Verse 4

For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim; therefore they gave no part to the Levites in the land, except cities to live in, with their pasture lands for their cattle and for their possessions.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Josefs sønner utgjorde to stammer, Manasse og Efraim. Levittene fikk ingen del av landet, bortsett fra byene de skulle bo i, samt beitemarker for dyrene sine.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Fordi Josefs barn utgjorde to stammer, Manasse og Efraim, ga de ikke levittene noen del i landet, unntatt byer å bo i med tilhørende beitemarker for deres kveg og deres eiendom.

  • Norsk King James

    Josefs sønner utgjorde to stammer, Manasse og Efraim; derfor fikk ikke levittene noen andel i landet, bortsett fra byene de kunne bo i, med forsteder for buskapen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For Josefs barn var to stammer, Manasse og Efraim, men de ga levittene ingen del i landet bortsett fra byer å bo i, og deres utmarker for deres bufe og eiendeler.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    For Josefs etterkommere utgjorde to stammer, Manasse og Efraim. Og levittene fikk ikke noen del i landet, bare byer å bo i, med beitemarker for kjøttet deres og eiendom.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For Josefs barn utgjorde to stammer, Manasse og Efraim; derfor ga de ingen del til levittene i landet, unntatt byer å bo i, med beitemarker for deres buskap og eiendeler.

  • o3-mini KJV Norsk

    For Josefs barn utgjorde to stammer, Manasse og Efraim; derfor ga de ikke levittene noen del av landet, annet enn byer å bo i med tilhørende forsteder for deres kveg og eiendeler.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For Josefs barn utgjorde to stammer, Manasse og Efraim; derfor ga de ingen del til levittene i landet, unntatt byer å bo i, med beitemarker for deres buskap og eiendeler.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Josefs etterkommere utgjorde to stammer, Manasse og Efraim. Levittene fikk ingen del i landet, kun byer å bo i med beitemarker for deres buskap og eiendom.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The descendants of Joseph became two tribes, Manasseh and Ephraim. The Levites did not receive a portion of land but were instead given cities to live in, with pasturelands for their livestock and possessions.

  • biblecontext

    { "verseID": "Joshua.14.4", "source": "כִּֽי־הָי֧וּ בְנֵֽי־יוֹסֵ֛ף שְׁנֵ֥י מַטּ֖וֹת מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרָ֑יִם וְלֹֽא־נָתְנוּ֩ חֵ֨לֶק לַלְוִיִּ֜ם בָּאָ֗רֶץ כִּ֤י אִם־עָרִים֙ לָשֶׁ֔בֶת וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔ם לְמִקְנֵיהֶ֖ם וּלְקִנְיָנָֽם׃", "text": "For *hāyû* *bᵊnê*-*yôsēp̄* *šᵊnê* *maṭṭôt* *mᵊnaššeh* and *ʾep̄rāyim* and not *nātᵊnû* *ḥēleq* to *halᵊwiyyim* in *hāʾāreṣ* except *ʿārîm* for *lāšebet* and their *migrᵊšêhem* for their *miqnêhem* and for their *qinyānām*.", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*hāyû*": "verb, qal perfect, 3rd plural - they were", "*bᵊnê*": "noun, masculine plural construct - sons of", "*yôsēp̄*": "proper noun - Joseph", "*šᵊnê*": "number, masculine construct - two of", "*maṭṭôt*": "noun, masculine plural - tribes", "*mᵊnaššeh*": "proper noun - Manasseh", "*wᵊ*": "conjunction - and", "*ʾep̄rāyim*": "proper noun - Ephraim", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*nātᵊnû*": "verb, qal perfect, 3rd plural - they gave", "*ḥēleq*": "noun, masculine singular - portion", "*la*": "preposition - to", "*halᵊwiyyim*": "definite article + proper noun, plural - the Levites", "*bā*": "preposition + definite article - in the", "*ʾāreṣ*": "noun, feminine singular - land", "*kî ʾim*": "conjunction + particle - except/but only", "*ʿārîm*": "noun, feminine plural - cities", "*lā*": "preposition - for", "*šebet*": "verb, qal infinitive construct - to dwell", "*migrᵊšêhem*": "noun, masculine plural + 3rd masculine plural suffix - their pasture lands/open spaces", "*lᵊ*": "preposition - for", "*miqnêhem*": "noun, masculine plural + 3rd masculine plural suffix - their livestock", "*qinyānām*": "noun, masculine singular + 3rd masculine plural suffix - their possessions" }, "variants": { "*hāyû*": "were/became/existed as", "*ḥēleq*": "portion/share/allotment", "*ʿārîm*": "cities/towns", "*šebet*": "dwelling/residing/living", "*migrᵊšêhem*": "their pastures/their open lands/their suburban areas", "*miqnêhem*": "their cattle/their livestock/their domestic animals", "*qinyānām*": "their possessions/their property/their substance" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Josefs barn var delt i to stammer, Manasse og Efraim, men levittene fikk ingen del av landet, bare byer å bo i og beitemarker for sine buskap og eiendeler.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi Josephs Børn vare to Stammer, Manasse og Ephraim; men de gave Leviterne ingen Deel i Landet, uden Stæder at boe udi, og deres Forstæder for deres Fæ og for deres Gods.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For the children of eph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell in, with their suburbs for their cattle and for their substance.

