Er min klage rettet mot mennesker? I så fall, hvorfor skulle ikke ånden min være opprørt?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Er det mennesker jeg klager til? Om så er, hvorfor skulle ikke min ånd bli bekymret?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Er det til mennesker jeg klager? Hvorfor skulle ikke min ånd bli utålmodig?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Er min klage til et menneske? Og hvis det er slik, hvorfor skulle ikke min sjel bli urolig?
o3-mini KJV Norsk
Når det gjelder meg, er min klage rettet mot mennesker? Og om det var slik, hvorfor skulle da ikke min ånd være forstyrret?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Er min klage til et menneske? Og hvis det er slik, hvorfor skulle ikke min sjel bli urolig?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Er min klage rettet mot mennesker? Og hvorfor skal ikke min ånd være utålmodig?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Is my complaint directed to a man? Why then should my spirit not be impatient?
biblecontext
{ "verseID": "Job.21.4", "source": "הֶ֭אָנֹכִי לְאָדָ֣ם שִׂיחִ֑י וְאִם־מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־תִקְצַ֥ר רוּחִֽי׃", "text": "*heʾānōkî lə-ʾādām śîḥî wə-ʾim-maddûaʿ lōʾ-tiqṣar rûḥî*", "grammar": { "*heʾānōkî*": "interrogative particle + 1st person singular independent pronoun - am I", "*lə-ʾādām*": "preposition + noun masculine singular - to man/human", "*śîḥî*": "noun masculine singular construct with 1st person singular suffix - my complaint", "*wə-ʾim*": "conjunctive waw + conditional particle - and if", "*maddûaʿ*": "interrogative adverb - why", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*tiqṣar*": "Qal imperfect, 3rd person feminine singular - should be short/impatient", "*rûḥî*": "noun feminine singular construct with 1st person singular suffix - my spirit" }, "variants": { "*śîaḥ*": "complaint/meditation/concern", "*qāṣar*": "to be short/impatient/distressed", "*rûaḥ*": "spirit/breath/wind" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Er min klage rettet mot mennesker? Hvorfor skulle jeg da ikke være utålmodig?
Original Norsk Bibel 1866
Mon jeg fører min (Klage) for et Menneske? og om (saa er), hvorfor skulde (da) ikke min Aand blive bekymret?
King James Version 1769 (Standard Version)
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
KJV 1769 norsk
Hva meg angår, er min klage rettet mot mennesker? Og om det var slik, hvorfor skulle ikke min ånd bli urolig?
Norsk oversettelse av Webster
Er min klage rettet mot mennesker? Hvorfor skulle jeg ikke være utålmodig?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Er min klage rettet mot mennesker? Og om den er det, hvorfor skulle jeg ikke miste besinnelsen?
Norsk oversettelse av ASV1901
Er min klage rettet mot et menneske? Hvorfor skulle jeg ikke bli utålmodig?
Norsk oversettelse av BBE
Er min klage rettet mot mennesker? Er det da rart at min ånd er urolig?
Coverdale Bible (1535)
Is it with a man, that I make this disputacio? Which yf it were so, shulde not my sprete be the in sore trouble?
Geneva Bible (1560)
Doe I direct my talke to man? If it were so, how should not my spirit be troubled?
Bishops' Bible (1568)
Is it for mans sake that I make this disputation? Which if it were so, shoulde not my spirite then be in sore trouble?
Authorized King James Version (1611)
As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so], why should not my spirit be troubled?
Webster's Bible (1833)
As for me, is my complaint to man? Why shouldn't I be impatient?
Young's Literal Translation (1862/1898)
I -- to man `is' my complaint? and if `so', wherefore May not my temper become short?
American Standard Version (1901)
As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
Bible in Basic English (1941)
As for me, is my outcry against man? is it then to be wondered at if my spirit is troubled?
World English Bible (2000)
As for me, is my complaint to man? Why shouldn't I be impatient?
NET Bible® (New English Translation)
Is my complaint against a man? If so, why should I not be impatient?
Referenced Verses
- Exod 6:9 : 9 And Moses spoke so to the children of Israel: but they did not listen to Moses because of anguish of spirit and cruel bondage.
- 1 Sam 1:16 : 16 Do not consider your maidservant a wicked woman: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken until now.
- 2 Kgs 6:26-27 : 26 And as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, saying, Help, my lord, O king. 27 And he said, If the LORD does not help you, how shall I help you? from the threshing floor, or from the winepress?
- Job 6:11 : 11 What is my strength, that I should hope? And what is my end, that I should prolong my life?
- Job 7:11-21 : 11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. 12 Am I a sea, or a monster, that you set a watch over me? 13 When I say, 'My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,' 14 then you scare me with dreams, and terrify me with visions: 15 so that my soul chooses strangling, and death rather than my life. 16 I loathe it; I would not live forever. Leave me alone, for my days are vanity. 17 What is man, that you should magnify him, and that you should set your heart upon him? 18 And that you should visit him every morning, and test him every moment? 19 How long will you not depart from me, nor let me alone till I swallow my spittle? 20 I have sinned; what shall I do unto you, O preserver of men? Why have you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself? 21 And why do you not pardon my transgression and take away my iniquity? For now shall I sleep in the dust, and you shall seek me in the morning, but I shall not be.
- Job 10:1-2 : 1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul. 2 I will say to God, Do not condemn me; show me why You contend with me.
- Ps 22:1-3 : 1 My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning? 2 O my God, I cry in the daytime, but You do not hear; and in the night season, and am not silent. 3 But You are holy, O You who inhabit the praises of Israel.
- Ps 42:11 : 11 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise Him, who is the health of my countenance, and my God.
- Ps 77:3-9 : 3 I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah. 4 You hold my eyes wide awake: I am so troubled that I cannot speak. 5 I have considered the days of old, the years of ancient times. 6 I call to remembrance my song in the night; I commune with my own heart, and my spirit diligently searches. 7 Will the Lord cast off forever? and will He be favorable no more? 8 Is His mercy completely gone forever? Does His promise fail forevermore? 9 Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah.
- Ps 102:1 : 1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to you.
- Ps 142:2-3 : 2 I poured out my complaint before Him; I showed Him my trouble. 3 When my spirit was overwhelmed within me, then You knew my path. In the way where I walked, they secretly laid a snare for me.
- Matt 26:38 : 38 Then he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death: stay here, and watch with me.