Verse 5
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and becomes loathsome.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kroppen min er dekket av ormer og støv. Huden min visner, og jeg føler avsky.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mitt kjøtt er dekket med mark og jordklumper; huden min er sprukket og motbydelig.
Norsk King James
Kroppen min er kledd med ormer og støv; huden min er sprukket og føles avskyelig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mitt kjøtt er kledd med ormer og skorpedannelse; huden min sprekker og er blitt avskyelig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min kropp er kledd med mark, jord og støv; huden min skrumper inn og blir avvist.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mitt kjøtt er dekket av mark og jordklumper; min hud er sprukket og blir motbydelig.
o3-mini KJV Norsk
Min kropp er dekket av ormer og jordklumper; min hud er brutt og blitt motbydelig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mitt kjøtt er dekket av mark og jordklumper; min hud er sprukket og blir motbydelig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kjøttet mitt er kledd med mark og støvklumper, huden min stivner og løses opp.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
My body is clothed with worms and scabs; my skin cracks and festers.
biblecontext
{ "verseID": "Job.7.5", "source": "לָ֘בַ֤שׁ בְּשָׂרִ֣י רִ֭מָּה וְג֣וּשׁ עָפָ֑ר עוֹרִ֥י רָ֝גַ֗ע וַיִּמָּאֵֽס", "text": "*Lāḇash* my *bĕśārî* *rimmâ* and *gûsh* *'āfār* my *'ôrî* *rāga'* and *wayyimmā'ês*", "grammar": { "*lāḇash*": "verb, qal perfect, 3rd person masculine singular - it clothes/is clothed", "*bĕśārî*": "noun, masculine singular + 1st person singular suffix - my flesh", "*rimmâ*": "noun, feminine singular - worm/maggot", "*wĕ*": "conjunction - and", "*gûsh*": "noun, masculine singular - clod/lump", "*'āfār*": "noun, masculine singular - dust/earth", "*'ôrî*": "noun, masculine singular + 1st person singular suffix - my skin", "*rāga'*": "verb, qal perfect, 3rd person masculine singular - it hardens/shrivels/breaks", "*wa*": "conjunction - and", "*yimmā'ês*": "verb, niphal imperfect, 3rd person masculine singular - it is loathsome/disgusting" }, "variants": { "*lāḇash*": "is clothed/puts on/wears", "*bĕśārî*": "my flesh/my body", "*rimmâ*": "worm/maggot/decay", "*gûsh*": "clod/lump/piece", "*'āfār*": "dust/earth/dirt/soil", "*rāga'*": "hardens/shrivels/breaks/cracks", "*yimmā'ês*": "is loathsome/is disgusting/is dissolved/melts away" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mitt kjød er kledd med mark og med jordklumper; min hud er herdet og går i oppløsning.
Original Norsk Bibel 1866
Mit Kjød er klædt med Orme og Skarn af Støv, min Hud er sprukken og er bleven foragtelig.
King James Version 1769 (Standard Version)
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
KJV 1769 norsk
Mitt kjød er kledd med mark og jordklumper; huden min er brutt og motbydelig.
Norsk oversettelse av Webster
Mitt kjøtt er kledd med mark og jordklumper. Huden min slår sprekker og bryter ut igjen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Huden min er kledd i mark og støv, min hud er skrumpet og avskyelig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Min kropp er dekket av mark og støvklumper; huden stivner og sprekker opp igjen.
Norsk oversettelse av BBE
Min kropp er dekket av mark og støv; huden min blir hard og deretter sprukket igjen.
Coverdale Bible (1535)
My flesh is clothed with wormes, fylthinesse and dust: my skynne is wythered, and crompled together:
Geneva Bible (1560)
My flesh is clothed with wormes and filthinesse of the dust: my skinne is rent, and become horrible.
Bishops' Bible (1568)
My fleshe is clothed with wormes and dust of the earth: my skinne is withered and become horrible.
Authorized King James Version (1611)
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
Webster's Bible (1833)
My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Clothed hath been my flesh `with' worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome,
American Standard Version (1901)
My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh.
Bible in Basic English (1941)
My flesh is covered with worms and dust; my skin gets hard and then is cracked again.
World English Bible (2000)
My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
NET Bible® (New English Translation)
My body is clothed with worms and dirty scabs; my skin is broken and festering.
Referenced Verses
- Job 17:14 : 14 I have said to corruption, 'You are my father'; to the worm, 'You are my mother, and my sister.'
- Isa 14:11 : 11 Your pomp is brought down to the grave, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and the worms cover you.
- Job 2:7-8 : 7 So Satan went forth from the presence of the LORD, and struck Job with sore boils from the sole of his foot to the crown of his head. 8 And he took a potsherd to scrape himself with, and he sat down among the ashes.
- Job 9:31 : 31 Yet You will plunge me into the pit, and my own clothes will abhor me.
- Isa 66:24 : 24 And they shall go forth, and look upon the corpses of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, nor shall their fire be quenched; and they shall be an abhorrence to all flesh.
- Ezek 20:43 : 43 And there you shall remember your ways, and all your doings, in which you have been defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.
- Acts 12:23 : 23 And immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died.
- Job 19:26 : 26 And though after my skin, worms destroy this body, yet in my flesh I shall see God,
- Job 24:20 : 20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be remembered no more; and wickedness shall be broken like a tree.
- Job 30:18-19 : 18 By the great force of my disease my garment is changed: it binds me about like the collar of my coat. 19 He has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
- Ps 38:5-7 : 5 My wounds are foul and festering because of my foolishness. 6 I am troubled; I am greatly bowed down; I go mourning all the day long. 7 For my loins are filled with a loathsome disease, and there is no health in my flesh.
- Isa 1:6 : 6 From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrefying sores: they have not been closed, nor bound up, nor soothed with ointment.