  • KJV 1769 norsk

    For Josefs barn utgjorde to stammer, Manasse og Efraim, derfor ga de ikke levittene noen del i landet, unntatt byer å bo i, med beitemarker for deres buskap og eiendom.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For Josefs barn var to stammer, Manasse og Efraim, og levittene fikk ingen del i landet, bortsett fra byer å bo i, med beitemarker for deres buskap og eiendeler.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For Josefs sønner utgjorde to stammer, Manasse og Efraim, og levittene fikk ingen del i landet, bare byer å bo i, og beitemarker for buskapen deres og deres eiendeler.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For Josefs barn var to stammer, Manasse og Efraim, og de ga ingen del til levittene i landet, unntatt byer å bo i, med omliggende marker for deres buskap og deres eiendom.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For Josefs barn utgjorde to stammer, Manasse og Efraim; og de ga ikke levittene noen del i landet, bare byer til å bo i, med beiteland for deres kveg og eiendom.

  • Coverdale Bible (1535)

    For of the childre of Ioseph there were two trybes, Manasses and Ephraim. Therfore gaue they the Leuites no porcion in the londe, but cities, to dwell therin, and suburbes for their catell and goodes.

  • Geneva Bible (1560)

    For the childre of Ioseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gaue no part vnto the Leuites in the lande, saue cities to dwell in, with the suburbes of the same for their beastes and their substance.

  • Bishops' Bible (1568)

    For the children of Ioseph were two tribes, Manasses and Ephraim: And therfore they gaue no parte vnto the Leuites in the land, saue cities to dwell in, with the suburbes of the same, for their beastes and cattel.

  • Authorized King James Version (1611)

    For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell [in], with their suburbs for their cattle and for their substance.

  • Webster's Bible (1833)

    For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: and they gave no portion to the Levites in the land, save cities to dwell in, with the suburbs of it for their cattle and for their substance.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for the sons of Joseph hath been two tribes, Manasseh and Ephraim, and they have not given a portion to the Levites in the land, except cities to dwell in, and their suburbs for their cattle, and for their possessions;

  • American Standard Version (1901)

    For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: and they gave no portion unto the Levites in the land, save cities to dwell in, with the suburbs thereof for their cattle and for their substance.

  • Bible in Basic English (1941)

    Because the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim; and they gave the Levites no part in the land, only towns for their living-places, with the grass-lands for their cattle and for their property.

  • World English Bible (2000)

    For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: and they gave no portion to the Levites in the land, except cities to dwell in, with their suburbs for their livestock and for their property.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The descendants of Joseph were considered as two tribes, Manasseh and Ephraim. The Levites were allotted no territory, though they were assigned cities in which to live, along with the grazing areas for their cattle and possessions.

