Verse 3

Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God;

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Jesus visste at Faderen hadde gitt ham all makt, og at han var kommet fra Gud og skulle igjen gå til Gud;

  • NT, oversatt fra gresk

    Jesus visste at Faderen hadde gitt ham alt i hans hender, og at han hadde kommet fra Gud og gikk til Gud.

  • Norsk King James

    Jesus visste at Faderen hadde gitt ham all makt, og at han var kommet fra Gud og skulle dra tilbake til Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jesus visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, at han var kommet fra Gud og skulle gå tilbake til Gud.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Jesus visste at Faderen hadde gitt alle ting i hans hender, og at han var kommet fra Gud og gikk til Gud.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Jesus visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han var kommet fra Gud og skulle gå til Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jesus, som visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han var kommet fra Gud og gikk tilbake til Gud,

  • o3-mini KJV Norsk

    Jesus, som visste at Faderen hadde overgitt alt i hans hender, og at han var kommet fra Gud og vendte tilbake til Gud.

  • gpt4.5-preview

    da Jesus visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han var kommet fra Gud og skulle gå til Gud,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    da Jesus visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han var kommet fra Gud og skulle gå til Gud,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jesus visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han var kommet fra Gud og skulle gå til Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going back to God,

  • biblecontext

    { "verseID": "John.13.3", "source": "Εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι πάντα δέδωκεν αὐτῷ ὁ Πατὴρ εἰς τὰς χεῖρας, καὶ ὅτι ἀπὸ Θεοῦ ἐξῆλθεν, καὶ πρὸς τὸν Θεὸν ὑπάγει·", "text": "*Eidōs* the *Iēsous* that *panta* *dedōken* to him the *Patēr* into the *cheiras*, and that from *Theou* *exēlthen*, and *pros* the *Theon* *hypagei*;", "grammar": { "*Eidōs*": "perfect active participle, nominative, masculine, singular - knowing/having known", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*panta*": "accusative, neuter, plural - all things", "*dedōken*": "perfect active indicative, 3rd singular - has given", "*Patēr*": "nominative, masculine, singular - Father", "*cheiras*": "accusative, feminine, plural - hands", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - God", "*exēlthen*": "aorist active indicative, 3rd singular - came forth/went out", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*Theon*": "accusative, masculine, singular - God", "*hypagei*": "present active indicative, 3rd singular - goes/is going" }, "variants": { "*Eidōs*": "knowing/being aware of/having recognized", "*panta*": "all things/everything", "*dedōken*": "has given/has granted/has delivered", "*cheiras*": "hands/control/authority", "*exēlthen*": "came forth/went out/originated from", "*pros*": "to/toward/with", "*hypagei*": "goes/is going/departs/returns" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    visste Jesus at Faderen hadde gitt alle ting i hans hender, og at han var kommet fra Gud og gikk til Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    da Jesus vidste, at Faderen havde givet ham alle Ting i Hænderne, og at han udkom fra Gud og gik hen til Gud,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;

  • KJV 1769 norsk

    og Jesus visste at Faderen hadde gitt alle ting i hans hender, og at han var kommet fra Gud og skulle gå til Gud;

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jesus, som visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han kom fra Gud og gikk til Gud,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Jesus visste at alt Faderen hadde gitt ham i hendene, og at han var kommet fra Gud og gikk til Gud,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jesus visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han var kommet fra Gud og skulle gå til Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Jesus visste at Faderen hadde gitt alt i hans hender, og at han var kommet fra Gud og skulle gå til Gud.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Iesus knowinge that the father had geve all thinges into his hondes. And that he was come from God and went to God

  • Coverdale Bible (1535)

    Iesus knowinge that the father had geuen all thinges in to his handes, & that he was come from God, and wente vnto God,

  • Geneva Bible (1560)

    Iesus knowing that the Father had giuen all things into his hands, and that he was come forth from God, and went to God,

  • Bishops' Bible (1568)

    Iesus knowyng that the father had geuen all thynges into his handes, and that he was come from God, and went to God:

  • Authorized King James Version (1611)

    Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;

  • Webster's Bible (1833)

    Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Jesus knowing that all things the Father hath given to him -- into `his' hands, and that from God he came forth, and unto God he goeth,

  • American Standard Version (1901)

    [ Jesus], knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,

  • Bible in Basic English (1941)

    Jesus, being conscious that the Father had put everything into his hands, and that he came from God and was going to God,

  • World English Bible (2000)

    Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,

  • NET Bible® (New English Translation)

    Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God,

Referenced Verses

  • John 8:42 : 42 Jesus said to them, If God were your Father, you would love me: for I came out and came from God; neither did I come of myself, but he sent me.
  • John 3:35 : 35 The Father loves the Son and has given all things into his hand.
  • Matt 11:27 : 27 All things have been delivered to me by my Father: and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and those to whom the Son will reveal him.
  • Matt 28:18 : 18 And Jesus came and spoke to them, saying, All authority is given to me in heaven and on earth.
  • John 16:27-28 : 27 For the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God. 28 I came forth from the Father and have come into the world: again, I leave the world and go to the Father.
  • John 17:2 : 2 As you have given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as you have given him.
  • John 17:5-8 : 5 And now, O Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world was. 6 I have manifested your name to the men whom you gave me out of the world: yours they were, and you gave them to me; and they have kept your word. 7 Now they have known that all things whatsoever you have given me are from you. 8 For I have given to them the words which you gave me; and they have received them, and have surely known that I came from you, and they have believed that you sent me.
  • John 17:11-13 : 11 And now I am no longer in the world, but these are in the world, and I come to you. Holy Father, keep through your own name those whom you have given me, that they may be one, as we are. 12 While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. 13 And now I come to you; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
  • Acts 2:36 : 36 Therefore, let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
  • 1 Cor 15:27 : 27 For He has put all things under His feet. But when He says 'all things are put under Him,' it is evident that He who put all things under Him is excepted.
  • Eph 1:21-22 : 21 Far above all principality and power and might and dominion, and every name that is named, not only in this world but also in that which is to come: 22 And He put all things under His feet and gave Him to be head over all things to the church,
  • Phil 2:9-9 : 9 Therefore God also has highly exalted him and given him a name which is above every name: 10 That at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and those on earth, and those under the earth; 11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Heb 1:2 : 2 Has in these last days spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all things, through whom also He made the worlds;
  • Heb 2:8-9 : 8 You have put all things in subjection under his feet. For in that He put all in subjection under him, He left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him. 9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honor, so that by the grace of God, He might taste death for everyone.
  • Luke 10:22 : 22 All things have been delivered to me by my Father: and no one knows who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.
  • John 1:18 : 18 No one has seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.
  • John 3:13 : 13 No man has ascended to heaven but he who came down from heaven, even the Son of Man who is in heaven.
  • John 7:29 : 29 But I know him, for I am from him, and he sent me.
  • John 7:33 : 33 Then Jesus said to them, I shall be with you a little while longer, and then I go to him who sent me.
  • John 13:1 : 1 Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.