Referenced Verses

  • Gen 48:5 : 5 And now your two sons, Ephraim and Manasseh, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
  • 1 Chr 5:1-2 : 1 Now the sons of Reuben the firstborn of Israel. He was the firstborn, but because he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be reckoned according to the birthright. 2 For Judah prevailed above his brothers, and from him came the chief ruler; but the birthright was Joseph's.
  • 1 Chr 6:54-81 : 54 Now these are their dwelling places throughout their settlements within their borders, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the first lot. 55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its surrounding pasturelands. 56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh. 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron the city of refuge, Libnah with its pasturelands, Jattir, and Eshtemoa, with their pasturelands, 58 And Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands, 59 And Ashan with its pasturelands, and Bethshemesh with its pasturelands: 60 And out of the tribe of Benjamin: Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities throughout their families were thirteen cities. 61 And to the sons of Kohath, those remaining of the family of that tribe, were given cities out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities. 62 And to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. 63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. 64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their pasturelands. 65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names. 66 And the remaining families of the sons of Kohath had cities of their territory out of the tribe of Ephraim. 67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasturelands; they also gave Gezer with its pasturelands, 68 And Jokmeam with its pasturelands, and Bethhoron with its pasturelands, 69 And Aijalon with its pasturelands, and Gathrimmon with its pasturelands: 70 And out of the half tribe of Manasseh: Aner with its pasturelands, and Bileam with its pasturelands, for the family of the remnant of the sons of Kohath. 71 To the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, and Ashtaroth with its pasturelands: 72 And out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands, 73 And Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands: 74 And out of the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, and Abdon with its pasturelands, 75 And Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands: 76 And out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kirjathaim with its pasturelands. 77 To the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with its pasturelands, Tabor with its pasturelands: 78 And on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given to them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its pasturelands, and Jahzah with its pasturelands, 79 Kedemoth also with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands: 80 And out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands, 81 Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.
  • Num 35:2-8 : 2 Command the children of Israel that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and give to the Levites suburbs for the cities around them as well. 3 And the cities they shall have to dwell in, and their suburbs shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts. 4 And the suburbs of the cities that you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. 5 And measure from outside the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities. 6 And among the cities which you shall give to the Levites there shall be six cities for refuge, which you shall appoint for the manslayer, that he may flee there: and to them you shall add forty-two cities. 7 So all the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities: these shall you give with their suburbs. 8 And the cities which you shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many you shall give many; but from them that have few you shall give few: everyone shall give of his cities to the Levites according to his inheritance which he inherits.
  • Josh 21:2-9 : 2 And they spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded through Moses to give us cities to live in, with their suburbs for our livestock. 3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the command of the LORD, these cities and their suburbs. 4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities. 5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities. 6 And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. 7 The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. 8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses. 9 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name, 10 Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot. 11 And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs around it. 12 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession. 13 Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with its suburbs, 14 And Jattir with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs, 15 And Holon with its suburbs, and Debir with its suburbs, 16 And Ain with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Bethshemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes. 17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, 18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities. 19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs. 20 And the families of the children of Kohath, the Levites who remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim. 21 For they gave them Shechem with its suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with its suburbs, 22 And Kibzaim with its suburbs, and Bethhoron with its suburbs; four cities. 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with its suburbs, Gibbethon with its suburbs, 24 Aijalon with its suburbs, Gathrimmon with its suburbs; four cities. 25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gathrimmon with its suburbs; two cities. 26 All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained. 27 And to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with its suburbs; two cities. 28 And out of the tribe of Issachar, Kishon with its suburbs, Dabareh with its suburbs, 29 Jarmuth with its suburbs, Engannim with its suburbs; four cities. 30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs, 31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities. 32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities. 33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs. 34 And to the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, and Kartah with its suburbs, 35 Dimnah with its suburbs, Nahalal with its suburbs; four cities. 36 And out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, and Jahazah with its suburbs, 37 Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities. 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with its suburbs, 39 Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all. 40 So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities. 41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs. 42 These cities were each with their suburbs around them: thus were all these cities.